- Я уже давно мечтал, капитан, своими глазами увидеть героя битвы при Сандаре. Мой король просил засвидетельствовать вам его глубочайшую благодарность за ваш вклад в дело отражения агрессии рьяллов.

- В тот день многие проявили себя героями, адмирал, - ответил Дрейк. И победой мы обязаны им, особенно тем, кто погиб в сражении.

- Мы не забываем тех жертв, которые альтанцы принесли во имя нас и нашей победы, - кивнул адмирал. - Смею вас заверить, что имена тех, кто отдал жизнь за наше будущее, навечно занесены в скрижали памяти героев.

- С вашего позволения, адмирал, - улыбнулся Дрейк, - я хотел бы, чтобы на каждом корабле была вывешена соответствующая информация.

- Просьба принята. Но довольно о прошлом. Пришло время приступить к исполнению нового долга. Ваши люди готовы штурмовать туманность?

- Готовы и рвутся в бой. Вам осталось лишь отдать приказ.

- Он вскоре будет отдан, но сначала я должен убедиться, что обе наши эскадры способны действовать слаженно. С этой целью завтра в 08.00 мы начинаем двухнедельные учения.

- Мы готовы, сэр.

- А пока я распорядился накрыть банкетный стол для представителей командного состава. Боюсь, ничего изысканного предложить вам не смогу, но уверен, что дух боевого братства сполна возместит нам недостаток деликатесов.

- Уверен, адмирал, что банкет удастся.

Гоуэр обернулся к стоящему рядом с ним офицеру.

- Капитан Дрейк, имею честь представить вам старшего капитана Вэлора Россмора, первого рыцаря Россмора и главу моего штаба.

- Честь имею! - Россмор и Дрейк обменялись приветствиями.

Взяв Дрейка под локоть, Гоуэр двинулся вдоль шеренги офицеров.

- Его Высочество младший лейтенант Филипп Уолкирк, кронпринц Сандара, герцог Крэгстолский, наследный Хранитель Дичи Альсенанского Заповедника.

- Ваше Высочество, - учтиво кивнул Дрейк.

- К вашим услугам, сэр, - произнес в свою очередь младший лейтенант Уолкирк.

- Граф Виктор Гусаник, старший член Совета Королевских Советников, личный представитель Его Величества в предстоящей экспедиции.

Граф Гусаник оказался высоким седовласым стариком с изборожденным морщинами лицом и сутуловатой осанкой. На вид ему было по меньшей мере лет шестьдесят, и Дрейк искренне удивился, что сандарцы заставляют немолодого уже человека переносить тяготы космической экспедиции. Ричард кивком поприветствовал графа.

- Капитан Дрейк, - ответил тот, - я присоединяюсь к адмиралу и выражаю вам мою признательность за те подвиги, что вы совершили в битве при Сандаре. Ради будущего нашей планеты вы рисковали жизнью, хотя, как командир, могли этого и не делать.

- Боюсь, сэр, в тот момент у меня не было выбора.

Стоявший рядом с Дрейком Гоуэр прокашлялся. Ричард обернулся в его сторону.

- Сын графа Гусаника служил в силах прикрытия под началом коммодора Бардака, - тихо пояснил адмирал.

- Вспомнил, а на каком корабле? - поинтересовался Дрейк.

- На "Боевом Ветре", Второй заградительный контингент, - ответил Гусаник.

Дрейк тотчас мысленно перенесся в кровавые события тех дней. На отражение агрессии рьяллов тогда один за другим были брошены три заградительных контингента. Первый и Третий понесли тяжелые потери. Второй был уничтожен - до последнего корабля.

- Примите мои соболезнования, граф, - выдавил он из себя.

Гусаник скорбно кивнул.

- Благодарю вас, капитан, за то, что разделяете нашу скорбь. Однако боюсь, все минувшее столетие стало для Сандара временем тяжелых испытаний. Будем надеяться, что эта экспедиция изменит ситуацию к лучшему.

- Я также надеюсь на это, сэр.

- А теперь, капитан Дрейк, - произнес адмирал Гоуэр, - нам пора познакомиться с вашими людьми.

На то, чтобы познакомить сандарцев с их альтанскими коллегами, ушло еще минут десять. После того как адмиралу, кронпринцу и графу Гусанику представили Бетани Линдквист и Стэна Барретта, представление других членов альтанской эскадры превратилось в формальность. Как только один из прибывших офицеров спускался по трапу, ему навстречу выходил офицер из числа встречающих. Затем эти двое обменивались приветствиями, и адмирал предлагал сандарцу выступить в роли гида и показать гостю космический истребитель. После этого каждый такой дуэт или квартет удалялся через шлюз в боковой переборке, и наступала очередь следующего.

Когда наконец все члены делегации прошли церемонию приветствия, Дрейк обнаружил, что рядом с ним остались лишь двое - Бетани и Стэн Барретт. Не считая застывшей шеренги королевских пехотинцев, ряды сандарцев тоже заметно поредели. Из встречавших остались лишь адмирал Гоуэр, кронпринц и граф Гусаник.

- Мне кажется, теперь, когда нас осталось всего шестеро, мы можем осмотреть капитанский мостик, - объявил Гоуэр, - после чего мы удалимся в мою каюту, где я предлагаю поднять перед обедом бокалы в честь нашей встречи. Его Величество позаботился о том, чтобы на "Королевский Мститель" доставили вино из его личных подвалов. Надеюсь, вы оцените его по достоинству.

- А я, если вы и капитан Дрейк не против, с удовольствием возьму на себя двух посланников, - предложил граф Гусаник.

- У вас еще будет предостаточно времени для этого чуть позднее, возразил адмирал. - Кроме того, признайтесь, вы, мисс Линдквист и мистер Барретт - реальная сила и опора нашего трона в этой экспедиции. Разве я не прав?

- Иногда мне кажется, - отвечал старик, - по крайней мере таково мое впечатление, что вы во флоте предпочли бы, чтобы мы, гражданские лица, вообще не раскрывали рта.

- Прошу вас, Виктор, не повергайте наших гостей в шок подобным цинизмом. Я уверен, что капитан Дрейк отнюдь не проповедует превосходство военных над гражданскими.

- Разумеется, нет, сэр. Мы, альтанцы, - приверженцы древней традиции, согласно которой военные подконтрольны гражданскому правительству.

- Неужели? - спросил граф с полуулыбкой. - Вы наверняка удивитесь, если узнаете, что то, что вы называете древней традицией, - вещь довольно новая.

- Вы рассуждаете как историк, граф, - заметила Бетани.

- В некотором роде, миледи, так оно и есть.

- Я тоже историк.

- Неужели? - На сей раз в вопросе сандарца слышалась неподдельная радость. - И на чем вы специализируетесь?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: