А г а м я н. От имени армянской нации я приношу глубокую благодарность, ваше превосходительство.

Губернатор. Ну, нельзя терять время. Надо быть готовым ко всему. Едем, поручик.

Выходят.

Агамян (проводив гостей, возвращается быстро и берет телефонную трубку). Город. 64-18. Аршак? Это-я. Да, да. Сегодня ночью мусульмане готовят нападение на нашу часть. Собери ребят и выйди на улицу. Ружья? Пусть возьмут, что имеется. Остальным тоже найдется. Живее. Предупреди и Седрака. (Кладет трубку и берет снова). Город. 73-56. Симон? Сегодня ночью... Вам сказали? Кто? Полицеймейстер? По телефону? Хорошо. Хорошо. Аршаку? Да, я передал. (Кладет трубку и берет снова). 63-42.

Входит А и к а з.

Ашот? Сегодня мусульмане готовят нападение. Выведи своих людей на улицу. Оружие? Найдется. (Кладет трубку)

А й к а з. Сегодня ночью?

А г а м я н. Да. Сегодня ночью. Ты только не говори там, чтобы свадьба не расстроилась. (Берет трубку). 55-80. Тихон Елисеевич? Ваше превосходительство, если возможно, несколько казаков на наши промысла. На несколько часов, только на несколько часов, пока людей приготовлю. Благодарю, ваше превосходительство. (Бросает трубку). Ты тихонько предупреди Саркиса. А я сейчас вернусь. Надо послать людей на промысла. Да прикройте окна, чтобы с улицы не было видно света...

А й к а з выходит. Агамян одевается.Входит А р з у м а н.

Ну, идем, Арзуман. (Уходит.).

Входят А ц к а з и несколько других. За ними группа гостей с бокалами ь руках.

К а р а п е т (весело). Да что вы так рано расходитесь?

А й к а з. Вы не беспокойтесь, господа. Они сейчас вернутся.

К а р а п е т. Ничего подобного. Постойте, вместе за молодых пить будем, Тут же, на ногах. Дайте вина и позовите невесту.

А й к а з. Карапет, мы можем пигь и без них. У них важные дела, нельзя задерживать.

Несколько человек уходят. Входит С о н а, окруженная дамами и

девушками.

К а р а п е т. Господа! А где музыканты? Сюда идите. Выпьем стоя за нашего действительного национального героя и за его прекрасную жену, ура!..

Пьют.

Г о л о с а. Горько... Пусть танцуют вместе... Карапет. А ну, маэстро, начинай.

Тарист играет туш.

А й к а з. Господа! Со своей стороны и от имени невесты я благодарю вас. Я только что окончил кадетский корпус. Сейчас наступило такое время, когда нашему народу нужны люди, умеющие смело драться. Я этому научился, я...

Вдруг останавливается, со страхом смотрит на дверь, бокал дрожит в его руках. Все поворачиваются к двери, которая медленно открывается. В дверях показывается Б а х ш и с букетом цветов. С криком "ах!" Сона делает шаг

вперед и останавливается.

А-а-а, это он... (Идет по направлению к Бахши).

С о н а (с диким криком бросается к Бахши и, раскрыв руки, загораживает его собой). Нет... Не трогайте его... Я не допущу..

А й к а з (с подавленным гневом, с деланной улыбкой). Ты... ты... чего так испугалась, Сона?

С о н а (почти со стоном). Он... ни в чем не виноват...

К а р а п е т. Да что вы? Кто к нему имеет претензию? На то и женщина, чтобы пустяков бояться. Пришел, пожалуйста, милости просим. Пожалуйста, друг, иди, садись.

А й к а з (спокойным голосом). Вам что надо?

Б а х ш и (также спокойно). Я слышал, что сегодня свадьба Соны. Мы -соседи. Я и пришел отдать свой долг. Я пришел... поздравить Сону.

К а р а п е т. Ай да молодец, братец-мусульманин. Пожалуйста, садись! Присоединяйся к нашей компании.

А й к а з (сдержанно). Пожалуйста, садитесь.

К а р а п е т. Ну, вот, садись сюда. И ни о чем не думай. Раз в такой суматохе перешел фронт, значит, смельчак. А за смельчака можно и жизнь отдать. Ну, господин Айказ, продолжайте вашу речь. Вас прервали. Мы вас слушаем.

А й к а з. Сейчас я больше не хочу говорить. Я скажу потом. Вы продолжайте свое дело.

К а р а п е т. Уж если так, то, маэстро, играйте что-нибудь. Пусть молодожены танцуют. А ну, начинайте...

С о н а. Я танцевать не умею.

К а р а п е т. Ничего подобного. Это не пройдет. Все говорят, что в Карабахе никто лучше Соны не танцует. Давайте... на середину... Маэстро, играй быстрее, пожалуйста.

С о н а. Да я танцевать не хочу.

К а р а п е т. Ну, что такое? Так нельзя. Тогда первым я сам протанцую, чтобы вас разохотить... (проходит несколько шагов в танце и снова обращается к Соне). Ну, теперь вставай.

С о н а. Да ей богу же... я не умею танцевать.

А й к а з (холодно, криво улыбаясь, подходит к Соне). Сона, вставай.

Сона покорно встает.

Играй, маэстро...

С о н а. Гайк, у меня голова кружится.

А й к а з. Ничего, ничего. (Что-то вспомнив). А ну-ка постой, постой... Подожди, маэстро. (Быстро подходит к стене, снимает тар, передает Бахши, который все это время сидел задумчиво и напряженно курил). А ну, дорогой, раз уж пришел, так не сиди без дела.

К а р а п е т. Как, он и играть умеет?

А й к а з (с неопределенной улыбкой). О-о-о, да еще как! Мелодию Соны никто лучше его не знает.

К а р а п е т. Ну, тогда дуй по всем швам. Бог сам тебя послал нам... Водки хотите?

Б а х ш и. Я... не пью...

К а р а п е т. Ну, так начинай.

Бахши пробует тар.

А й к а з. Ну, Сона, иди.

С о н а. Гайк, я не сумею танцевать. У меня голова кружится.

А й к а з. Ничего, ничего. Пил я, а у тебя голова закружилась? Ну, дружок, начинай.

Бахши начинает играть.

Ах да, эта мелодия с пением! А ну-ка, Карапет, пусть кто-нибудь споет. (Певцу). Маэстро, катайте вы сами.

П е в е ц. Я вольная была.

Вылетела из гнезда.

Прилетела в сад.

Я молодая была.

Охотник меня увидел,

В сердце прицелился.

И наземь я упала...

Я молодая была.

Поют все более быстрым темпом и хлопают в ладоши.

Эй, ты, солнце,

Эй, вы, звезды,

Другу передайте!

Эй, вы, друзья,

В дальние края

К другу прилетайте!..

Сона танцует нехотя. По ходу музыки она стремится ускорить темп.

Наплыв на рассказчика.

С т а р ы й Б а х ш и. Сона танцевала. Чем дальше, тем больше у нее путались мысли. Ее родной очаг, детство, зеленые горы, разноцветные луга и равнины бесконечной лентой проходили перед ее глазами. Бахши смотрел на нежную, гибкую фигуру Соны, глаза его туманились, но он сдерживал себя и молча продолжал играть, Сона вращалась, и вместе с нею вращались в ее глазах и стены, и люди, и все окружающее.

Наплыв на сцену.

Сона продолжает танцевать. Все медленнее и медленнее. Она еле

держится на ногах. Гости быстрым темпом поют под музыку

и бьют в ладоши.

Эй, ты, солнце,

Эй, вы, звезды,

Другу передайте!

Эй, вы, друзья,

Милые друзья,

Ко мне прилетайте!..

Вдруг Сона теряет равновесие и тяжелым камнем падает на пол. Все

взволнованно подбегают к ней. За сценой раздается залп.

А й к а з (поднимая голову). Началось. Прикройте ставни.

Наплыв на рассказчика

С т а р ы й Б а х ш и. Была глубокая ночь. Бахши молча сидел в углу и задумчиво курил. Теперь он ясно представил себе всю глубину трагедии, но противодействовать ей не был в силах. Он не знал даже о том, что ожидает его самого. Жизнь его висела на волоске, но об этом он думал меньше всего. За стенами время от времени раздавались выстрелы, и в комнату проникал отдаленный гул. Вдруг Бахши услышал какой-то шорох в соседней комнате.

Наплыв на сцену.

Та же свадебная комната. Свет потушен. В комнату пробиваются лучи из соседней комнаты. Ощупью входит С о н а в ночной сорочке. Скользя рукой по

стене, подходит к Бахши.

С о н а. Бахши.

Б а х ш и (вздрогнув). А... Сона, ты?

С о н а (шепотом). На. (Дает ему ключ). Скорее уходи.

Б а х ш и. Потом тебя замучают, Сона... И без того на улице перестрелка. Здесь или там, не все ли равно?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: