Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
Антифол Сиракузский
Люциана
(Уходит.)
Входит Дромио Сиракузский.
Антифол Сиракузский. В чем дело, Дромио? Почему ты бежишь?
Дромио Сиракузский. Узнаете вы меня, сударь? Я — Дромио? Ваш слуга? Это — я сам?
Антифол Сиракузский. Ты Дромио, ты мой слуга, и ты — ты сам.
Дромио Сиракузский. Нет, я — осел, я — муж какой-то женщины и я — не я.
Антифол Сиракузский. Муж какой-то женщины? И как это ты — не ты?
Дромио Сиракузский. Ну, конечно, сударь, не я; я — собственность какой-то женщины; она требует меня, пристает и хочет владеть мною.
Антифол Сиракузский. Какие же она предъявляет права?
Дромио Сиракузский. Да такие самые, господин, по каким вы владеете своей лошадью. Она хочет владеть мной, как скотиной, и не потому, чтобы я был скотом, а потому, что сама на скотину похожа.
Антифол Сиракузский. Кто же она?
Дромио Сиракузский. Да просто туша таких почтенных размеров, что прямо мое почтение! Невеста, что и говорить, — жирный кусок, да только я при ней совсем отощаю.
Антифол Сиракузский. Что же это за жирный кусок?
Дромио Сиракузский. Она, сударь, кухарка и вся заплыла жиром; не знаю, на что она годится, разве только сделать из нее лампу и бежать от нее при ее собственном свете. И в лохмотьях ее столько сала, что его хватит на всю длинную польскую зиму; а если она доживет до Страшного суда, то будет гореть неделей дольше, чем все остальные люди.
Антифол Сиракузский. А какова лицом?
Дромио Сиракузский. Черная, как мои башмаки, только рожа ее гораздо грязнее: она так потеет, что любой мужчина наберет полные башмаки, пройдя по такой грязи.
Антифол Сиракузский. Ну, этот недостаток можно устранить водой.
Дромио Сиракузский. Нет, сударь, это уж врожденное: тут и Ноев потоп не помог бы.
Антифол Сиракузский. А зовут ее как?
Дромио Сиракузский. Зовут Нелль; и в нее, как в бочку, можно наливать эль: три четверти не заполнят ее от бедра до бедра.
Антифол Сиракузский. Так она широка?
Дромио Сиракузский. От головы до пяток не больше, чем от бедра до бедра; поперек себя толще: совсем шар, глобус; все страны можно отыскать на ней.
Антифол Сиракузский. На какой ее части находится Ирландия?
Дромио Сиракузский. Конечно, сударь, на задней: сразу видно по грязи.
Антифол Сиракузский. А Шотландия?
Дромио Сиракузский. Где голо и шероховато: на ладонях.
Антифол Сиракузский. А Франция?
Дромио Сиракузский. На лбу, вооружившемся и поднявшемся войною против собственных волос.
Антифол Сиракузский. А Англия?
Дромио Сиракузский. Искал я меловых утесов, да не нашел ничего белого; полагаю, однако, что Англия находится на подбородке, судя по соленой влаге, протекающей между ним и Францией.
Антифол Сиракузский. А Испания?
Дромио Сиракузский. Этого я, право, не знаю, но она чувствуется в ее горячем дыхании.
Антифол Сиракузский. А Америка и обе Индии?
Дромио Сиракузский. О, сударь, на ее носу: он весь усыпан рубинами, карбункулами, сапфирами; все эти богатства рассыпались перед горячим дыханием Испании, высылающей целые армады галер нагружаться под ее носом.
Антифол Сиракузский. А где находятся Бельгия и Нидерландские низменности?
Дромио Сиракузский. Сударь, так низко я не стал смотреть. И вот эта грязнуха, эта ведьма предъявила свои права на меня! Она называла меня Дромио; клялась, что обручен с ней, описала мои приметы: пятно на плече, родинку на шее, большую бородавку на левой руке… Я в страхе бежал от нее, как от колдуньи.
Антифол Сиракузский
Дромио Сиракузский
(Уходит.)
Антифол Сиракузский
Входит Анджело.
Анджело
Антифол Сиракузский