В комнате повисло тяжелое молчание. Потом в углу тихо зарыдала Джульетта.

-- Кончай скулить,-- раздраженно буркнул Гейлорд, сверкнув глазами.-- Мы все крепко вляпались, чего теперь реветь. Хочешь хныкать -- хнычь, только про себя. Нам надо дать сдачи,-- и быстро, прежде чем этот ублюдок поймет, что случилось,-- Гейлорд вскочил со стула и принялся разгуливать по комнате.-- Чем больше я обо всем этом думаю, тем больше ненавижу эту падлу. С каким удовольствием я протащил бы его через самую вонючую мусорную кучу...

Гейлорд задумчиво умолк, и вдруг разразился хохотом.

-- Бог мой, да что это мы? Чего мы волнуемся? Все будет совсем просто. Смотрите: в деревне больше ста мужиков, и еще ты на нашей стороне, Оливер. Устройство корабля ты знаешь, так? А против нас -- один Ларкин. И мы -- копранцы, а он -- сопливый инопланетянец... Как мы можем проиграть, имея такое преимущество?

Он ухмыльнулся. Но ни Джульетта, ни Оливер его не поддержали.

-- Ты что, серьезно? -- сказала Джульетта, утирая глаза.-- У него больше силы, чем у всех нас, вместе взятых. Он может разрушить наши дома, наш мир, наши мозги... все, что угодно.

-- Она права,-- вздохнул Оливер.-- Я не хочу вас принизить, но у нас нет шансов взять над ним верх, копранцы мы или нет. Разведывательный корабль построен с рассчетом на отражение любой массированной атаки. Он хорошо вооружен. Мы ничего не можем сделать, разве что ждать, когда нам велят загружаться в трюм. Нас отвезут в ближайую психохирургическую клинику. Может, мне удастся заявить официальный протест, но...

Гейлорд сплюнул, и его багровое от ярости лицо нависло над Оливером.

-- Треплешься, как инопланетянец,-- гаркнул он,-- Я не желаю слушать эту херню, да еще в своем собственном доме! Он заявит оффиц-циаль... Дерьмо! Тебе надо еще многому научиться -например, как иметь дело с людишками вроде Ларкина! -- Гейлорд шагнул к двери и открыл ее одним рывком.-- Сейчас ты поймешь, почему мы так ценим скарб, и что с ним можно наворотить, если как следует пошевелить мозгами. Черт, мой скарб поперли, но нам хватит и норманового, чтобы забраться в эту жестяную банку... Норман! -- заорал он в сторону лестницы на второй этаж.-Норман, спускайся сюда!

Его сын заставил себя подождать. Но вот, наконец, он появился в дверях.

-- Что такое? -- спросил он. Оливер заметил, что в его блеклых глазах появился какой-то огонь. Норман держался прямей и в голосе его слышалась сдерживаемая ярость. Казалось, он обрел силу противостоять отцу.

-- Мне нужен твой скарб,-- сказал Гейлорд,-- и твоя помощь, хотя, видит бог, толку от нее будет не до хера. Надо пробраться на разведывательный корабль.

-- Для чего?

Гейлорд сжато обрисовал ситуацию, и, пока он говорил, по лицу Нормана расплывалась слабая усмешка.

-- Можешь воспользоваться моим скарбом, если хочешь,-- сказал он, дослушав Гейлорда.--Но, боюсь, я не смогу тебе помочь. Мне предстоит важная встреча.

-- Встреча? -- на лицо Гейлорда набежала тень подозрения.-- О чем это ты?

Норман медлил с ответом, явно наслаждаясь ситуацией.

-- Я беседовал с атторнеем Ларкиным. По радио, с диспетчерской вышки. Он согласился принять меня на корабле для конфиденциальной беседы.

Гейлорд не нашелся, что на это ответить. Долгие годы он властвовал над слабовольным приемышем. Норман был необщительным, замкнутым и нервным, и лишь его стремление к чистоте показывало, как сильно он отличается от остальных копранцев. И вот, буквально за пару дней, такие перемены...

-- Ну ладно,-- грозно зарычал Гейлорд.-- Давай, выкладывай.

-- Чего тут говорить,-- пожал плечами Норман.-- Да и почему я должен тебе что-то объяснять? Что у меня с тобой общего? Скорее уж, я ближе к атторнею Ларкину. Мы с ним представляем власть, в чем вы скоро убедитесь.

Гейлорд свирепо потянулся к сыну, пытаясь схватить его.

-- Ты мне ответишь, или тебе придется чертовски сильно пожалеть,-- угрожающе сказал он.-- Ты мне расскажешь, о чем ты сговариваешься за моей спиной с этим вонючим чужаком, или...

Внезапно Норман отпрыгнул назад, у него в руке оказался пистолет, направленный в живот Гейлорду. Тонкие черты лица Нормана исказила ненависть. Оливер начал понимать, что парень не вполне нормален. Случилось что-то, что вывело его из равновесия.

-- Не подходи! -- пронзительно крикнул Норман.-- Довольно ты мной помыкал! Более чем достаточно! Ты всегда меня высмеивал! Ты меня презирал! Но я всегда был умней тебя,-- он замолчал, тяжело дыша. Пистолет в дрожащей руке был все так же направлен на Гейлорда.-- Мне... мне больше не придется тебе подчиняться, никогда не придется... папочка,-- продолжал он. Он выставил другую руку, сжимающую небольшую металлическую коробочку с двумя кнопками и короткой толстой антенной. Это было похоже на портативный радиопередатчик.

-- Ты ведь знаешь, что это? -- Сказал Норман.

Гейлорд молча кивнул. Он желал лишь одного -- чтобы все хоть немножко разъяснилось.

-- Это из моего скарба,-- сказал он.-- Где мой скарб, Норман? Ты должен знать, где он...

НОрман презрительно пожал плечами.

-- Я знаю, где он. Но вот это -- это гораздо важней.

-- Эта штука? Это блок дистанционного управления взрывателями для небольших зарядов... Дедов еще. Он им пользовался, когда рвал камень в каменоломнях. Ну так и что?..

-- Сейчас я тебе расскажу,-- глаза Нормана светились фанатичным воодушевлением.-- Я расскажу, и ты поймешь, как тебе надлежит обращаться со мною впредь. Так вот, я уже два дня назад понял то, что до тебя дошло только сейчас. Я понял, _что_ они опустили в ту шахту. И я понял, _что_ собирается делать Ларкин.

Вчера вечером я пошел к площадке. Они уже опустили большой заряд и складывали оборудование. Мне удалось пробраться к шахте и сбросить в нее свой тюк со взрывчаткой. Там не слишком много, но хватит, чтобы изменить направление взрыва. Теперь вы поняли? Вы поняли, что это значит? -- он пробежал глазами по их лицам.-Когда большая бомба взорвется, она подорвет и мой заряд. И этого хватит, чтобы поломать все расчеты! Копра не развалится на несколько крупных кусков. Она разлетится и засыплет мусором весь Пояс Астероидов!

Гейлорд кивнул.

-- Теперь понятно,-- задумчиво сказал он.-- Ты рассказал об этом Ларкину. Ты сказал, что ему лучше сделать так, как ты хочешь. Иначе ты просто оставишь свою маленькую бомбочку рядом с большой. Ну, а если Ларкин тебя выручит, тебе нужно будет всего лишь нажать одну из маленьких кнопочек дистанционного управления и твой заряд будет дезактивирован. Не о чем беспокоиться,-Гейлорд угрожающе сжал кулаки.-- Но ты не запугаешь меня своим пистолетиком, ты -- скользкий, бледномордый, двуличный подонок...

Норман чуть отступил назад.

-- Не торопись, папуля. Я не закончил, а ты еще не все понял. Эта штука у меня в руке может не только дезактивировать дополнительный заряд. Она может, наоборот, взорвать его. Этого хватит, чтобы большая бомба тоже взорвалась,-- Норман распрямился в полный рост. Его лоб взмок от пота, лицо покраснело от прилившей крови. Настал его звездный час.-- Если я нажму красную кнопку -- ты, я и все остальное взлетит на воздух. Так что будь осторожен, папочка, очень осторожен. Если я увижу, что ты хочешь разрушить мои планы, я взорву нас всех, и не раздумывая.

Наступила тишина. Гейлорд покачал головой. Он прислонился к дверной раме.

-- Не верю, просто не верю,-- сказал он.-- Я всегда знал, что ты крученый, Норман. Но никогда бы, черт возьми, не подумал, что из тебя вырастет такое дерьмо. Ну, и что ты думаешь из этого выгадать?

Норман улыбнулся -- так улыбаются фанатики, добившиеся того, к чему стремились всю жизнь.

-- Освобождения. Избавления от грязи. Боже, как я об этом мечтал! Ты не представляешь, каково это было для меня -- всегда помнить, что где-то существуют чистые, порядочные миры -- где-то далеко, вне досягаемости. И в то же время жить с тобой, в этой хибаре... Смотреть телепрограммы из этой западни! Но теперь я свободен от всего этого. Ларкин не сможет отвергнуть мои условия. Он быстро убедится, что я не такой, как остальные. Он увидит, что мы, по существу, люди одних взглядов, одного круга. Вот что я собираюсь выгадать, отец. Свободу от... от тебя и тебе подобных!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: