Наконец-то тянусь ко второму ящику. Когда я открываю его, то улыбаюсь содержимому. Ручка. Блокнот. Два галстука-бабочки — черный и красный. Громоздкое ожерелье из больших красных бусин. И большое кольцо с ониксом.

Я надеваю его на палец. Оно большое. Действительно большое. Черный овал в золотой оправе. Примеряю его на большой палец, но оно все равно болтается. Что-то в этом заставляет меня вспомнить о Джексе, хотя я стараюсь забыть о нем.

На улице загорается свет, и он подсказывает мне, что настал вечер. Интересно, Мстители действительно сейчас следят за комнатой и смотрят, как я просматриваю их вещи? Тот мужчина, Сазерленд, похоже не хотел, чтобы я что-либо знала. Колетт играла, когда поняла, что они слушают.

Все так сложно.

Я устала. Закрываю ящик. Нужно спать и завтра изучить содержимое оставшихся ящиков.

Останавливаюсь у двери. Должна ли я закрыть люк? Что-то мне подсказывает, что да. Я, кажется, вижу пульсирующий свет где-то на панели, предупреждая кого-то, что люк открыт. Я берусь за тяжелую крышку, и затем опускаю люк на место.

Два черных ящика на столешнице бросаются в глаза. Если придет Ширли, она поинтересуется, откуда они, поэтому я прячу их в шкафу.

Затем я накрываю ковриком люк и остатки пола. Теперь ничего здесь не привлекает внимание. Сжимаю кольцо и возвращаюсь в свою комнату. Сегодня я слишком мало спала и ела.

Надо успокоиться после шока, который я испытала, увидев оружие. Мне нужен отдых.

Завтра я пойму, что делать дальше. Как найти Джекса. Я знаю, что он не хочет меня. Но я хочу его. Я не должна была выходить из того сарая. Я должна был заставить Колетт отвезти меня к нему.

Я слишком быстро сдалась.

Снимаю обувь и злюсь на себя. Я исправлю это. Я вернусь к нему.

Больше не хочу выключать свет. Я могу отлично спать со светом, мне страшно быть одной в темноте. Особенно сейчас, когда я знаю об оружии. Может быть, завтра я попытаюсь понять, как его использовать.

Или нет. Боже. Это так страшно.

Как только я закрываю глаза, я вижу Джекса. Вот он в отеле, держит в руках стакан, наблюдая, как его куртка соскальзывает с моего тела.

Вот он без рубашки. Он связывает меня. Касается моего тела.

Он вторгается в мои сны. Я чувствую веревку, крепко стянувшую мое запястье. Я улыбаюсь, наслаждаясь волной удовольствия. Я жду.

Затем что-то прижимается к моей коже, и я просыпаюсь.

В комнате темно.

Так не должно быть.

Я же не выключала свет.

Пытаюсь пошевелиться, но у меня не получается. Я связана.

Так это был не сон!

Я ничего не вижу. Даже мои электронные часы выключены.

— Джекс? — спрашиваю я, хотя уверенна, что это не так.

Тишина.

— Колетт?

Кто-то чиркает спичкой и появляется огонек.

Он движется, освещая руку. Поднимается до рта, сигареты и лица.

Это не Джекс.

Я кричу.

Глава 14

Джекс

Над Нью-Мексико мы попадаем в ливень. Неподалеку вспыхивает молния, вертолет дергается и дрожит.

— Извините за турбулентность, — говорит пилот. — Делаю все возможное, чтобы обойти ливень, но мы не сможем полностью увернуться от него.

— Все в порядке. Насколько мы далеко?

— Мы примерно в восьмидесяти километрах от вертолетной площадки. Это минут 20.

— Площадка в аэропорту? — Надеюсь, что это не так, поскольку тогда меня заметят.

— Нет, — отвечает Колт. — Это частный аэродром. Меньше папарацци.

— Хорошо.

Впереди я вижу огни Альбукерке. Как и многие города юго-запада США, его границы резко контрастируют с пустыми землями, окружающими его. Особенно это бросается в глаза ночью, когда городские улицы освещены фонарями. Поздний час играет мне на руку — меньше автомобилей и пытливых глаз.

Через несколько минут мы выходим из зоны дождя и низко пролетаем над большой посадочной площадкой, освещенной яркими огнями. Я вижу два черных седана. Их окна тонированные, но в них отсвечивают огни.

Вертолет садится с легким ударом. Пилот отключает двигатель, поворачивается и жмет мне руку.

Я благодарю Колта.

— Береги себя, — говорит он. — И дай знать, если понадобится помощь.

— Хорошо.

Я открываю дверь и наклоняю голову, защищаясь от потока ветра, разгоняемого винтом вертолета.

Дверь одного седана открывается, и выходит мужчина в простой рубашке и брюках. При моем приближении он протягивает мне руку и начинает энергично трясти ее.

— Мистер Де Лука! Кьюэ просил передать вам привет.

— Обязательно передай и ему мою благодарность.

Мужчина отдает мне ключи со словами:

— Извините, это, конечно, не то, к чему вы привыкли.

— Все в порядке, — отвечаю я и быстро осматриваю седан. Это последняя модель Инфинити, улучшенной сборки. Не то, что я бы хотел, но подойдет, чтобы не привлекать внимания.

— Нищие не могут выбирать.

Мужчина рассмеялся.

— Из того, что я слышал, сэр, вы настолько далеки от нищего, насколько это возможно.

Я сажусь в машину.

— Рад, что некоторые все еще хорошего обо мне мнения. — Прощаюсь с неназвавшимся мужчиной и закрываю дверь.

Техника и скорость здесь явно ниже, чем те, к которым я привык. Это авто уступает автомобилям Мстителей, но я справлюсь.

— Привет, Инфинити, — говорю я и голосовой чип приветствует меня миганием лампочки. — Путь в Нэшвилл, Теннесси.

— Рассчитываю маршрут, — отвечает приятный женский голос. Спустя секунду бледная стрелка появляется на лобовом стекле. Я выезжаю и следую указаниям. Отмечаю, что это гражданская версия автомобилей Мстителей. Техника простая и касается лишь навигации, но это уже что-то. Кьюэ говна не держит.

Вертолетная площадка слишком близко к центру города, и я еду по узкой улице между двумя высотками, которые обычно избегаю любой ценой. К счастью, агенты не знают, где я.

Но стоит мне проехать всего несколько кварталов, как передо мной внезапно тормозит машина, блокируя дорогу. Я ударяю по тормозам и быстро проверяю вид сзади. Второй автомобиль делает то же самое, блокируя меня сзади. Черт. Я заехал прямо в ловушку. Это идеальное место для засады.

Я не сомневаюсь, кто в машинах. Не имея возможности отслеживать меня, Мстители, должно быть, догадались, что я на одном из вертолетов Кьюэ, и просто ждали, чтобы проверить это. Теперь я знаю, водитель, который встретил меня, работает на них. Кьюэ должен узнать об этом.

Как только я пойму, как выбраться отсюда.

Глава 15

Мия

Как только крик срывается с моих губ, я заставляю себя заткнуться.

Не говори никому, Мия, говорю я себе. Будь храброй. Смирись.

Мужчина стоит у моей кровати, и это не Джекс. Он светлокожий и не такой высокий. Он курит. Я вижу его только тогда, когда он вдыхает.

— Кто вы? — наконец, спрашиваю я.

Он наклоняется, сигарета торчит между его губ. Его лицо отсвечивает красным. Он достает сигарету изо рта и исчезает в темноте. Я следую взглядом за его рукой, держащей сигарету. Он не связал мне ноги, только запястья.

Темно. Он не может меня видеть. И у него нет прибора ночного видения, как у Джекса в ту ночь.

Я думаю об узлах, и касаюсь их кончиками пальцев. Узлы. Стандартная проблема. Мои руки разделены, поэтому я не могу использовать пальцы соседних рук, чтобы развязать их, как в сарае. Но я помню, что сказал Джекс: «Работай с узлами».

Прежде чем зафиксироваться, узел скользит. Так что нужно двигаться в обратном направлении.

— Вы не ответили, — пытаюсь говорить спокойно. Я разворачиваю пальцы, пытаясь расслабить узел.

— И не планирую, — говорит мужчина.

У него немецкий акцент. Может, это Клаус? Мертвый Клаус?!

Или не-такой-уж-и-мертвый?

Но Клаус был другом Джекса. Он не будет так поступать. Я пытаюсь вновь сконцентрироваться на узлах.

— Что нужно Джексу от гражданской, как ты? — спрашивает он.

— А что обычно Джексу нужно от женщины?

Мужчина смеется.

— И то правда.

Несмотря на то, что я сосредоточена на узле, во мне все переворачивается от того, что все считают, что я игрушка для Джекса. Я отказываюсь в это верить. Возможно, все, что я знаю о флирте, почерпнуто из романов, но я уверена, что мы чувствовали то, о чем рассказывают истории, а не реклама пива и презервативов.

Я ослабила узел.

Останавливаюсь, чтобы передохнуть. Мои глаза начинают приспосабливаться к слабому свету. Мужчина стряхивает на кровать пепел сигареты.

— Вы прожжете одеяло моей бабушки, — с горечью говорю я.

Клаус качает головой, и снова затягивается. Его светлые волосы торчат в разные стороны.

Я приступаю ко второму узлу, при этом, не освобождая руки. Этот мужчина не должен знать, что я могу избавиться от этих жалких пут.

— Чем же ты его зацепила?

Сигарета приближается к моей кровати и матрац прогибается, когда он садится рядом со мной.

Моя кожа покрывается мурашками, но я понимаю, что это мой шанс.

— Может быть, сами узнаете — говорю я, надеясь, что мой голос звучит уверенно. Не знаю, получилось ли у меня.

Рука с сигаретой лежит на его колене, а вторая касается моего плеча. Я стараюсь не вздрагивать. Теперь и второй узел достаточно свободен для меня, чтобы освободиться. Я не могу рисковать и опускать руку, чтобы он увидел, поэтому держу ее высоко.

Его рука скользит вниз к моей груди. Я стараюсь не вздрагивать и жду подходящего момента.

— Интеерсно, — говорит он. — Возможно, нам нужно добавить немного света, чтобы я мог заценить, что заставило Джекса допустить ошибки.

Я замираю. Какие ошибки? Его снова словили?

— Вы его видели? — спрашиваю я, и мой голос дрожит.

— Столько вопросов. — Рука перемещается к кнопкам моей пижамы и расстегивает первую.

Я смотрю на сигарету. Она вот-вот догорит. Ему придется что-то с ней сделать, и тогда я начну действовать.

Вторая кнопка расстегнута, третья. Он отодвигает ткань, и касается пальцами моей коже.

Ну же, сигарета. Гасни!

— Прекрасно.

Я решаю, что лучше не отвечать, а просто ждать. Моя кожа покрывается мурашками от холода, поскольку прикосновения этого мужчины не волнуют меня. Я рада этому, понимая, что мое тело так реагировало на самого Джекса, и что я не стала каким-то адептом БДСМ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: