- Попробуем. Бичет порадовался бы вместе с нами.

- Идемте завтракать, - пригласил Хук и, обернувшись к Лейжу, внимательно посмотрел на его лицо. - Вы плохо себя чувствуете?

- Нет, нет... я чувствую... хорошо... чувствую.

Хук озабоченно покачал головой.

- Я попрошу доктора Рбала уделять вам больше внимания.

- Благодарю вас, совершенно не стоит. В тропиках я чувствую себя хорошо.

- Не в климате дело, Лейж. К сожалению.

К завтраку приглашены были и гости. Покончив с едой, уже за кофе, Хук объявил о готовности его группы к эксперименту. Эксперимент решено было провести не откладывая - утром следующего дня.

Маленький лагерь, укрытый душной тропической ночью, уснул, только Лейжу не спалось. В сборных коттеджиках, привезенных с континента, было прохладно - "работали кондиционирующие установки. В помещении не досаждали замучивающие в тропиках насекомые, временное жилье было комфортабельным, даже уютным (Хук умел и это), но ночь Лейж провел особенно беспокойно, несмотря на полученное от врача лекарство. Он то зажигал, то тушил бра, укрепленное над его кроватью, много курил, вставал, несколько раз даже брался за гармонику, но, вспоминая, что здесь, за тысячи миль от родины, она бесполезна, оставлял ее.

За два часа до восхода солнца дежурный по экспедиции доложил Хуку о последней метеосводке, принятой по радио, и Хук, посоветовавшись с Ваматром, отдал распоряжение о проведении решающего опыта.

У экватора во все времена года солнце восходит в один и тот же час - в шесть. К этому времени на наблюдательном пункте собрались не только участники эксперимента, но и гости.

В начале опыта команды были даны такие же, как и накануне, но затем... На этот раз открыты были все вольеры. Через положенное, точно определенное в предварительных исследованиях время над цветущим островом появилась тучка. Маленькая, не столь грозная, как затемняющие солнце скопления саранчи, иногда вдруг возникающие над просторами Северной Африки, и в этот момент была подана команда, решающая, такая, которую накануне не передавали:

- Выключить генератор!

В хорошие бинокли наблюдатели увидели, как тучка начала редеть, и в то же время приборы, установленные на эвакуированном острове, передали сигналы, говорящие о Том, что лимоксенусы осели на остров.

- Ну вот и все, - с удовлетворением заключил Хук. - Посланные генератором волны привлекли лимоксенусов, и они, подчиняясь его призыву, стали неудержимо стремиться к нему, а как только этот призыв кончился, потеряли ориентировку и попадали на средний остров. На сегодня все. Через тридцать шесть часов мы посмотрим, как поработали лимоксенусы.

Ранним утром следующего дня все участники экспедиции снова собрались на командном пункте. Подопытный остров дымил. Словно над жерлом вулкана, над ним вился едва заметный сероватый поток. Он то редел, то снова становился гуще. Лимоксенусы взмывали вверх на десятки метров над самыми высокими пальмами, кружились там, будто выбирая жертву, и пикировали на джунгли. Тысячи других взлетали им на смену и через несколько минут тоже обрушивались на сочную растительность.

Часам к четырем дня чудовищный гейзер сник, и уже без бинокля было видно, как изменился остров.

Хук спешил - в шесть часов вечера солнце подойдет к горизонту, и на остров быстро, по-южному, нагрянет тьма. Катера подошли к подопытному острову в пять. Четверти часа хватило участникам экспедиции, чтобы убедиться в невероятной прожорливости лимоксенусов, - на острове не осталось ничего живого.

Остров был побежден, мертв и покрывался слоем умирающих врагов. К заходу солнца ветерок уже стал доносить до наблюдателей приторный запах распада, и катера медленно удалились от места беззвучной войны.

Лейж не отрывал глаз от бинокля. Из серой, едва шевелящейся массы торчали только вышки с приборами экспедиции. Стальные, они не пришлись по вкусу прожорливой ораве, брошенной на остров волей Хука. Он мог быть спокоен: приборы и аппаратура, отмытые, почищенные, вновь отрегулированные, опять годны были в дело. Лейж перевел бинокль на самую большую вышку. Там, на верхней площадке, он увидел едва различимые в лучах уходящего за горизонт солнца скелеты. Люди?.. Неужели люди?.. Может быть, те, что не успели эвакуироваться? Они приползли на эти вышки в надежде спастись от всепоглощающего многомиллионного чудовища, выпущенного на их родные острова...

Когда Альберт Нолан кончил свой рассказ, было уже около полуночи. В тихом номере пансионата ничего не изменилось, но Крэлу вдруг стало холодно. Казалось, едва проглядывавшие в ночи белые пятна снеговых вершин вторглись сюда и нарушили уют. Нолан, видимо, молчал уже несколько минут, а Крэл все еще не мог произнести ни слова. Машинально он потянулся к бутылке с ликером, не глядя, налил его не в рюмку, а в чашку от кофе и залпом выпил.

- Они лезли на вышки... вероятно, из последних сил, уже терзаемые мерзкими тварями. - Крэл закашлялся, долго не мог перевести дыхание и с трудом продолжал: - Тянулись вверх, к небу, к воздуху, пока еще не насыщенному брошенной на их землю смертью. Нолан, да что же это?

- Это... это один из вариантов практического применения открытия... Такого, которое не делает нашу планету лучше.

- А Лейж, Аллан Лейж, о котором вы так хорошо, так тепло отзывались?

- Все это сложнее, чем вы думаете, Крэл. Да, Лейж дал фермент, мы так с ним решили, - он побывал на островах, вернулся вместе со всеми. Трое высокопоставленных гостей, вероятно, поняли, как заманчивы для них могут быть лимоксенусы. Они ядовиты, не пригодны в пищу животным, даже птицам, этим самым прилежным истребителям насекомых, следовательно, не имеют естественных врагов. А бороться с ними человеку... Трудно, очень трудно. Если учесть внезапность такого нападения - ведь это адское оружие Хук держал в глубокой тайне, то станет ясным, каким оно могло оказаться на практике. Хук вложил много денег в это дело и уже был близок к победе. Затраченное им должно было не только вернуться, но и принести доход. Однако все кончилось не так, как он ожидал. И это благодаря...

- Лейжу?

- Да. Возвратясь из экспедиции, он сразу и прямо заявил, что не намерен принимать участие в создании средств массового уничтожения, таких средств, которые, могут оказаться страшней, а для агрессора удобней, чем атомное или водородное оружие. Уничтожая все живое, лимоксенусы оставляли практически неповрежденной технику противника. Направляемые генератором, лимоксенусы способны в течение нескольких часов, пусть даже нескольких дней, истребить всех, кто покоряться захватчикам не желает.

- Но что же мог поделать Лейж, коль скоро он уже дал фермент Хуку и лимоксенусы были выведены?

- Так думал и Хук, - усмехнулся Нолан. - Я никогда не видел Хука, фактически очень мало знал о нем, но потом узнал... Слушая музыку подаренной Лейжу гармоники.

- Я ничего не понимаю.

- Сейчас, сейчас поймете, Крэл.

Отказ Лейжа значил для него только одно - смерть. Не соглашаясь принять участие в грандиозной авантюре, он делал свой последний ход в добровольно начатой игре. Что касается Хука, то он прилагал немало усилий, стремясь превратить Лейжа из противника в единомышленника, но когда понял, что это не удастся, стал соображать, как заставить Лейжа открыть секрет получения фермента. Без фермента рушилось все. Фермент и только фермент позволял получить от протоксенусов новый вид - лимоксенусов, обладающих заранее заданными свойствами. Лимоксенусы отвечали многим требованиям. Полет их легко управлялся генерируемой волной, они, на редкость прожорливые, практически не истребимые, уничтожив все живое, погибали сами, что тоже было очень важно. Но это поколение не способно дать потомства. Получать новые и новые полчища можно было только от протоксенусов и только при помощи фермента, который синтезирует Лейж.

- Лейж, поймите, - убеждал Хук, - вы начали безнадежную борьбу. Зачем вам это? Вспомните вашу собственную оценку Человека. На площади Палем вы очень рьяно доказывали, что не прав Нолан, идеализирующий людей. Судя по всему, вы склонны считать, что человек не изменился за тысячи лет, и корочка, скрывающая в нем зверя, все еще слишком тонка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: