Корбелл заметил, что шоу окончилось. Чужие воспоминания в его мозгу вызывали головокружение, но его личность осталась целой и невредимой. Да, он все еще Джером Бранч Корбелл.

— Значит, новый объект на нашем небе — Уран. Возможно, несколько Девочек все же осталось в живых. Что будем делать? У нас нет космических кораблей, и построить их быстро мы не сумеем. Корбелл, мы можем использовать твое посадочное средство?

— В нем нет топлива. — Джером внезапно рассмеялся. — Да и что бы вы стали делать с кораблем? Протаранили Уран? Или начали бы учиться летать?

— Ты что-то скрываешь.

— Я не верю в существование Девочек. Если они остались в живых, то давно бы уже что-нибудь предприняли. — Приближение Урана было результатом драматического стечения обстоятельств. Однако эти обстоятельства требовали объяснений, и Корбелл понимал, что придется их давать. Может, задать неправильное направление поиска?

— Могли они спрятаться в Гималаях? В горных долинах есть следы производства и потребления энергии. Хотя что-то серьезное там построить сложно.

— Твои названия мест ничего для нас не значат, — Скатольц помог ему встать. — Можешь показать свои Гималаи на картине мира? Внизу висит одна такая.

Глава восьмая

СЛУЧАЙНЫЙ НОМЕР

I

Лестница в здании представляла собой длинную линию, идущую изнури по диагонали через весь стеклянный фасад. Минуя шесть горизонтальных лестничных площадок, ступени спускались прямо в вестибюль. Скатольц и Крайхайфт всю дорогу переговаривались на Мальчиковом. Корбелл даже смог кое-что разобрать: Скатольц пересказывал то, что услышал от него, а Крайхайфт вспоминал, что про это говорилось в «историях», которые он выучил за несколько столетий своей жизни. Было что-то итальянское в том, как двигались руки и губы Мальчиков, но лица их оставались бесстрастными. Истории слишком хорошо сходятся, в испуге подумал Корбелл.

Надо привести свои мысли в порядок: слишком многое ему пришлось усвоить за последнее время. Пожалуй, Девочки действительно могли выжить; Пирсса находил признаки жизни в отдельных изолированных участках Земли. Но не могли же они бездействовать так долго! И маловероятно, чтобы Джером прибыл на Землю как раз к моменту осуществления их запоздалой мести.

Надо бежать, причем как можно быстрее. Умеют ли Мальчики кататься по перилам? Вряд ли они хоть раз пытались это делать. Правда, и сам он давно не практиковался…

— Это было глупо, — говорил тем временем Крайхайфт. — Им надо было бросать по очереди несколько маленьких лун.

— Это ты глупец, — неожиданно для самого себя вступил в разговор Корбслл. — Возвращать Уран каждый раз — слишком долго и трудно, к тому же изменилось бы слишком много орбит. Эта планета в десять раз больше Земли!

— Но Девочки все равно ее потеряли, — фыркнул Крайхайфт.

— Орбиты лун Юпитера слишком сложны… — это Скатольц.

— Отрасти яйца, а потом говори, наглец! — Корбелл вышел из себя.

И тут же кулак Крайхайфта врезался ему в челюсть и отбросил на ступени. Мальчик бил с презрением.

— Память из бутылки заставляет тебя сочувствовать Девочкам.

— И кто в этом виноват?

Скатольц помог Корбеллу встать на ноги. Локоть ужасно болел, но все кости остались целы, а это сейчас самое главное. Хорошо, что он не съехал вниз по перилам: в приемной их ждали двое Мальчиков. Один из них, чей возраст Джером определил как два-три юпитерианских года, заговорил, как только запоздавшие спустились со ступеней:

— Мы не поймали Гординга. Он не пользовался прилатсилом. Нить он забрал у меня. Наверно, прошел рядом и снял с моего пояса, а я не заметил.

— Где он сейчас? — спросил Скатольц.

— Он пошел на северо-восток, к границе Пархалдинга. Потом мы потеряли его след.

— Возможно, он не знает про… — Незнакомое слово. — Обыскивайте улицы, а не дома: так он не сможет подкараулить вас с нитью. Если он пошел в Город Дикта пешком, мы его перехватим. А может быть, он ищет тчипл, — еще одно незнакомое слово. — Ищите целые тчиплы и разбивайте их. Передай это другим.

Молодой Мальчик убежал, радуясь, что так легко отделался. Интересно, что такое тчипл? Летающая машина? И откуда Мальчикам известно, что Гординг не пользовался «телефонной будкой»?

— Вернись по нашим следам, — велел Скатольц второму Мальчику. — Предупреди всех, кого встретишь, что дикт сбежал. Гординг не должен вернуться в город Дикта. — Внезапно он обернулся и зло спросил: — Что ты таращишься, Корбелл? Мы тебе так интересны?

— Да, очень. А разве Гординг не мог использовать прилатсил в тайне от вас?

— Нет, — Скатольц повернулся и указал на карту: — Это картина мира, да? Старого мира, где еще было много льда?

— Да. Можно взять твое копье?

Корбелл хотел проверить, что он будет делать, и даже удивился, когда Скатольц спокойно передал ему копье. Мальчики помоложе ушли, но Крайхайфт и Скатольц не проявляли признаков беспокойства. Джером указал на карту древком копья:

— Вот горы, Гималаи. Там есть высокогорные долины, в которых прохладно. С орбиты я видел, что там растут деревья. А на севере, у Охотского моря, энергия используется для какого-то производства. Возможно, это автоматические фабрики, но…

— Это могут быть и Девочки. А там не слишком жарко? Нет, рядом же полюс. Но ты в это не веришь, Корбелл.

— Да. Зачем им столько ждать? И как они построили корабль?

— Мы не знаем, как строить космические корабли, — Скатольц выглянул из разбитого окна, посмотрел в ту сторону, где после наступления темноты покажется новая планета. — Если Уран падает сам по себе, мы ничего не можем с этим сделать. Но если это дело рук Девочек… Каковы их цели? Уничтожить мир? Или охладить его и вернуть себе свои земли? Ты знал Девочек, Корбелл.

— Я знал женщин-дикта.

— В мире могли остаться Девочки. Мы — угроза для них. Хотя угроза ли? Уран долетит до Земли раньше, чем мы доберемся до Девочек. Крайхайфт…

Вдали на улице возникло какое-то движение.

— Спасибо за копье, — Джером протянул его Крайхайфту. Тот повернулся, чтобы взять его, и не мог видеть, что происходило на улице. А там со скоростью девяносто миль в час мчалась машина, задевая верхушки деревьев. Вдруг она начала сбрасывать скорость и снижаться.

Крайхайфт заметил, что выражение лица Корбелла изменилось. Он рванулся вперед с криком:

— Тревога!

Скатольц удивленно оглянулся, и тут Корбелл выскочил из окна.

Реакция Мальчиков была быстрой. Когда Джером перепрыгнул осколки стекла, древко копья ударило его по щиколоткам. Он сгруппировался, обняв колени, и приземлился в высокие колосья кукурузы — не на голову, а на плечи. Скатольц уже летел из окна, красиво изогнувшись. Корбелл перекатился, встал на ноги и бросился бежать.

Крайхайфт бросил в него мачете. Нож скользнул по бедрам Корбелла.

— Стой или умри! — кричал Мальчик.

— Нет! — Скатольц уже стоял позади него. — Он что-то знает!

Джером припустил быстрее.

Машина остановилась точно напротив входа. Купол все еще частично скрывали лианы, сквозь них сверкали белые волосы и борода. Гординг перегнулся через сиденье, открыл дверь; у дверного косяка он держал палку. Зачем, интересно? Ладно, сейчас не время любопытствовать. Корбелл забрался в машину и обернулся. Скатольц стоял совсем рядом и в ужасе смотрел на двух дикта. Джером захлопнул дверь прямо у него перед носом. Так вот зачем нужна палка! Гординг натянул свою нить поперек двери и придерживал ее палкой. Корбеллу вполне могло отрезать руку. Ладно, к черту.

— Вперед!

— Я не знаю кода.

— Бога ради!.. — Джером пять раз ударил по кнопке с песочными часами. Первый адрес, который пришел ему в голову, оказался очень подходящим: Штаб-квартира Мировой Полиции в Сараш-Зиллише.

Машина рванулась с места. Корбелл еще раз оглянулся и посмотрел прямо в глаза Скатольцу. Тот сразу отпрыгнул от машины. Кажется, он где-то потерял свое копье: оно должно было лежать на земле у него за спиной, но там его не было.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: