Когда он обернулся и взглянул на нее, Глэдис порадовалась, что держится за дверную ручку. Несколько долгих мгновений они стояли и смотрели друг на друга через все пространство гостиной.
– Все готово?
Она кивнула, не в силах вымолвить слово.
– Иди сюда, – позвал Джозеф. – У меня кое-что есть для тебя. – Он вынул из внутреннего кармана пиджака плоскую кожаную коробочку.
– Что это? – спросила Глэдис.
– Открой.
Чувствуя, что ей трудно дышать, Глэдис облизнула губы и открыла футляр. Внутри лежало бриллиантовое колье и пара таких же серег. Камни ослепительно сверкали на фоне красного бархата. Глэдис судорожно втянула воздух и раскрыла было рот, но тут же закрыла его. Она не знала, что сказать.
– Разве ты не хочешь примерить? – тихо спросил Джозеф.
– Я не могу это надеть, – наконец смогла произнести Глэдис. – Это слишком дорогие украшения.
– Вздор! – хрипло заметил он. – Надеюсь, они напомнят Фрэнсису Кендаллу, что ты моя невеста, а не его, – усмехнулся он. – Надевай!
Дрожащими пальцами Глэдис вынула из ушей свои простенькие золотые сережки и вдела бриллиантовые. Нечего так волноваться, мысленно приказала она себе, мы просто переодеваемся для предстоящего спектакля.
– Повернись, – попросил Джозеф, вынимая из футляра колье. Бриллианты сверкали и переливались в его руках.
Глэдис послушно повернулась лицом к изысканному старинному зеркалу, с замирающим сердцем ощущая прикосновение пальцев Джозефа к своей шее. Она нервно поправила колье, и Джозеф застегнул его. Затем он взял Глэдис за плечи и взглянул на нее в зеркале.
– Ну, что скажешь?
Она почувствовала, что к ее глазам подступают слезы. Все это не по-настоящему, все неправда!
– Превосходно! – сдавленно произнесла она.
– Как и ты сама… – Пальцы Джозефа скользнули по ее обнаженным рукам к талии, он притянул Глэдис к себе, наклонился и поцеловал в плечо.
Когда губы Джозефа прикоснулись к ее обнаженной коже, Глэдис чуть не вскрикнула от порыва страсти, пронзившего все ее тело.
– Нам… не нужно притворяться, когда нас никто не видит… – хрипло заметила она.
Джозеф поднял лицо и посмотрел в огромные, потемневшие от желания зеленые глаза зеркального отражения Глэдис.
– Ты права, нам не нужно притворяться друг перед другом, – прошептал он и снова принялся целовать плечо Глэдис, постепенно подбираясь к шее и подбородку.
Она закрыла глаза и запрокинула голову, не в силах сдержать сладостную муку. С ее раскрытых губ слетел тихий стон.
– Чудесно… – шепнул Джозеф ей на ухо.
Глэдис стиснула пальцами его запястье, и он крепче прижал ее к себе. Его губы начали новое путешествие по шелковистой коже, но тут прогремел звонок над входной дверью. Оба одновременно вздрогнули, и их взгляды в зеркале снова встретились.
Звонок раздался вторично. По лицу Джозефа пробежала судорожная усмешка.
– Кажется, наши гости прибыли не вовремя…
Керк Кендалл оказался солидным мужчиной с густыми бровями и глазами-буравчиками. Он окинул поздоровавшуюся с ним Глэдис подозрительным взглядом. Интересно, я и выгляжу так, как чувствую себя? – мелькнуло у нее в голове. Ноги Глэдис еще дрожали от пробудившегося несколько минут назад желания, и она боялась, что это заметно.
Фрэнсис радостно поздоровался с ней и поцеловал в щеку. Глэдис почти не обратила на него внимания, не остыв еще от объятий Джозефа. В ответ на небрежное приветствие Габриелы она лишь кивнула с отсутствующим видом.
Вечер прошел как в тумане. Глэдис чувствовала непонятную отстраненность от происходящего. Она беседовала, улыбалась, вежливо уклонялась от попыток Фрэнсиса флиртовать с ней, но все это время ее не покидало ощущение, что она смотрит какой-то фильм. Единственной реальностью являлся сидевший на другом конце стола Джозеф.
Доставленные из ресторана блюда оказались превосходными: мясо было нежным и сочным, овощи свежими, а салатные листья приятно похрустывали. Когда Глэдис подала на стол нарезанный на порции летний пудинг, Керк Кендалл не сдержался и потер руки в предвкушении удовольствия.
– Обожаю этот пудинг! – воскликнул он, держа чайную ложечку наготове. – Современная сладкая выпечка не идет с ними ни в какое сравнение.
Керк понравился Глэдис. Под его внушительной и даже устрашающей внешностью скрывался добряк с превосходным чувством юмора. Она подумала, наблюдая за Керком, что об этих качествах его характера многие, включая его собственных детей, даже не подозревают.
Фрэнсис и Габриела удивленно переглядывались, заметив, как их строгий отец оживился в обществе Глэдис. Он не отпускал ее от себя весь вечер, и развлекать остальных поневоле приходилось Джозефу.
Вопрос о слиянии банков за столом ни разу не возник, но, когда гости начали прощаться, Керк шутливо ткнул Джозефа пальцем в грудь.
– Не скрою, меня поначалу не слишком обрадовала идея объединения банков, но теперь я вижу, что ты очень умный человек, если смог выбрать себе в жены такую девушку. Поэтому прикажи своей секретарше созвониться с моей, пускай они договорятся о нашей встрече на следующей неделе. Но я пока ничего не обещаю, – добавил Керк, заметив, что Фрэнсис и Габриела обменялись радостными взглядами. – Хочу послушать, что ты предлагаешь.
Наконец гости отбыли, мигнув на прощание задними огнями автомобиля. Оставшись наедине с Джозефом, Глэдис вдруг занервничала. Она быстро собрала кофейные чашки и понесла их на кухню.
– Мне кажется, вечер удался, – сказала она, не глядя на вошедшего следом Джозефа.
– Благодаря тебе. Ты совершенно приручила Керка, и не последнюю роль в этом сыграл твой летний пудинг! – улыбнулся он. – Спасибо.
– Я рада, что ты не зря тратишь деньги, – сдержанно заметила Глэдис.
– У меня создается впечатление, что я получаю больше, чем трачу, – медленно произнес Джозеф, глядя прямо в лицо повернувшейся к нему в этот момент Глэдис. – Гораздо больше.
– Еще надо вымыть блюдечки… – Она отступила, испуганная силой внезапно нахлынувших чувств.
– Оставь, утром Синтия все сделает. – Он поймал Глэдис за руку и притянул к себе.
– Не думаю, что это хорошая идея… – пролепетала она, упираясь.
Джозеф улыбнулся.
– Разве? Я мечтал об этом весь вечер, как и ты сама. Сними фартук и иди сюда!
Глэдис с ужасом поняла, что у нее нет сил противиться. Всеми ее помыслами завладело страстное желание. В данную минуту ее не волновали ни собственная гордость, ни какие-либо амбиции.
Джозеф терпеливо ждал, какое решение примет Глэдис, не принуждая ни к чему. Наконец она медленно развязала тесемки фартука, сняла его и подняла на Джозефа темные от страсти глаза.
– Иди ко мне, – тихо позвал он.
Глэдис вздохнула, еще немного помедлила и пошла.
8
Джозеф взял лицо Глэдис в ладони и сказал, поглаживая ее щеки:
– Не печалься. Это ни к чему тебя не обязывает. Давай просто проведем вместе ночь.
Он неверно истолковал ее нерешительность, но поправлять его не имело смысла.
– Давай, – просто сказала Глэдис.
Джозеф молча взял ее за руку и повел в спальню, к большой кровати, где Глэдис мечтала о нем всего несколько часов назад. Включив ночник, он медленно вынул из ее ушей серьги и положил на столик, затем расстегнул колье и присоединил к серьгам. Глэдис неровно дышала, напрягаясь от малейшего прикосновения пальцев Джозефа к своей обнаженной коже.
Не отрывая взгляда от ее зеленых глаз, он расстегнул молнию на платье Глэдис, стянул его с плеч и спустил вниз. Оно упало на пол бесформенным комком. Джозеф мельком взглянул на платье, а потом с трепетом пробежал глазами по белеющему в полумраке телу.
Сердце Глэдис больно билось в груди. Хотя бы на одну ночь, но он будет принадлежать только мне, пронеслась в ее голове лихорадочная мысль, унося с собой последние сомнения.
Джозеф обнял Глэдис за талию и притянул к себе. Они улыбнулись друг другу, понимая, что мосты сожжены и назад дороги нет. Глэдис потянулась к его лицу и поцеловала ямочку на подбородке, о чем мечтала едва ли не с момента их первой встречи. Затем она принялась покрывать мелкими поцелуями все его лицо, постепенно приближаясь к губам.