Между тем, Чарли не увидел ни одной женщины.
Странное это было место. Воздух был необычно бодрящим, а небо - хотя и ясное - имело серебристый оттенок, тот самый, которым отличались в стены его камеры. Цветы росли в изобилии, некоторые пахли дурманяще и были Чарли совершенно незнакомы - цвета их поражали неожиданностью сочетаний красок. Не менее удивительными, чем здания, были газоны - пружинящая поверхность их не имела ни одной лысинки даже под самыми стенами домов, нигде не виднелось ни одного сорняка.
Чарли провели вокруг дома, затем через арку, неожиданно нависавшую над пешеходами. В этом месте спутник заблаговременно поддержал его под руку. Прежде, чем он смог сообразить, в чем дело, они уже упали вниз футов на шестьдесят и оказались в месте, отдаленно напомнившем станцию метро. Поездов, однако, здесь не было - спутник Чарли ступил на невидимую платформу и потянул его за собой. Описав плавную кривую они спустились еще ниже.
Наконец, остановившись, незнакомец вновь вопросительно посмотрел на Чарли, которому ничего не оставалось, как кивнуть в ответ. Сделав приглашающий жест в сторону, спутник увлек Чарли в туннель. Через мгновение они уже летели, продолжая стоять на чем-то невидимом. Не прошло и нескольких минут, как Чарли оказался на другой платформе, доставившей их, наконец, к основанию конусообразного здания. Выйдя из "метро", Чарли с облегчением вздохнул и дал себе слово больше ничему не удивляться и ничего не бояться.
Они пересекли нечто вроде внутреннего двора, где на разных уровнях вдоль стен здания сновали яркие фигурки людей, перемещавшихся на невидимых эскалаторах. Вся картина была очень живописной - яркие, развевающиеся одежды, свободно летающие в воздухе фигуры, сам воздух, наполненный какими-то звуками. Сначала Чарли показалось, что это нечто вроде селекторной системы, но затем он разобрал, что это поют снующие вверх и вниз люди. Звуки сливались в приятный музыкальный фон.
Приблизившись к стене, Чарли был опять настолько поражен, что и не заметил, как они вознеслись на несколько сот футов вверх. Он увидел двух беременных мужчин! Чарли не мог ошибиться - это были именно мужчины, и они были беременны.
Вопросительно взглянув на своего улыбавшегося спутника, Чарли увидел выразительно очерченное мужественное лицо, руки с хорошо заметными на них мускулами, сильные ноги... хотя подбородок был гладким и, грудные мышцы казались несколько, как бы это сказать, великоватыми. Соски имели значительно большие размеры, чем у мужчин, однако с другой стороны, чего не бывает. Глаза тоже несколько отличались от мужских. Ладно, если он женщина, то и все его окружавшие - тоже женщины. Где же тогда мужчины?
Чарли вспомнил, как он (или она?) вышвырнул его из окна здания, после чего и началось их небольшое путешествие. Тогда он летел как тюфяк. Если это сделала с ним женщина, то чего же ожидать от тамошних мужчин?
Наверное, они гиганты, Чарли представились в воображении силачи ростом в двенадцать-пятнадцать футов.
Тут он различил слабый жужжащий звук, исходивший откуда-то из основания здания...
- Куда вы ведете меня? - забеспокоился Чарли.
Его спутник опять кивнул, улыбнулся и взял его за руку. Ничего не оставалось, как следовать за ним.
Они вошли в комнату.
Двери открылись... вернее, когда они подошли к ним, две половинки овальных дверей разошлись со щелчком, а затем вновь сомкнулись за их спинами.
Чарли остановился и оглянулся. Двери не имели ручек и могли выдержать натиск десяти таких мужчин, как Чарли.
Все находившиеся в комнате смотрели на Чарли.
Герб Рейл отправляется в гости к Смитти. Дети уже сопят в подушки. У Герба есть электронная нянька размером не больше переносного приемничка, и он ее берет с собой. Герб стучит, и Смитти впускает его.
- Привет!
- Привет!
Герб усаживается на диван в гостиной и включает няньку.
- Что нового?
Смитти вновь берет на руки ребенка - он отвлекся, чтобы отпереть Гербу дверь.
- Откуда? Сижу в лавке, пока босс не вернется.
- К черту босса! - бросает Герб.
- А ты сам себе босс в доме?
- Оставь, - морщится Герб. - Я могу прямо ответить на прямой вопрос.
- Вот и ответь прямо.
- Мужчины теперь в доме не хозяева.
- Да-а, дела выходят из-под контроля.
- Я не это имел в виду, дубина.
- Сам дубина! А что ты имел в виду?
- Они действуют организованно, вот что я имел в виду. Сейчас много болтают о том, что бабы берут верх. Они не берут верх. Они действуют изнутри.
- Интересная мысль. Ты парень, не глуп. - Смитти улыбается малышу и что-то ему напевает.
- Что ты говоришь?
- Малышка, не видишь что ли, - она срыгнула.
- А ну-ка, дай ее. Давно уже не брал я детей на руки, - горит папаша трехлетней Карин. Он берет ребенка у Смитти и держит ее, можно сказать, на вытянутых руках. - А-а-а, А-а-а. - При этом Герб высовывает язык. - Ну, ну!
Глаза у ребенка округляются. Герб держит ее подмышками, головка ее ушла в плечи, слюнявчик сбился наверх.
- А-а-а, А-а-а!
Глазки у девочки вдруг растягиваются, на лице появляется широкая улыбка, на левой щечке видна ямочка. Девочка начинает гугукать.
- А-а-а, А-а-а, вот и хорошо, какие мы молодцы, - продолжает нянчить ребенка Герб.
Смитти заходит Гербу за спину, чтобы видеть малышку. Он поражен.
- Черт побери! - удивляется отец ребенка. Он приближает свое лицо к лицу Герба и тоже говорит:
- А-а-а, А-а-а!
- Надо высовывать язык подальше, чтобы ребенок видел, как он движется, - поучает Герб. - А-а-а, А-а-а!
- А-а-а, А-а-а!
- А-а-а, А-а-а!
Ребенок уже не улыбается и быстро переводит глаза с одного лица на другое.
- Ты сбиваешь его.
- Ну и закрой рот, - раздраженно бросает Смит и продолжает: - А-а-а!
Ребенок приходит в экстаз, смеется и начинает икать.
- Так твою, - ругается Смит. - Пойдем в кухню, я дам ей воды.
Они отправляются в кухню. Герб держит ребенка, а Смит достает из холодильника четырехунцевую бутылочку и ставит ее в электрогрелку. Он забирает малышку у Герба и берет ее на плечо. Девочка непрерывно икает. Смит похлопывает ее по спинке.
- Черт возьми, - спохватился он. - Я же обещал Тилли убрать здесь!