Полковник расхохотался, увидев, что сталось с подтянутым, всегда изысканно одетым капитаном:
— Ну, голубчик, развеселил ты меня! Извини мою несдержанность, но, честное слово, я меньше всего ожидал встретить тебя в таком… необычном, — он пожевал губами, — обличье. — И, спохватившись, перешел на обычное “вы”. — Нам предстоит с вами решить три неотложные проблемы. Кого послать в Коста-Рику, чтобы исправить то, что там напортил майор Николас Камарго? Раз. Где и как искать потенциальных исполнителей покушения? Два. И… что нам делать с вашей глазастой подругой? Три. Прошлый раз, когда прилетели О'Тулы и вы пригласили меня к себе, Клодин была сама не своя. Я наблюдал за ней и должен сказать: то, что она вас любит — факт неоспоримый; то, что она счастлива, когда просто смотрит на вас, — не вызывает сомнений; но у неё в глазах такая тоска, словно она прощается со всем, что ей дорого. Это выражение оставалось в глазах, даже когда Клодин смеялась или пела свои веселые песенки. Я считаю, что вам, капитан, хотя это и не мое дело, нужно, если вы, разумеется, сами настолько любите эту незаурядную девушку… Вам нужно обвенчаться. К ней вернутся покой и уверенность… Да и вам, капитан, довольно уже холостяковать. Когда мужчине за тридцать пять, пора подумать об очаге и детях. А у вас непременно получатся прекрасные ребятишки.
— Я учту всё, что вы сказали, господин полковник. Я хочу сегодня же сделать предложение Клодин. Но как всё-таки быть с её связью с ЦРУ? Обрубить ведь нельзя.
— Ни в коем случае. Постараемся изредка подбрасывать Гольдману дезинформацию, чтобы сбить с толку, увести со следа… Они далеко не простачки — эти парни из Лэнгли. И прекрасно понимают, что мы кое-что пронюхали об их приготовлениях. Пропажа секретного послания, которое Фредди вез к мистеру Уэстли, ваш визит, капитан, в штаб-квартиру “Чирики лэнд”, встреча с вожаком “Трех А” в Буэнос-Айресе, конечно же, не ускользнули от их внимания. Сейчас они сопоставляют факты, анализируют их, ищут противоядие против действий, которые могут последовать с нашей стороны… В ближайшем будущем, думаю, недельки через две, с помощью контролируемых им органов печати и радиостанций Центральное разведывательное управление развернет клеветническую кампанию против нас, Гондураса и Коста-Рики, обвиняя правительства трех республик во всех смертных грехах: в том, что они-де “продались красным”, в том, что “посягают на священное право частной собственности”, “нарушают международные соглашения” и так далее. Параллельно с этим обязательно появятся публикации с ссылкой на “достоверные источники” о том, как “истинные патриоты” в таких-то и таких-то странах “готовят отпор ненавистным режимам”, интервью с “жертвами антидемократических репрессий”… То есть та же музыка, что и накануне переворота в Чили. Помните?
— Как не помнить! Я сам был свидетелем этой свистопляски в Сантьяго.
— Цель — обработать общественное мнение на случай успеха заговорщиков. Но пока идет игра втемную, мы должны опередить их. Тут-то и потребуется тонкий расчет.
— Чем же нам в этом может помочь Клодин, господин полковник? Я вижусь с ней так редко.
— Поскольку вы для себя, как говорите, вопрос о женитьбе уже решили, а мадемуазель д'Амбруаз вряд ли ответит на ваше предложение отказом, ей лучше было бы переехать к вам. Да и безопаснее. Со всех точек зрения. Попросите Клодин завтра же связаться с Гольдманом и при встрече передать ему, что вы, капитан, с очередным важным заданием направляетесь в Коста-Рику.
— Слушаюсь, господин полковник. А я тем временем…
— А вы тем временем поедете в Коста-Рику.
— ?
— Да-да. И хорошо бы со своей очаровательной невестой.
— ???
— Ей нетрудно будет освободиться на несколько дней от выступлений в “Каса Ломе”, как вы полагаете, Исель?
— Право, не могу ответить. Мне не приходило прежде в голову интересоваться этим.
— А вы поинтересуйтесь. И — за дело!
— Чем мне предстоит заняться в этой поездке, господин полковник?
— Задание несложное: проверить сообщения, которые привез майор Камарго. Войти в контакт с местной контрразведкой и разузнать, как у них там обстоят дела, особенно в плане борьбы с подрывными организациями ультраправых вроде “Свободной Коста-Рики”. Выяснить, нет ли чего подозрительного по ту сторону границы с Никарагуа: диктатор Самоса вполне может подключиться к участию в заговоре, предоставив “силам вторжения” свою территорию. Но самое главное — вы должны передать нашему послу в Сан-Хосе Пере следующее сообщение. Вот текст. Прочтите и запомните его. Запомнили? Прекрасно. Послу следует немедля нанести визит какому-нибудь высокопоставленному коста-риканскому официальному лицу. Удобнее, разумеется, министру иностранных дел, но кому — это пусть уж он решает сам, — ему виднее. В ходе визита посол должен сообщить, что правительство Панамы располагает достоверными сведениями о заговоре банановых монополий, и постараться, чтобы это сообщение сразу же появилось на страницах местной печати, в информационных выпусках радио и телевидения. Если понадобится (вы, капитан, поступайте там, как посчитаете нужным, в зависимости от обстановки), так вот, если понадобится, посольство может организовать и широкую пресс-конференцию, в строгом соответствии с данной инструкцией. — Полковник протянул Прьето два листка тонкой папиросной бумаги. — Это вам придется тоже запомнить. Не торопитесь: времени у нас предостаточно.
Исель несколько раз перечитал секретную инструкцию департамента Хе-дос, вернул её шефу и, не скрывая удивления, сказал:
— Виноват, господин полковник, но мне не совсем ясна суть этой акции. Сообщая официально о существовании заговора, мы тем самым раскрываем карты.
— Нет, дорогой Исель! Мы тем самым выбиваем у ЦРУ один из козырей и заставляем задуматься над следующим ходом. Пойми, мы берем инициативу в свои руки и начинаем кампанию в газетах, только не в том ключе, в каком хотелось бы заговорщикам и их покровителям. Подобная акция помимо всего прочего дает возможность правительствам трех республик на законных основаниях привести в состояние готовности силы безопасности. А нам — заняться вплотную поисками тех, кому поручено совершить покушения. Теперь задача ясна, капитан?
— Так точно!
— Действуйте!
ГЛАВА XV
Почти весь многочасовой перелет от Сьюдад-де-Панама до американской столицы Глория, выпив снотворное, проспала, уткнувшись в плечо мужа. В недолгие промежутки бодрствования держалась молодцом, хотя и чувствовала себя прескверно. Тайком поплакивала, вспоминая отца. А внешне была спокойной: подшучивала над тем, что вот прежде не знала даже, что такое легкое недомогание, а тут вдруг расклеилась; говорила, что это форменные пустяки и скоро, очень скоро всё встанет на свои места… Но когда здоровенный “Боинг”, чуть подпрыгивая, стал снижаться и, сделав полный разворот, нырнул в облака — на посадку, Глории стало совсем плохо, и она потеряла сознание.
О'Тул вызвал стюардессу.
Та явилась. Хрупкое, веснушчатое, с выцветшими от степного солнца глазами невзрачное дитя какого-нибудь хлебного штата у Великих озер. Мигом оценила ситуацию и — одна нога здесь, другая там! — появилась вновь с нюхательной солью, таблетками и стаканом содовой на подносике:
— Это должно привести в чувство вашу… — она сама выпуталась из сложного положения и улыбнулась, довольная собственной находчивостью, — спутницу. — Девушка протянула встревоженному Фрэнку флакон с нюхательной солью: — Да поближе! Правильно. А таблетки — лучшее средство от воздушной и морской болезни. Дайте сразу две. Так. И обязательно запить, сэр. О'кей! Сейчас поможет…
Прямо из аэропорта, не заезжая в отель “Амбассадор”, где их ждал заказанный капитаном Прьето по телеграфу номер, О'Тул повез бледную, ослабевшую жену к врачу, первому, чей адрес подвернулся ему в телефонной книге.
— Простите, у вас не запрещено курить? — спросил разнервничавшийся Фрэнк умопомрачительно хорошенькую “химическую блондинку”, величественно возвышавшуюся над ящиками и ящичками, забитыми разноцветными карточками пациентов.