Она разложила бумаги, испещренные иероглифами, написанными от руки, краткими пометками, взятыми из религиозного подлинника и подбором английских синонимов.

- Некоторые из этих слов легко расшифровывать, - продолжила она. – С другими я не так хорошо знакома, но могу навести справки. Однако эти… - Девушка коснулась ряда скопированных иероглифов. - Не могу найти в них ни начала, ни конца. Некоторые вообще раньше не встречались, а я знакома с большинством доступных текстов. Другими словами, это не иероглифы в полном смысле этого слова.

- Или они настолько стары, что никому не известны? - предположила Патрисия.

Ребекка покачала головой.

- Нет, у нас есть образцы письма по третье тысячелетие до нашей эры. Здесь же абсолютно другое написание, или же тот, кто перенес их на остракон, вырезал неправильно. Нужно взглянуть на надпись в оригинале.

- На остраконе? - спросил Нико, разглядывая письмена.

Некоторые иероглифы он мог прочитать, так как когда-то изучал их, но те, которые обозначила Ребекка – нет.

Когда речь заходила о любимом предмете, смущение Ребекки исчезало.

- Помните, как-то я говорила, что, возможно, тот, кто вырезал надпись, понятия не имел, что пишет. Здесь есть слова и символы, далекие от эпохи Птоломея, думаю, они ближе к Восемнадцатой династии. Плюс, этот остракон лишь вырванный фрагмент. Наверное, археологи нашли его во время раскопок, и оставшиеся части хранятся в Каирском музее или же проданы частным коллекционерам.

Андреас слушал с плохо скрываемым нетерпением.

- Таким образом, чтобы составить общую картину, тебе нужны все части?

- Так было бы лучше. Перевести значительную часть того, что имеется смогу, но не недостающие фрагменты. Будут пробелы.

- Дерьмо, - прорычал Андреас.

- Определить местонахождение других частей будет несложно, - проговорила спокойно Ребекка. - Археологи просто повернуты на ведении записей учета, по крайней мере, их возраста и даты нахождения, поэтому в музее есть точная информация, куда эти части были переданы. Кроме того, если эта надпись - копия с чего-то более старого, такого, как стена храма или некрополя, отчеты будут и об этом.

- А если другие части уничтожены или же их не нашли? – поинтересовалась Патрисия хмуро.

- Мы можем попытаться, - уверенно проговорила Ребекка. – У меня много знакомых среди археологов, у которых тоже есть знакомые. Сделаю пару звонков. Вы удивитесь, сколько всего мы можем раскопать, найдя нужные слова.

Нико скрыл улыбку. Их переводчица, может, и была немного гиком[14], но в уме, оптимизме и остроумии ей не откажешь. Патрисия сделала прекрасный выбор.

Андреас посмотрел на нее и показал язык. Девушка моментально покраснела, а Андреас ухмыльнулся. Это заставило Нико задуматься, чем это его друг занимался прошлой ночью.

 * * *

БРАНЯ себя, Ребекка вошла в свой аккуратный номер, чтобы сделать парочку телефонных звонков. Произошедшее вчера вечером - всего-навсего сон. И это не совершенно не повод нервничать в присутствии Андреаса.

Но глядя в льдисто-голубые глаза мужчины, девушка поняла, почему вообразила его в виде снежного барса. Пятнастые волосы, сверкающая улыбка, и прежде всего глаза, такие прекрасные и морозно-высокомерные, наводили на мысли о красивой дикой кошке. Как-то в зоопарке Ребекка увидела печального снежного барса, только вот объект ее сна был сильным и гладким.

Сила животного четко отпечаталась в голове, так как оно взбиралось на нее, горячее дыхание касалось грудей. Оно точно знало, где нужно облизать...

Лицо Ребекки опять загорелось, и девушка попыталась выкинуть эти мысли из головы. То был глупый сон, но суть его ясна как божий день. Ей хочется, чтобы Андреас сотворил с ней все те штучки, однако, желая держать его от себя на расстоянии, во сне она придала ему облик леопарда.

Девушка, выйдя на крылечко своего номера под осеннее солнышко, заставила себя приступить к работе. Ей нравилось расшифровывать странные иероглифы, распутывать тексты, которые больше никто не сумел прочитать.

Ребекка доказала, что неинтересное может стать важным, сделав тем самым себе имя. Учетные записи младшего жреца – вот, что помогло раскрыть тайну захоронения фараона. За свою работу она получила премии.

Только вот дни и недели, пролетающие в пыли под палящим солнцем пустыни, окончательно разрушили личную жизнь. Она не была с мужчиной с тех пор, как … О Боже, она уже и забыла.

Ребекка выглянула во двор и увидела Андреаса, играющего с Нико в американский футбол. Обычный парень в обтягивающих джинсах и трикотажной рубашке, не считая того, что во сне превратился в леопарда.

Сегодня была суббота, до вторника занятий не намечалось. И следующие три дня Ребекка под боком с сексуальным Андреасом намерена бить баклуши в этом уютном B&B. Девушка, тихонько мурлыча, работала, наслаждалась хорошей погодой и отсутствием замкнутого пространства офиса.

Тут бумаги заслонила тень, и она раздраженно подняла взгляд. У входа, облокотившись на перила, стоял Андреас, у ног его опять крутились три кошки. Он закончил игру в мяч с Нико, который удалился в обнимку с Патрисией.

- Андреас. – Ребекка сглотнула.

Он принялся разглядывать бумаги, рассыпанные на столике. Ребекка запретила себе пялиться на бедра, обтянутые синими джинсами или ширинку на молнии, гадая при этом, как выглядит под ней его член.

- Есть успехи? – спросил он.

- Что? О, перевод. Потихоньку продвигается.

- Сколько на него уйдет времени?

Ее нервозность преобразовалась в раздражение.

- Да не знаю я! Это же тебе не чистка ванны. Здесь есть кое-какие нюансы, а я ничего не хочу пропустить.

- Ты много раз чистила ванны?

«О чем это он?»

- Я живу одна, поэтому – да. Больше некому это сделать.

В его глазах вспыхнули загадочные огоньки.

- Полагаю, мне понравилось бы наблюдать, как ты чистишь ванну.

Она понятия не имела зачем, да и взгляд этот смущал ее и раздражал.

- Вчера мне приснился сон о тебе, - неожиданно выпалила она. - Ты превратился в снежного барса.

Его брови взметнулись вверх.

- Да неужели? И что же я делал?

- Просто... был барсом. И вокруг тебя, как обычно, ошивались кошки.

- Им меня все время мало.

Исида и Рыжая Китти чуть ли хвостами не обвязались вокруг его лодыжек. Персик, расположившийся чуть поодаль на лестнице, блаженно закатил глаза, когда Андреас стал почесывать ему подбородок.

Мужчина выглядел слишком привлекательным. Тренировочная майка облегала плечи и открывала горло, сильное и загорелое. Мускулистые предплечья, испещренные малюсенькими шрамами, покрывали светлые волоски. Нынешним утром он побрился, о чем свидетельствовал доносившийся слабый аромат лосьона после бритья.

- Может, если я помогу, то дело пойдет быстрее, - сказал Андреас, после чего подошёл и отодвинул от стола стул.

- Ты умеешь читать иероглифы?

- Кое-какие. И вполне способен прочитать текст, чтобы понять: он о нас.

Ребекка закатила глаза.

- О вас? И каким это образом?

Андреас указал на изображение дикой кошки и иероглифы рядом с нею. Если перефразировать, то получалось «ndr». Египтяне не включали в письмена гласные; читатель сам заполнял пробелы.

- Одно из тех слов, которое мне ничего не говорит, - призналась Ребекка.

- Это греческое написание имени Андрей. Когда настали новые времена, я изменил его на Андреаса, так как легче пишется и запоминается людьми.

Он указал на глиф человека с крыльями. Копировальщик детально изобразил крылья, ниспадающие вдоль спины человека, и завихряющиеся у его ног. Надпись переводилась как «ncls».

- Николаус, - произнес Андреас. - Сокращенное до Нико.

Ребекка захихикала:

- Андреас, этой надписи несколько тысяч лет. И более точный возраст я скажу, когда мы найдем оригинал. Только такой самовлюбленный тип, как ты, может «прочитать» подобное.

вернуться

14

Гик — сленговое выражение, обозначающее эксцентричного человека, одержимого технологиями, в том числе компьютерными.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: