12
– Ради Бога! Что здесь происходит? – удивленно спросила миссис Уэйкфилд, появляясь в дверях.
Сестры кричали так, что едва ли слышали друг друга.
– Вам пора в школу. У вас пять минут на сборы.
– Мам! А Джессика свинья! – гневно выпалила Элизабет.
– Лиззи! Как у тебя язык поворачивается такое говорить?
– Да, она свинья! Просыпала соду на мой стол. А посмотри на ее половину!
Мама посмотрела на разбросанную одежду. На разорванные бумажки. На рассыпанные крошки. И вздохнула:
– М-да! Живописная картина!
– У меня бы не было такого беспорядка, если бы не ты! Всю комнату заняла! – набросилась Джессика на сестру.
– Ладно! Не время выяснять отношения, – одернула ее мама. – Вечером поговорим.
Вечером за десертом мистер Уэйкфилд таинственно улыбнулся и сказал:
– Ну, девочки, радуйтесь! Теперь у каждой из вас будет своя комната!
– Своя комната! – в один голос завопили близнецы.
– Вот именно, – рассмеялся папа. – Мне раньше как-то в голову не приходило. Но сегодня я подумал: а что, если нам из одной комнаты для гостей сделать спальню.
– Значит, теперь в моей комнате всегда будет порядок. – Элизабет чуть не таяла от блаженства.
– А в моей будет так, как я захочу, – довольно улыбнулась Джессика.
– Думаю, не все будут от нее в восторге, Джес! – заметил Стивен.
Впервые за последнее время он улыбался.
– Мы заново отделаем комнаты, – сказала миссис Уэйкфилд. – Джессика, если хочешь, можешь оставить все как есть. Дело твое. А в комнате Лиззи, по всей видимости, будет все по-другому?
– Я бы повесила занавески цвета морской волны, – мечтательно улыбнулась Элизабет, – а стены выкрасила в белый цвет. И еще хочется большой письменный стол. Скорей бы уж!
– Тогда, – пообещала мама, – сделаем все в эти выходные.
После ужина сестры поднялись к себе.
– Через неделю у каждой из нас будет своя комната, – сказала Джессика. – Хочешь верь, хочешь нет, но мне от этого немного грустно. Хоть мы и ссорились с тобой, а все равно…
– В самом деле?
– Да. У нас же всегда была одна комната на двоих. А теперь мне перед сном и поболтать не с кем будет.
– Мне тоже, – загрустила Элизабет.
– Но зато, – добавила Джессика, – теперь в моей комнате не будет навалено книг.
– А в моей не будет разбросанной одежды.
– И никто не будет читать мне лекции о чистоте.
– И бросать бумажки на мою кровать, а крошки… – Элизабет усмехнулась. – Нам лучше остановиться, а то мы снова подеремся.
– Придумала! – Джессика спрыгнула с кровати. – Пойдем порепетируем. А то ведь скоро просмотр.
– Что-то не хочется, – Элизабет посмотрела на стол. – Хочу почитать. У меня новая книга.
– Почитаешь в другой раз!
Элизабет улыбнулась:
– Хочу кое в чем признаться. Несколько дней назад я бы, пожалуй, пошла с тобой, даже если бы мне совсем не хотелось репетировать. Пошла бы только из-за того, что мы, близнецы, как мне казалось, должны всегда быть вместе. Но теперь я больше не буду ходить за тобой, как привязанная. Теперь я буду делать только то, что мне действительно хочется.
Джессика удивилась:
– Хочешь сказать, что раньше было по-другому? Я, например, всегда делала только то, что мне хочется!
– В этом-то и вся загвоздка! И я всегда делала только то, что тебе хочется. Теперь не буду.
Джессика вскинула брови.
– Не думаю, что мне это понравится, – сказала она.
Но глаза ее по-кошачьи мерцали. Джессика была уверена: если она захочет, Элизабет никуда от нее не денется. А пока пусть себе думает, что угодно. И Джессика направилась к двери:
– Ну пока, старшая сестра!
Когда Джессика вышла, Элизабет облегченно вздохнула, села на кровать и взяла книгу.
Все выходные Уэйкфилды занимались переоборудованием комнат. Никто не остался без дела. Стивен и девочки красили гостиную. Покрывая мазками стену, Стивен что-то напевал.
– У тебя в последнее время хорошее настроение, – заметила Джессика.
Стивен подмигнул:
– Разве?
– Да. Ты уже не такой колючий, как раньше. Что тогда с тобой случилось? Теперь-то можно спросить?
– Конечно. Просто я бесился от того, что Роберта меня бросила.
Элизабет перестала красить:
– Роберта тебя бросила?
– Но почему? – Джессика была в недоумении. – Потому, что ты старше?
– Нет. – Всем своим видом Стивен выражал смущение. – Не поэтому.
– Тогда почему? Ну, пожалуйста, скажи! – умоляла Джессика.
– Ладно, скажу, тем более, что все уже позади. Только – чур! – не дразнить и никому про это не болтать! – он застенчиво ухмыльнулся. – Она сказала, что я слишком молодой и зеленый.
– Не может быть! – взвизгнула Джессика и захихикала.
– А кто ей нужен? Старик, что ли? – возмутилась Элизабет.
– Думаю, она влюбилась в какого-нибудь студента и теперь встречается с ним, – сказал Стивен. – Вот что меня и разозлило, тем более, что до этого наши парни смеялись: мол, крутишь любовь с ребенком. Ладно, что теперь об этом вспоминать, – Стивен неуверенно прокашлялся. – Тут есть одна девушка, старшеклассница…
– О, такая взрослая, – заверещала Джессика, – пусть Роберта локти кусает!
– А эта старшеклассница не думает, что ты слишком зеленый? – улыбнулась Элизабет.
– Кто? Мэнди? Да нет, не думает, – ответил Стивен. Он поднял брови. – Мы на биологии рядом сидим. Скоро будем вместе анатомировать карпа.
Джессика сморщила нос.
– Как романтично! – фыркнула она и снова начала красить.
– Ты знаешь, – задумчиво сказала Элизабет, – может быть, Роберта и не хотела так говорить. Может быть, она была слишком расстроена из-за того, что ее выгнали из «Клуба Единорогов», вот и все.
– А кто ее выгонял? – удивился Стивен. – Она сама ушла.
Джессика чуть не выронила кисть.
– Она здорово разозлилась, когда узнала, что Джанет Хауэлл пригласила меня на вечеринку, – продолжал Стивен. – И поэтому ушла из клуба.
Джессика от изумления открыла рот, а Элизабет расхохоталась.
– Значит… значит… – Джессика чуть не задохнулась от негодования, – я здесь сижу себе спокойно, а Джанет в это время вовсю отбивает тебя у Роберты! И, главное, мне об этом ни словечка!