- Ну, тогда прежде всего - где я нахожусь?

Милвис выждал, пока все не обратят взгляд на него, и объяснил:

- В Первом Медицинском блоке.

- Это здание называется Первым Медицинским блоком, - пояснил Сиес. Другое здание, откуда мы пришли - Первый Научный блок.

Гросид с уважением добавил:

- Милвис возглавляет (это слово означало "организатор", "руководитель" и даже нечто вроде "вдохновитель") Первый Медицинский блок.

Милвис улыбнулся этому замечанию, прозвучавшему как комплимент, и в свою очередь объяснил:

- Сиес возглавляет Первый Научный блок.

Сиес поджал губы, что тоже выглядело как реакция на комплимент и заявил, что Гросид и Назив руководят Первым Детским блоком, который Чарли, наверное, захочет посмотреть.

Оба руководителя с поклоном приняли эту заявление, а Гросид вежливо пригласил:

- Надеюсь, что ты скоро посетишь нас.

Чарли ошеломленно переводил взгляд с одного на другого.

- Теперь ты видишь, - сказал Сиес, (и "видишь" прозвучало как "понимаешь, осознаешь", "теперь ты знаешь все"), - что мы все здесь вместе с тобой.

Точное значение этих слов ускользнуло от Чарли, хотя у него и создалось впечатление, что они были сказаны, как будто Чарли познакомили одновременно с королевой, президентом и папой римским. Поэтому он и произнес единственное, что ему пришло в голову:

- Что же, спасибо...

Ему хотелось сказать что-либо приятное, и он посмотрел на единственного из присутствовавших, о ком пока ничего не сказали. Это был Филос, одетый в широкие штаны. К удивлению Чарли, Филос подмигнул ему, а Милвис вскользь произнес:

- Филос здесь, чтобы обучать тебя.

Фактически, эта фраза была неточна. Человек говорит, к примеру: "Лук меня не любит", а имеет в виду при этом "Я не люблю лук"... Во всяком случае, Филос, очевидно, не выслужил высоких должностей и наград, в отличие от руководителей Первого Медицинского блока, Первого Научного блока и Первого Детского блока. Может быть, он просто работал там.

Чарли отложил размышления на эту тему до лучших времен и вновь посмотрел на лица всех присутствующих, которые ответили ему столь же внимательными взглядами.

Тогда Чарли вновь спросил:

- Да, но все же, где я нахожусь?

Его новые друзья переглянулись, и затем их взгляды снова устремились на Чарли. Сиес сказал:

- Что ты имеешь в виду, когда спрашиваешь, где ты?

Обращаясь к остальным, Сиес пояснил:

- Он хочет знать, где он находится.

- На Лидоме, - ответил Назив.

- Ну, а где находится Лидом?

Опять все переглянулись, а затем лицо Сиеса озарилось догадкой:

- Он хочет знать, где находится Лидом!

- Послушай, - Чарли заговорил терпеливо, как человек, желающий во всем разобраться, - давай начнем с самого начала. Какая это планета?

- Земля!

- Хорошо. Значит мы на Земле?

- Да, на Земле.

Чарли покачал головой.

- О такой Земле я никогда не слыхал.

Все посмотрели на Филоса, который пожал плечами и ответил:

- Может быть и так.

- Это какая-то языковая путаница, - рассудил Чарли. - Если это Земля, то я... - Он не мог представить себя оказавшимся на Земле в таком месте и с такими спутниками. - Знаю, я знаю! - вдруг снизошло на Чарли. - На той планете, где я живу, есть слова "земля" обозначает и планету и землю под ногами. Такое слово есть и в любом языке! На Марсе слово "Марс" означает "Земля". Для венерианцев "Венера" означает "Земля".

- Замечательно! - воскликнул Филос.

- Тем не менее, - заявил Милвис, - это Земля.

- Третья планета от Солнца?

Все утвердительно закивали.

- Мы с вами говорим об одном и том же солнце?

- Все дело во времени, - пробормотал Филос, - ничто не бывает одинаковым.

- Не сбивай его, - с нажимом произнес Милвис. - Да, это то же солнце.

- Почему вы мне не объясните всего? - закричал Чарли. Сила переживания прозвучавшая в голосе, удивила его самого.

- Мы объяснили. Мы и сейчас объясняем, - дружески ответил Сиес. - Как еще можно объяснить? Это Земля. Твоя планета и - наша. Мы все родились здесь. Хотя и в различное время, - добавил он.

- Различное время? Ты имеешь в виду... путешествие во времени? Ты именно это хочешь объяснить мне?

- Во времени? - повторил Милвис.

- Мы все путешествуем во времени, - снова проговорил как бы для себя Филос.

- Когда я был ребенком, - пояснил Чарли, - я читал много книг, которые мы называем научной фантастикой. У вас здесь есть что-то подобное?

Они покачали головами.

- Ну, рассказы, главным образом, о будущем, но не обязательно. Многие написаны о машинах времени - таких устройствах, которые могут перенести вас в прошлое или будущее.

Все пристально смотрели на Чарли, и никто ничего не ответил. У него появилось чувство, что никто так ничего и не скажет.

- Ну, хотя бы, - неуверенно попросил Чарли, - скажите: это не прошлое? - Он вдруг очень испугался. - Не так ли? Я... я в будущем?

- Поразительно! - пробормотал Филос.

Милвис мягко ответил:

- Мы не надеялись, что ты так быстро придешь к такому выводу.

- Я же говорил вам, - ответил Чарли. - Я много читал и... - тут, к своему ужасу, Чарли всхлипнул.

Ребенок спит, и из электронной няньки, датчик которой установлен на кронштейне в простенке между комнатами Карин и Дейви в соседнем доме, доносится лишь слабое приятное гудение с частотой 60 герц. Жены еще не вернулись из кегельбана. Здесь царит покой и мир. Мужчины пьют по-маленькой. Смитти развалился на диване, Герб смотрит на телевизор, который, правда, выключен, но покойное кресло, где Герб расположился, стоит так, что отсюда физически невозможно смотреть на что-либо другое. Вот он уставился на темный экран наедине со своими мыслями. Наконец он начинает разговор:

- Смитти?

- Угу.

- Ты замечал: если начинаешь говорить с женщиной на определенную тему, она отключается?

- Например?

- О дифференциале, - поясняет Герб.

Смитти поворачивается так, чтобы спустить обе ноги на пол и почти садится.

- Трансмиссия, - бормочет Герб, - потенциал.

- В смысле "коробка передач", Герб?

- Еще один пример - "частота". Что я имею в виду: берешь в полном смысле слова нормальную женщину - здравомыслящую и все такое. В бридж играет - глазом не моргнет. Все делает точно по формуле, выдерживает паузы до секунды. Вроде у нее таймер в голове - варит яйцо ровно четыре минуты без часов. Что я имею в виду: обладает интуицией, развита, куча интеллекта.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: