– Думаю, ты бы поняла, если бы нашла, – вздохнула Хелен.
– И всё-таки?
– Себя, дорогая! Я пожелала тебе найти себя.
– А я думаю, что нашла...
– Тогда почему же ты здесь, в Лондоне?
***
На этот раз она, наученная опытом, сразу взяла такси из Авиньона, и спустя пару часов уже была на месте. Блё-де-Монтань встретила девушку ясной и пока ещё безветренной погодой, порыжевшей зеленью виноградников, стелющимся ароматным дымом очагов, доносящейся издалека пальбой охотничьих ружей и непривычной тишиной – ни стрекота насекомых, ни кваканья лягушек, ни птичьего многоголосия.
Марион ещё не знала, что она будет делать... точнее, не знала, каким именно из огромного и хаотичного списка дел в её голове, стоит уделить первоочерёдное внимание. Нужно подготовить дом к зиме, приобрести нормальный автомобиль, оценить состояние пустующих полей, закупить посевной материал и удобрения, найти рабочих для восстановления завода, задуматься о собственной винодельне и мыловарне, пересмотреть договоры аренды... Добиться от полиции результатов в расследовании пожара, в конце концов!
Нет! Первым делом она зайдёт в гости к месье и мадам Дюпон. И узнает, нет ли новостей от Фабио Бонелли. Бертран должен знать, как связаться с итальянцем, и она выудит из старика эту информацию, чего бы ей это не стоило!
Телефонный звонок прервал её раздумья уже на пороге дома и заставил насторожиться.
– Хелен? Что-то случилось? – Мачеха никогда не звонила просто так.
– Ты уже на месте, дорогая? – раздалось по ту сторону трубки. – Как добралась?
– Спасибо, хорошо. Что-то с отцом? В компании?
– Нет-нет... Всё в порядке, не переживай, – успокоила её собеседница. – Тебя тут ищет какой-то наглый тип. И он, похоже, совсем не говорит по-английски. Болтает что-то по-французски и, кажется, по-итальянски – ты же в курсе, я не сильна в языках. Ты его точно знаешь? Мари, ты меня слышишь?! Ответь! Или я вызываю охрану!.. Ты смеёшься? Боже, да что с тобой?