- Я тоже так думал. Твой мобильник работает?

   - Конечно. Я вызову скорую.

   - В этом нет необходимости, - сказал я и дал ей телефонный номер симпатизирующего мне врача. Когда она позвонила, я сказал, чтобы она открыла портфель и принесла мне книгу.

   Она отводила глаза, вручая ее мне. Это был тяжелый том ин-кварто, переплетенный в шкуру нерожденного теленка, потемневшую от возраста и приобретшую неровный цвет масла. Страницы были из качественной льняной бумаги. Я провел пальцами по сложному узлу, тисненному на коже переплета под напечатанным золотом заголовком.

- После смерти родителей мне было важно воссоздать их библиотеку. Это последний том, что бы мне нужен, самый редкий и самый дорогой. Ты не поверишь мне, когда я скажу, сколько я заплатил за него, - сказал я и швырнул книгу в канал.

   Раздался тот еще всплеск.

   - Вы сумасшедший, - сказала Миранда.

   - Мне следовало сделать это довольно давно. Наш мертвый друг в одном был прав: времена меняются. И настало время уйти от прошлого. А теперь, не будешь ли ты так любезнаи не срежешь ли ветку с бузины?

   - Что вы собираетесь делать? Пронзить его сердце?

   - Калиостро не был вампиром. Но я не хочу, чтобы доктор Барроу нашел нас здесь, рядом с трупом. Если я хочу доковылять до дороги, то мне нужен костыль.

   - А потом?

   - Потом доктор Барроу заберет меня в свой дом, обработает рану, и я смогу соорудить историю для полиции.

   - А что будет со мной?

   - Полиция захочет поговорить с тобой о твоем отце, но я могу поручиться за тебя.

   - Он насиловал меня, - сказала она откровенно и просто.  - Когда мама сбежала, он каждую ночь приходил в мою комнату и насиловал меня.

   - А когда ты смогла, то в свой черед обратила насилие на него. Я понимаю. Но разрушая его таким способом, посвятив свою жизнь его наказанию, ты одновременно разрушаешьсаму себя.

   - Я хотела убить его, - сказала она. - Но не хотела, чтобы его дух гонялся за мной. Я иногда вижу духов, но ничего не могу с ними сделать.

   - Ты очень хорошо справилась с любимчиком Калиостро.

   - Меня заметут, да?

   - До сих пор у меня никогда не было учеников, Миранда. Я жил уединенной жизнью с тех самых пор, как приехал в Лондон. Прошлой ночью ты сказала, что у меня нет настоящих друзей, потому что я никого не подпускаю к себе близко. И ты была права. Но времена изменились гораздо больше, чем я думал, когда впервые стал ночами разгуливать по улицам. Ты обладаешь могущественным даром, и я могу научить тебя, как пользоваться им, если ты мне это позволишь. Но я должен предупредить тебя, что это будет трудная тропа.

   - Учите меня.

   Она произнесла это с внезапной, резкой, обнаженной страстью, и в это мгновение я впервые уловил очертания реальной Миранды, того человеческого существа, что пряталось за угрюмой маской многоопытного ребенка, воспитанного на камнях города.

   - Учите меня, - сказала она,  - учите меня всему.

   Конец

-=-


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: