Грег прыгал под душем, когда услышал, как жалобно и тянуче заскрипела входная дверь. "Кто бы это мог быть? В такую рань. Хотя что я - уже полдень". Он быстро натянул трусы и, шлепая мокрыми ногами по полу, выскочил в коридор.
На пороге стояла улыбающаяся Джин. Увидев его, мокрого, с взлохмаченными волосами, небритого, с припухшими после сна глазами, она всплеснула руками.
- Да-а, - протянула она, вертя головой, - оставлять тебя одного нельзя ты сразу дичаешь. Значит, ты так и не приступал к делам фирмы?
- Нет.
- А ведь еще до нашего отъезда накопилось много папок с цифрой I. Ты не подумал, что клиенты могут поднять шум, а то и расторгнуть контракты?
- Нет, не подумал. Ты же понимаешь, дело идет о судьбе моего приемного отца.
- Понимаю. Но не следует забывать и о главном - о репутации конторы,
- Джин, дорогая, ну как ты не поймешь, мы можем потерять только часть доходов, а отец и его семья окажутся на грани нищеты, в безвыходном положении, они же и теперь по горло в долгах.
- Это, конечно, печально, ты поможешь им, но не забывай и о фирме, вот что я хотела сказать. Впрочем, хватит, завтра утром на свежую голову все обсудим.
* * *
Сквозь неплотно задернутые шторы, отбрасывая колеблющиеся тени через всю спальню, пробивалось солнце. Грег лежал, заложив руки за голову, и смотрел в потолок на люстру-фонарь.
В ванной комнате слышалось журчание воды и голос Джин, весело и фальшиво напевающей какой-то модный шлягер.
Закутанная в полосатую простыню, впорхнула Джин.
- Ты проснулся? Извини, родной, ты так хорошо спал, что я не хотела тебя будить. - Она присела на край кровати и, нагнувшись, поцеловала его в щеку.
Хлопнула дверь - Джин ушла. Грег поднялся и взглянул на телефон.
Том бросился к аппарату, сунул вилку в розетку и торопливо набрал номер квартиры Кребса. Ему ответил низкий мужской голос - он узнал комиссара Фокса.
- Мистер Фокс? - удивился Том.
В трубке помолчали, потом комиссар, чеканя слова, произнес:
- Сегодня ночью, мистер Грег, точнее в пять часов утра, инспектор Кребс покончил с собой...
В глазах Тома потемнело, горло перехватила спазма, трубка вывалилась из рук, ноги стали ватными, и он опустился на пол...
Грег сидел в машине, опустив голову на руль, и плакал, плакал горькими, безысходными слезами.
Затем поднял голову, достал из кармана платок и вытер глаза. Вместе с платком что-то, звякнув, упало на резиновый коврик. Том нагнулся и поднял серебряный доллар с тремя зарубками.
Он сразу стал совершенно другим.
"Так, - подумал он. - Дело почти закончено, необходимо разыскать Роя Смайлса, а уж он приведет меня к исполнителям. Будем искать бывшего покойника". Грег включил зажигание и, дернув рычаг скоростей, рывком тронулся с места. Он ехал к Майку Черепу. Да, преследующий преступников, он обращался вновь за содействием к уголовникам.
* * *
Разговор с Майком получился неожиданно коротким. Когда Грег показал ему фотографию Роя и попросил, ничего не предпринимая, сообщить только о его местонахождении, гангстер долго вертел ее в руках, то приближая к глазам, то отдаляя, зачем-то перевернув, осмотрел обратную сторону. Затем швырнул на стол и, открыв ящик, вынул точно такую же.
- Видите? - Он протянул снимок Грегу. - Не один вы, оказывается, заинтересовались этим молодым человеком, нашлись люди, которым он тоже необходим.
- Кто же они, если это не секрет? - спросил Том.
- Конечно, секрет, но не для вас. Это молодчики Дика Робинсона.
- И как же вы теперь поступите? - Грег с напряжением, слегка приподнявшись со стула, ждал ответа.
- Разумеется, по-джентльменски, - усмехнулся Майк, скривив губы, выполню взятые на себя обязательства, ведь денежки уже уплачены. Дик Робинсон получит этого Роя, я очень щепетилен в исполнении дел, за которые можно выручить пару тысяч монет.
- У меня нет денег, Майк, и я, конечно, не могу соперничать с миллионером, - начал Грег.
- Вам этого и не потребуется, - перебил его гангстер, - я обещал парням Дика адрес - они его получат, но, - он поднял вверх указательный палец, украшенный крупным перстнем, затем опустил его и ткнул в грудь Тома, - после вас. Правда, они мне тоже обещали кое в чем помочь - кто-то пришил моего помощника Дылду, - мне думается, эти парни в курсе дела, вот и получится баш на баш, но после вас. У нас не было договоренности с ними о сроках и о том, чтобы не давать его кому бы то ни было другому. Они хитрые бестии, но не оговорили этих условий. Отсюда вывод - я могу действовать со спокойной совестью.
- Спасибо, Майк, Я этого не забуду.
- Да ладно уж. К чему счеты! - Он опять полез в ящик стола и, достав длинную узенькую бумажку, сказал Тому: - Запишите: Семнадцатая улица, дом 9, квартира 19. Хозяйка мисс Клаузен. Живет он под именем Луиса Корда. И не забудьте, ровно через двадцать четыре часа, ни минутой раньше, ни минутой позже, аналогичный адрес получит Робинсон. Советую поторопиться и избежать встречи с этими пройдохами - с них взятки гладки.
- Еще раз благодарю, Майк. - Грег встал.
- Подождите. - Майк зачеркнул ножичком вторую бороздку на долларе и вернул его Тому. - Нате. Напоминаю, я человек деловой, у вас еще один шанс, не продешевите, не разменяйте на мелочь - как какой-то олух в популярной детской сказке. Впрочем, - гангстер захохотал, - после истечения всех трех у вас останется доллар - мы не отберем его, - на который вы сможете купить рюмочку. До свидания, мистер Грег, и не забудьте о времени, оно, движется, сейчас четырнадцать десять. Завтра в эти же часы Дик станет обладателем адреса Роя.
* * *
Перескакивая через ступеньки, запыхавшийся Грег вбежал к себе в контору. Взглянув на него, Джин с удивлением встала со стула.
- Что случилось, Томми? - Она бросилась ему навстречу. - На тебе лица нет. Что с тобой, милый?
Грег остановился, посмотрел ей в глаза и жестко сказал:
- Кребс пустил себе пулю в висок.
Джин стояла и с мольбой смотрела на Тома.
- Я поехал, - сказал он, стараясь избегать ее взгляда.
* * *
Узкий проулок упирался в высокую грязновато-коричневую кирпичную стену, заляпанную засохшим цементом. Справа небольшой проход вел в мощенный булыжником темноватый двор, образованный четырьмя мрачными, как тюремные постройки, пятиэтажными домами. На галереях, идущих вдоль окон, хлопало развешанное на веревке белье. В углу у сваленных в беспорядке чугунных, с отколотыми краями труб с криком носились друг за другом несколько мальчишек. На расчерченном мелом асфальте прыгали голенастые девчонки. Пахло сыростью и помойкой.
Он остановился перед коричневой дверью с черной цифрой 19 на белой эмалированной треснутой табличке и позвонил. Никакого эффекта - звонок не работал. Тогда он постучал. За дверью раздались шаги, кто-то подошел и, вероятно, рассматривал его в глазок. Потом, очевидно, убедившись, что пришелец достоин доверия, лязгнул запором, и дверь приоткрылась. Перед Томом стояла пожилая, полная, растрепанная, неряшливо одетая женщина в очках, в какой-то неопределенного цвета то ли шали, то ли накидке-пончо и шлепанцах на босу ногу, из дыр на носах высовывались большие пальцы.
- Это вы, доктор? - Она приподняла очки на лоб и близоруко прищурилась.
- Да, - не задумываясь соврал Том. - Здесь живет мистер Луис Корд?
- Здесь. Ведь это он вас вызвал? Входите, пожалуйста. Том потянул дверь на себя и очутился в маленькой сумрачной комнате, в которой стоял спертый запах лекарства, пота и чего-то еще резковатого и кислого. Разделенное на мелкие квадраты рамой окно выходило во двор, упираясь в глухую стену соседнего дома. Обои кое-где отстали от сырости, а местами висели клочьями. В углах громоздились покрытые слоем пыли стопки книг, свернутые в трубки чертежи, пачки перетянутых шпагатом рукописей. Кроме маленького столика и двух табуреток, не было никакой мебели. У стены, на постеленном прямо на полу матраце лежал человек. Под спину он подложил две подушки в грязных синих наволочках. Грег сразу узнал его - это был Смайлс. Вернее, то, что от него осталось. Его худые, почерневшие, ввалившиеся щеки покрывала седоватая щетина, редкие волосы всклокочены, на лбу выступила испарина. Он тяжело дышал, наполовину прикрытые веками глаза затянула болезненная муть, тонкие губы потрескались.