- Нельзя ли принести немного этой жидкости? Я хорошо помню ее запах.
- Сейчас, - сказал доктор. - Только не давайте ему вставать. Может снова начаться кровотечение. - Он вышел.
- Где вы нашли эти баллоны? - спросил Льюис.
- Возле черного хода. А где, по-твоему, они были?
- Я еще точно не знаю, - пояснил Льюис. - Сделайте вот что. Возьмите...
Дверь открылась, и вошел доктор с пробиркой в руке.
- Вот то, что вы просили. - Он поднес пробирку к носу Льюиса. Тот почувствовал сладкий аромат мускуса. Это было непохоже на резкий запах из баллона.
"Это объясняет, почему исчезли баллоны, - подумал Льюис. - Кто-то их просто подменил. Но что было в тех, других?"
- Ты хотел что-то сказать, - напомнил шериф.
- Да, - опомнился Льюис. - Идите вместе с ребятами в морг. Разворотите стену позади того места, где нашли баллоны. Заодно вскройте пол.
- Что мы должны найти? - поинтересовался Кзернак.
- Откуда я знаю? Наверное, что-нибудь интересное. Баллоны за моей спиной постоянно то появлялись, то снова исчезали. Я хочу разобраться в этом фокусе.
- Надеюсь, ты знаешь, что предлагаешь. Люди шарахаются от морга. Говорят, что он приносит несчастье.
- Может, это и неплохо для бизнеса, - улыбнулся Льюис. Затем уже серьезно добавил: - Может, вы думаете, что это неплохо и для того, кто попытался пристрелить вашего человека, а потом застрелился сам?
- Наверное, в твоих подозрениях есть смысл.
- Наверное, об этом вам известно больше чем мне. Кстати, где тело Джонсона?
- Его сейчас бальзамируют, - ответил Кзернак. - Уэлби, ты действительно что-то знаешь? Д.А. будет визжать, если заставить его работать самостоятельно.
- Успокойтесь, шериф.
- Ладно, может, ты мне все-таки расскажешь про самоубийство Джонсона?
- Говорят, что он был сумасшедшим. Джон должен знать об этом побольше. Док Белармейн потрошит труп Джонсона и рассказывает ему о прелестях анатомии.
- Почему?
- Он говорил что-то о "просто человеческом"...
- Ответ ты на меня прямо-таки вешаешь, - отозвался Кзернак.
- Вы будете этим заниматься?
- Вне всяких сомнений. Но мне это не нравится!
Шериф напялил шляпу и вышел из комнаты. Доктор последовал за ним.
- Который час? - бросил им вслед Льюис.
- Около пяти. Вы были без сознания, когда вас привезли из операционной.
- Пять утра или вечера?
- Вечера.
- Наверное, вы хорошенько надо мной попотели? - спросил Льюис.
- Это была чистая рана. Все было довольно просто. Сейчас обеденное время. Я распоряжусь, чтобы вас обслужили в первую очередь. А потом сиделка принесет снотворное. Вам необходимо отдохнуть.
- Как долго мне еще валяться в постели?
- Мы поговорим об этом позже, - улыбнулся доктор. Затем повернулся и вышел из комнаты.
Льюис повернул голову и увидел стопку журналов на тумбочке. Один из журналов валялся на ковре. Он был хорошо иллюстрирован - чудовище с выпученными глазами преследовало полуодетую красотку. Льюису припомнился его кошмар. "Просто человек... Просто человек... Просто человек..." Эти слова словно звучали с заезженной пластинки. Но какое отношение имел Джонсон к этим галлюцинациям?
Студент-сиделка принес поднос, установил его на кровати и помог Льюису перекусить. К его рукам, казалось, навечно прикипел гипосульфит. Льюис засыпал, все еще пытаясь найти ответы на мучавшие его вопросы.
- Он уже проснулся, - произнес женский голос. Льюис услышал, как распахнулась дверь. Он открыл глаза и увидел Кзернака с Уэлшем. Было светло. За окном шел дождь. Мужчины сняли свои плащи и развесили их на стульях.
Льюис улыбнулся Уэлшу:
- Спасибо за прекрасный слух, Джо.
Уэлш ухмыльнулся в ответ и сказал:
- Я открыл окно, как только ты отошел от черного хода. Думал, что ты мне что-то скажешь. Когда ты вошел внутрь, мне показалось странным, что я при открытом окне ничего не слышу.
Кзернак встал и пересел на кровать Льюиса. Уэлш с удовольствием расположил свои ноги на освободившемся месте.
- Д.А. продолжает визжать? - спросил Льюис у шерифа.
- Нет, - ответил Кзернак, - он умудрился попасть под ливень и теперь валяется дома простуженный. Так что я остался шерифом округа. - Он слегка качнул кровать. - Как ты себя чувствуешь, мальчик?
- Боюсь, что буду жить.
- Ты идешь на поправку, - отметил Уэлш. - Мы приспособили облегченный микрофон для девочки на календаре. Она жаждет с тобой встретиться. Выглядит все так же завлекательно.
- Передайте ей, чтобы немного потерпела, - парировал Льюис. Он глянул на шерифа. - Что вы нашли?
- Пока ничего, - ответил Кзернак. - Помнишь стену за баллонами, которая была оштукатурена? Мы сняли штукатурку и обнаружили под нею провода.
- Какие провода?
- Ювелир старик Келлер сказал, что это серебро. Они там сильно переплетены.
- К чему они крепятся?
- Ничего мы не нашли, - буркнул Кзернак. - Верно? - обратился он к Уэлшу.
- Ничего, кроме проводов, - подтвердил тот.
- Что вы собираетесь с ними делать? - поинтересовался Льюис.
- Ничего, - ответил Кзернак. - Мы только хотим узнать, для чего они предназначены.
- Что-нибудь под полом?
Лицо Кзернака побагровело.
- Мы наверняка вляпаемся, - он прищурил глаза и склонился над Льюисом. - Как ты думаешь, что мы там нашли?
- Я только знаю, что там исчезали баллоны. И что там было?
Кзернак привстал.
- Весь участок под полом - это конвейер, который тянется прямо к месту бальзамирования. Там все в кафеле, и только в одном месте - люк и лестница. Каково! И это только небольшой эпизод из фильма ужасов.
- Что там было внизу?
- Сложный механизм.
- Какой?
- Я не знаю, - Кзернак наклонил голову и посмотрел на Уэлша.
- Глупейшая куча деталей, которую я когда-либо видел, - сказал тот, пожимая плечами.
- Док Белармейн заглядывал туда после ночного дежурства. Он должен тебя сегодня навестить, - вставил Кзернак.
- Он видел все это уже после вскрытия тела? - переспросил Льюис.
- Этот вопрос не ко мне, - отрезал шериф.
- Ему устроили вскрытие, чтобы он осмотрел морг, - вмешался Уэлш. - Док не рассказывал, как это было.
- Что вы выяснили о персонале морга? Что они говорят про эту тайную комнату?
- Они утверждают, что не знали про нее ничего. По крайней мере, они ее не обслуживали. Этим занимался исключительно Тул вместе со своей женой.