“What makes you think that?”

“She says she misses him, but what he’s doing is important and she’s proud. I don’t think she’d say that if he were just on the run.”

We drove in silence for a while. A sense we’d missed something kept waving at me for attention, but when I looked right at it, it disappeared. This section of expressway cut through a residential area. A young woman pushed a baby carriage; on the next block a much older woman, thin and bent, carefully picked her way down the sidewalk. I wondered if they knew each other, if the old lady cooed at the baby when they met in the supermarket aisle.

“Up for reading?” Bill’s voice, solid and real, pulled me back.

“I’m sorry, what?”

“Mei-lin’s diary. You brought it, right?”

“Of course. We had a deal.” I reached into my shoulder bag for my own manila envelope with the stack of Xeroxes. I’d flagged some entries, but I hadn’t made a written translation the way he had. That struck me as not very nice of me. “It starts off well, but it wouldn’t win any Pulitzer for cheeriness, either. I didn’t make it quite all the way to the end, but I don’t think it gets any better.” I turned to the first flag. “Let me catch you up, and if we have time I’ll translate the last few.” Maybe simultaneous translation would make up for my lack of written pages. “This one’s a couple of weeks after what we read yesterday. The thrill of dinner at the Cathay has worn off and it’s beginning to dawn on her that nothing’s really changed. Then something happens. General Zhang-she calls him ‘dashing’ again-comes to tea.”

“To see her?”

“Umm, ‘He found himself in the neighborhood and sent his card in.’ ”

“Oh, sure.”

“Her father asks Kai-rong to join them and sends for her, too. She’s overjoyed and figures it was Kai-rong’s idea because it couldn’t possibly be her father’s. She runs and puts on the red shoes, and then takes her time going downstairs. She says she knows just how to behave.”

“And that’s how?”

“ ‘Polite, but cool and distant.’ ”

“Oh, for Pete’s sake! You see? She’s overjoyed, but she gives him the frost anyway.”

“She goes beyond that. ‘Kai-rong tried to tease me-so childish! I ignored him. Father inquired about the general’s family. He’s a widower, with one son. He admitted to being lonely, but said with a smile that one must bear what one can’t change. I felt for him-I know about loneliness! We discussed art, music, and literature. The general’s very cultured, with opinions on everything. When Father and Kairong spoke he listened respectfully-and to me, also! Though I was careful not to express strong ideas. He asked to see my calligraphy, and praised it! He said it was refreshing to see a young woman accomplished in the traditional arts. He’s a bit old-fashioned, actually. For one thing, he doesn’t like American jazz. Although he said he was willing to try it again, and invited Kai-rong and myself to the Cathay’s nightclub! Oh, I wonder if Father will agree? He smiled, as though the general were joking, but maybe Kai-rong can persuade him.

“ ‘Twice I felt the general watching me when Father was speaking. I kept my eyes downcast, of course-but I could barely supress my giggles! I hope the general didn’t notice. He stayed a long while and promised to call again. I hope he does!! It was as though he brought a cool breeze when he came through the door. While he was here, I could breathe.’ ”

“Well,” said Bill. “That’s our Mei-lin.”

“And for your information, the frost worked. The general came back.”

“Of course it worked. I never said it wouldn’t work. We fall for it every time.”

“So if you fall for it, why should we stop using it?” I looked around. High walls fenced in the expressway. There was nothing for me to see, and nothing to think about except where we were headed. I went back to Mei-lin’s world. “This is a week later. ‘General Zhang came to tea again-and brought me a gift! Last week the subject of foreign languages came up. The general speaks French and English, like Kai-rong, and Father speaks those and German, too. When the general asked me-I waited until he asked!-I said I only speak English, and poorly. Kai-rong looked sour and told the general I was being modest. I denied that. Father was only too willing to come to my aid-he said I’d never suffered from modesty, so it must be true! He never believes I can do anything! If he’d take ten minutes to speak to me in English he’d know better, but that would waste his valuable time.

“ ‘But the general spent his valuable time buying me a beautiful book! To improve my English, he says.’ ”

“So the false modesty worked, too.”

“You want to know the truth? Pretty much everything works.”

“We’re that easy?”

“Sorry. ‘It’s a book of poems by Elizabeth Barrett Browning, love poems, in fact they made me blush when I read them years ago. Of course I didn’t say I knew them. Father was pleased, though Amah pursed her lips when she saw the author was a woman. Kai-rong looked even more sour than last week! He’d been planning to go out, but changed his mind when the general arrived. I don’t know why, because he was out of sorts-if he wanted to be somewhere else, why didn’t he just go? But Father seemed delighted the general had come, and said he hoped he’d be a frequent guest. And the book is so beautiful! I can’t wait to show the Feng sisters. A gift from an army general!’ ” I broke off and demanded, “What are you smiling about?”

“I guess we have tricks that work, too.”

“Oh. Well, maybe.”

“Uh-huh. What happens next?”

I flipped the pages. “Next is a few days later. You’ll love it. ‘A wonderful thing! Kai-rong’s found me an English tutor! It’s odd, because when General Zhang was here Kai-rong insisted my English was good. Which it is! And now over dinner, he proposed this idea. He’s met a young Jewish refugee he says is very refined and would be good company for me, as well as an excellent teacher. A European woman coming here-I’m so excited! For all I care she can teach me circus juggling. Father waved the proposal away, saying it would put ideas in my head to make me disobedient. But Kai-rong said studying English won’t give me any ideas I can’t get in Chinese. Of course Father disapproves of my having any ideas at all. But I thought of an argument! I suggested-respectfully, of course-that a better command of English could increase my value as a wife. Kairong made a face, and Father asked why. Then I had to force myself to sit still while they argued about marriage instead of my tutor! Kai-rong says I’m too young to think about marriage. Father pointed out Mother was seventeen when Kai-rong was born and I’m very nearly sixteen now. They went back and forth while I obediently ate my meal. By the end of dinner the discussion had turned around! Father became convinced improving my English will make me more marriageable and decreed it should be done at once. Kai-rong looked unsure whether he’d had a victory. But he’s bringing the tutor tomorrow!’

“Now, from tomorrow: ‘My tutor came today! Oh, I do like her. Right from the moment we met, we laughed! She says my English is much more ‘English’ than hers. She’s afraid after a short time with her I’ll sound like an Austrian. I told her that would suit me-if I’m not allowed to travel, at least I can sound as though I had! She brought three books. Two novels-one English and one American-and poems by an American named Walt Whitman. We’ll read them together. It will be such fun! Though today we began the poems and I don’t like them very much. I don’t understand what they’re saying. But it’s not the books, or speaking English, that I’m looking forward to. It’s having a visitor! And such an exotic one! She can tell me-of course in English!-about the country she’s from and the places she’s visited. Also, about the part of Shanghai where she lives and the streets she travels to come here, which are as out of reach as Europe, to me!’ ”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: