"Ладно уж, действуй, но знай - действуешь силою ты".

150. НА ХРИСАЛА

Прятал шкатулки когда в чаще леса Хрисал, в затрудненье

Был он, как место найти, верные знаки избрав.

Вдруг на высокой вершине он хриплого ворона видит;

"Вот он мой знак", - говорит и удаляется прочь.

Воронов стая над ним посмеялась, когда он вернулся,

Ибо на древе любом видит он знаки свои.

151. НА АСТРОЛОГА

Судьбы покуда твои по созвездьям астролог пытает,

И заблуждение чтит словно пророка его,

Эта когда благосклонна звезда, а эта - враждебна,

Между надеждой твой дух и между страхом дрожит.

Если же счастье придет, пусть придет без его предсказаний:

В благе негаданном нам радости больше всегда.

Если ж несчастья придут, то не знать о них дольше - приятней

И наслаждаться, пока время меж ними течет.

Мало того, я велю и в самих нам враждебных несчастьях

Сделай, чтоб светел умом дни ты свои проводил.

152. ДОСТОЙНОЕ НА КРЕСТЕ, С ГРЕЧЕСКОГО

"Мастаурон", от себя убери две первые буквы:

Выше оставшихся букв ты не найдешь никого.

153. ЭПИТАФИЯ, С ГРЕЧЕСКОГО

Холм этот братьев в себе четырех заключает. Из них же,

Горе, единый лишь день двух и родил, и сгубил.

154. С ГРЕЧЕСКОГО

Храбр был в бою Тимокрит. И лежит он теперь погребенный.

Трусов, не доблестных ты, Марс бессердечный, щадишь!

155. С ГРЕЧЕСКОГО

В урне покоятся этой два сына Неокла. Отчизну

Первый от рабства, другой от неразумия спас.

156. НА НЕКОЕГО, У КОГО ДОМА ПЛОХАЯ ЖЕНА

Друг мой, жена у тебя постоянно плохая. Когда ты

Плох с ней - то хуже она, хуже всего - коль хорош.

Будет хорошей, скончавшись, но лучше при жизни супруга;

Лучшей, однако, из всех, коль поспешит умереть.

157. О МОРЯКАХ, ВЫБРОСИВШИХ В БУРЮ ЗА БОРТ МОНАХА,

КОТОРОМУ ОНИ ПОКАЯЛИСЬ В СВОИХ ГРЕХАХ

В час, когда вздыбились волны, жестокая буря настала

И на усталый корабль моря обрушился гнев,

Страх суеверный тогда охватил сердца мореходов;

"Горе, - кричат, - началась буря от наших грехов!"

На корабле оказался монах. Все немедля стремятся,

Выгрузив в уши его, бремя грехов облегчить.

Но замечают они, что ничуть не стихает стихия,

И на свирепых волнах держится еле корабль.

"Не удивляйтесь, - один говорит, - что держимся еле:

Тяжкие наши грехи все еще давят судно.

Бросьте-ка за борт монаха, которому мы в прегрешеньях

Наших покаялись: пусть он их с собой унесет".

Речь одобряют, хватают монаха, и за борт летит он.

Тотчас же легкий корабль легче скользит по волнам.

Ты же отсюда постигни, сколь тяжко греховное бремя,

Невмоготу кораблю груз оказался его.

158. КАНДИДУ, ТРАКТИРЩИКУ БЕСЧЕСТНОЙ ЖИЗНИ

Пастырем ты, о мой Кандид, поставлен над множеством люда,

Трижды я рад за тебя, рад и за стадо твое.

Или сужденье мое благосклонность смягчила, иль стадо

Прежде такого отца и обрести не могло.

Чванного знанья деяний суетных лишен ты всецело,

Но ведь и пастве твоей пользы оно не дает.

Но добродетели редки в тебе, так, мне кажется, также

Были из древних тебе редкие предки равны.

Пастве что делать твоей и чего избегать, чтобы знала,

Ясное зеркало - жизнь явно покажет твоя.

Надо напомнить им лишь, чтоб глядели со тщаньем и чтобы

Дел избегали твоих, что избегаешь, - творя.

159. С ГРЕЧЕСКОГО

В этой могиле моряк, а в другой погребен земледелец.

Сушей иль морем - ведет к Стиксу дорога одна.

160. НА ЕПИСКОПА ПОСТУМА

Постум, епископом ты по заслугам поставлен, обрядов

Сделан главою, каких в мире священнее нет.

Сердце ликует: великий, священный нам сделан подарок,

Не бестолково, как встарь, выбор свершен наконец.

В рвенье бездумном бывали ошибки, но это избранье

Тщанье великое всем здесь проявляет свое.

Ибо, где только из многих один избирается, часто

Выбор негоден, - и вот выбран из худших плохой.

Но коль из множества тысяч один избирался, конечно,

Хуже тебя иль глупей можно ли было избрать?

161. О БОЛЛАНЕ

Сверстники всюду Боллану крапивою жгучей застлали

Ложе, когда на него он собирался возлечь.

Он отрицает ожоги, но не отрицает при этом,

Что обнаженный во тьме точно крапиву нашел.

Значит, не трогая тела, должна была эта крапива

Только на ногти его или на зубы попасть.

Впрочем, коль он невредимо во тьме обнаружил крапиву,

Как он сумел заключить, что на крапиву напал?

162. ПРИТЧА О БОЛЬНОЙ ЛИСИЦЕ И ЛЬВЕ

Перед больною лисой, что лежала в норе утесненной,

С льстивою речью в устах вдруг появляется лев.

"Чувствуешь как ты, подруга, себя? Оближу - и воспрянешь.

Знаешь ли ты, какова сила в моем языке!"

"Да, твой целебен язык, - отвечает лиса, - но одно лишь

Страшно: хорош он, а вкруг столько соседей плохих".

163. О ЛЬВЕ И ЛИЗИМАХЕ

Лев укрощенный пока кроткой пастью наставника лижет,

Тот на примере своем всех побуждает к тому ж.

И когда долго никто из толпы не отважился выйти,

Духом бестрепетный тут вышел вперед Лизимах.

"Сам я, - сказал он, - отважусь у льва к языку прикоснуться,

Но я б не сделал того, если сказать о зубах".

164. НА АСТРОЛОГА ФАБИАНА

Если в один только день прорицаний о будущем уйму

Всех легковерных толпа может купить у тебя,

И среди множества вздора случайно одно достоверно,

Хочешь, пророком сочту тотчас тебя, Фабиан.

Но о грядущем всегда ты обманы одни изрекаешь.

Коль это можешь, - пророк, думаю, ты, Фабиан.

165. НА КОРОЛЯ ШОТЛАНДИИ, КОТОРЫЙ ВСЕ ЖЕ ВЗЯЛ ПРИСТУПОМ

ЗАМОК НОРХЕМ, НЕ ЖЕЛАЯ ВИДЕТЬ, ЧТО ЗАМОК СДАН

Что это замок Норхем ты штурмуешь, шотландец, с войсками,

Разве недавно совсем ложно он сдался тебе?

Значит, по взятии замка негодными средствами радость,

Верно, большой у тебя, но и короткой была.

Злой и тебя, и твоих (но заслуженной) смертью сгубивший,

Замок в немногие дни взят и опять перевзят.

И когда в царстве твоем домогался предатель награды,

Должной наградой ему смерть за злодейство была.

Но да погибнет предатель и тот, кому враг предается,

Это, не сломлен, Норхем в судьбах имеет своих.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: