Блейд окинул взглядом толпу челядинцев. Все они - за малым исключением - были людьми из западных поместий Ригонов, потомственными слугами рода, отчим наследием, и даже самых ленивых из них гнать вон не полагалось. Поучить - другое дело. Отчасти он уже навел порядок - конюхи чистили стойла, таротов и лошадей, готовясь к осмотру; казарма, в которой вольготно разместились двести тридцать воинов Дома Осс, была вымыта до блеска; большинство женщин, под присмотром служанок Лидор, принялись за уборку в парадных покоях; у ворот и на башнях снова стояли часовые. Две дюжины хорошо вооруженных и обученных охранников были вполне надежны; по словам Лидор, они лишь немного растерялись в отсутствие крепкой хозяйской руки. Блейд поставил над ними Чоса, и тот моментально восстановил дисциплину среди стражей с помощью кошеля с серебром и пары-другой затрещин.
Во дворе скопилось сотни полторы народа. Отдельно - по приказу Блейда - поставили чужаков, нанятых в столице: трех музыкантов, парикмахера, ювелира и библиотекаря. Все они имели доступ в покои Внутреннего дворца, и все были под подозрением. Но с ними он собирался разобраться попозже; сперва следовало покончить с мелочами. Блейд кивнул Кламу, и серестер, откашлявшись, развернул длинный свиток пергамента.
- Туг, замечен в краже окорока, - огласил он начало списка. - Донес Кер, помощник повара.
Блейд повернулся к Чосу.
- Что положено укравшему съестное по уставу Береговой Охраны?
Его напарник наморщил в раздумье лоб, сверля взглядом несчастного Туга, дородного молодца с западных равнин.
- Усекновения левой руки на первый раз будет достаточно, - с безразличным видом сообщил он.
Туг повалился на колени; его пухлые щеки тряслись от страха.
- Помилуй, хозяин! Я же... я же... впервые...
- О, мощная Шебрет! Порази этого болвана бессилием от пупка до колена! - Чос был неподражаем. - Ему же было ясно сказано - всего лишь левая рука! Потому что на первый раз. А на второй... - Чос задумался, что-то вычисляя про себя. - Большой был окорок? - неожиданно спросил он. Туг показал, отмерив дрожащими руками примерно полтора фута. - При второй краже кость от окорока надо забить в задницу вора.
Взревев от ужаса. Туг распростерся на земле. Блейд задумчиво почесал кончик носа.
- Благодари светлого Айдена, Туг, что ты не служишь в Береговой Охране, - сказал он. - Я полагаю, десять плетей будет достаточно. Помощнику повара Керу выдать десять марок серебром.
Туга оттащили к помосту, и палач взялся за дело. Минут пять раздавались вопли преступника, которым аккомпанировал звон монет, отсчитываемых Кламом. Затем серестер снова сунул нос в свой кондуит.
- Дия, - сообщил он. - Была дерзка со старшей служанкой госпожи. Отказалась мыть дворцовую лестницу, заявив, что от горячей воды ее руки огрубеют.
Эта девица, весьма миловидная, и впрямь оказалась дерзкой - посмела строить глазки молодому хозяину! Блейд призадумался. Портить мягкую шкурку этой красотки он не хотел - не ради нее самой, а в память о Зие, на которую она походила и именем, и внешностью. Неожиданно на его губах заиграла улыбка. Да, такое решение будет наилучшим! В конце концов, его денщику и верному оруженосцу тоже положен кусок сладкого пудинга!
- Ты, девушка, можешь выбирать, - ласково начал он, - либо десять плетей, либо... - Блейд покосился на Чоса. - Ты знаешь самую длинную лестницу, которая ведет на привратную башню? На ту самую, где на пятом ярусе отведена комната для нового начальника стражи? - Обескураженная девица кивнула. - Так вот, выскребешь ее от низа до двери достопочтенного Чоса. А когда кончишь, он определит тебе дальнейшее наказание. - В толпе слуг раздались смешки. - Ну, что тебе больше нравится?
Побледнев, Дня бросила затравленный взгляд в сторону помоста, где поигрывал плетью палач.
- Я вижу, ты уже сделала выбор, - Блейд посмотрел на Чоса, который скалился во весь рот. - Тогда приступай немедленно! Как раз к ночи и кончишь. - Он повернулся к серестеру: - Скажи-ка мне, кто мыл дворцовую лестницу вместо этой лентяйки?
- Калайла и Дорта, служанки самой госпожи. А они уже не молоды и не имеют прежних сил! Зато усердны.
- Каждой - по пять монет, - приговорил Блейд.
Судилище двигалось к завершению семимильными шагами, и постепенно слуги стали понимать, что молодой Рахи - малыш Рахи, которого многие из них знали с детства, - спуску никому не даст. И потом, эти страшные северные варвары, заполонившие казарму и хозяйственный двор! Правда, они никого пока не обидели, но каждому было ясно, что по приказу молодого хозяина они сделают из смутьянов мясной фарш!
Наконец в сундучке показалось дно, а усталый палач начал то и дело смахивать со лба пот. По знаку Блейда к его креслу приблизилась последняя группа - музыканты, библиотекарь, парикмахер и ювелир.
Серестер Клам снова сунул нос в свой список.
- Установлено, - осипшим голосом начал он, - что из спальни старого господина пропал ценный предмет - кинжал с красными камнями на ножнах и рукояти. Тот самый, который наш милостивый хозяин всегда носил на поясе, а отходя ко сну, клал рядом на столик. Когда ночью нашего милостивого хозяина схва... гм-м... вызвали в Обитель Закона, кинжал, как всегда, лежал на столе. И никто того кинжала не касался, даже молодые господа, ибо хозяин Асруд любил, чтобы его вещи оставались там, куда он их положил. И мы все ждали, что хозяин вот-вот вернется... - Клам со всхлипом втянул воздух, потом справился с волнением и продолжил: - Десять дней назад, незадолго до возвращения с севера господина нашего Арраха, кинжал пропал... То есть пропал он, может, и раньше, но Дорта, прибиравшая спальню, заметила пропажу только тогда... и сразу же доложила молодой хозяйке.
Клам прочистил горло и замолчал, поглядывая на Блейда. Тот скосил глаз в сундучок, где еще посверкивали редкие монетки.
- Дорте выдать еще пять марок, остальное - палачу, за труды. И пусть парню принесут пива. Главная работа у него впереди.
Повергнув челядь в трепет этим зловещим заявлением, Блейд пристально уставился на подозреваемых. Ювелир отпадал сразу.
Этот пожилой ремесленник имел свободный доступ в господские покои, но бывал там редко, лишь когда сдавал заказ. И в его мастерской, расположенной в углу хозяйственного двора, хватало и золота, и серебра, и камней. При желании он мог давно скрыться со всем этим добром в лабиринте Тагры или вообще бежать из столицы. Но он этого не сделал. Нет, ювелир был честным человеком.