Едва-едва родившийся,
Как ты - ну прямо вылитый
За всех, - в твоих объятиях.
Тех четырех фальшивыми
10 Зовешь детьми и гонишь их.
Лишь одного, родимого,
Зовешь своим наследником.
Так, на руках лелеючи,
Из всех его целуя лишь,
Как обезьяна деточку,
Чрез город весь таскаешь ты.
Но важно мудрецы твердят,
Чей это труд, занятие,
Что все природы таинства
20 Постигнуть надо тщательно;
Так важно мудрецы твердят,
Что очень часто матери
Воображают ревностно,
Детишек зачинаючи,
И те черты таинственно
Неизгладимо явные
Непостижимым образом
В самом сойдутся семени.
Их восприявши внутренне
30 И с ними возрастаючи,
От дум привитый матери
Свой облик получает сын.
Хоть ты от тысяч разнишься,
Рожавши четырех, жена,
К тебе весьма бесстрастная,
Их родила несхожими.
Но этот сын единственный
Из всех - твое подобие,
Ведь мать в его зачатие
40 Была весьма встревожена
И о тебе лишь думала,
В тревоге вся измаялась,
Чтоб ты, Сабин, не вовремя,
Как будто волк из сказочки,
Не прибыл, вдруг нагрянувши.
190. СМЕШНАЯ ЭПИГРАММА О ПРИНЦЕПСЕ И СИДЯЩЕМ МУЖИКЕ
Принцепс, когда на мосту он уселся, взирая на воды,
Знатные ноги свои перед собой протянул.
Там же присел и мужик, но немного поодаль, однако,
Думая - именно здесь вежливо будет присесть.
Некто его поднимает. "Дерзаешь ты с принцепсом, - молвит,
Вместе сидеть на мосту? Разве не стыдно, мужик?"
Тот отвечает: "Сидеть на мосту на одном преступленье?
А если на десять миль этот протянется мост?"
191. ЗАБАВНАЯ ЭПИГРАММА О ПРИДВОРНОМ
С лошади как-то сойдя, обратился к стоящему возле
Некий придворный: "Возьми, кто бы ты ни был, коня".
Тот, ибо был боязлив, отвечал: "Господин, неужели
Этого зверя - коня кто-то удержит один?"
"Есть, кто удержит один", - он в ответ. А тот, подхвативши:
"Если ты можешь один, сам ты его подержи".
192. НА ТРУСЛИВОГО И УКРАШЕННОГО КОЛЬЦОМ ВОИНА
Воин, зачем у тебя на руке кольцо золотое?
Разве не лучше ему ноги твои украшать?
Ибо средь ярого Марса недавно полезней и лучше
Рук послужила тебе только одна лишь нога.
193. НА ПОЭТА БРИКСИЯ
Бриксий, в книжонке твоей объявилась такая загадка,
Что предложить ее Сфинкс мог бы Эдипу вполне.
"ХОРдигера" целиком в ней повсюду найдешь, но не сыщешь
Там, чтобы "КОРдигера" первый присутствовал слог.
194. НА ПЬЯНИЦУ ТУСКА
"Туск, - ему врач говорит, - ты вином глаза убиваешь";
Просит его не забыть этот полезный совет.
Тот же: "И звезды, и землю, и море, и все, что мы видим,
Я и увидеть успел, и перевидеть давно.
Но не пришлось мне еще испробовать многие вина,
Новые вина когда новый дарует нам год".
Так, не колеблясь и твердо, сказал он: "Вы, глазки, прощайте.
Видел достаточно я, но недостаточно пил".
195. НА КЛЯТВОПРЕСТУПНИКА АРНА
Арн, ты и много, и долго все клялся, и ныне добился,
Что после этого ты можешь не клясться совсем.
Самый клянущийся муж! Твоему теперь слову повсюду
Веры не меньше отнюдь, нежели клятве твоей.
196. НА НЕГО ЖЕ
Вечно клянешься ты, Арн, и без устали всем угрожаешь.
Хочешь узнать, какова польза отсюда тебе?
Так ты клянешься, что верить тебе наконец перестали,
Так ты грозишь, что никто тех не страшится угроз.
197. НА НЕГО ЖЕ
Арна ногами сильней никого не найдется доселе,
Но отморозил давно руки короткие он.
Жаждет однако сражений. Кто на ноги скор, но увечен,
Думаю, ведаешь ты, что он в сраженье свершит.
Чей необуздан язык, но бессильна рука, у такого
Надо язык отрубить, но не бессильной рукой.
198. О МАРУЛЛЕ
Врач Теодор говорил гноеглазому как-то Маруллу,
Чтобы не пил он, когда стать не желает слепым.
Чтобы явиться не пьяным к врачу (хоть и трудно такое),
Целых два дня без вина жил в воздержанье Марулл.
После, иссохший от жажды, привычным вином соблазненный,
Он у порога врача рухнул на землю ничком.
Вновь пристрастился к вину, хоть глаза свои тем, горемыка,
Им предоставив вино, гибели верной обрек.
"Вот он, мой путь, вы сюда привели меня, верные глазки!
Пейте, прощайте теперь, двое вожатых моих!"
Вкус остается и запах; дивится он, света не видя,
И погружаются тут в мрак непроглядный глаза.
В горе злосчастном, однако, себя он одним утешает,
Тем, что не будет лишен малой толики вина.
199. НА РИСКА, ТРУСЛИВОГО КОННИКА
Риск, осмотрительный конник, от долгого опыта сведущ,
Не без причины двоих держит несхожих коней.
Да, он их кормит обоих: того, что и птицы быстрее,
Как и того, что ленив больше лентяя осла.
Так, неспешащего, этот к сраженьям подвозит коняга,
Тот же, лишь грянет труба, прочь от сражений несет.
200. НА ГЕЛЛИЮ
О моя Геллия, лжет говорящий, что будто темна ты.
Сам я судья, что отнюдь ты не темна, но черна.
201. НА НЕЕ ЖЕ
Ты говоришь: я бела. Я не спорю. Но если бела ты,
Черная кожа зачем скрыла твою белизну?
202. НА ОБЛАЧЕННОГО В РОСКОШНУЮ ОДЕЖДУ,
КУПЛЕННУЮ ЗА ЗАЛОЖЕННОЕ ПОМЕСТЬЕ
Я не дивлюсь, что от веса своей ты одежды потеешь:
Полных четыре она югера тянет земли.
Сколько при жизни земли ты носил на себе, облачившись,
Столько в могильном холме у погребенного нет.
203. НА ГАРЕМАНА, БЕДНОГО ПОСЛЕ ПРОДАЖИ ЗЕМЛИ
Продал недавно еще Гареман отцовские земли,
Тут же молва разнеслась, что неимущ он теперь.
Нет, и талант у него, и усердие есть несомненно;
Думаю, это к нему злая враждебна молва.
В желтое злато, хитрец, обратил он вонючие комья,
Но состоянья никак не наживает себе.
204. САБИНУ
Умерли две, - за тебя уже третья выходит супруга,
Только из трех ни одна верной тебе не была.
Ты же, негодник, за это не только супруг обвиняешь,
Женский весь род целиком в гневе клеймишь ты, Сабин.
Но если хочешь ты все на весах справедливости взвесить,
Более мягким тогда станешь ты к женам своим.
Если все три жены у тебя были нравов негодных,
Значит, с рожденья от звезд это тебе суждено.