За рулем сидел Фрэнк ди Стефано.

Пит побежал к перекрестку, где свернул юный ловкач. Он увидел, что ди Стефано тормозит возле старого дома в середине неширокой улицы. Ди Стефано вошел в дом с коричневым пакетом в руках.

Пит ждал. Через пару минут ди Стефано вышел из дома, влез в машину, развернулся и двинулся по направлению к Питу.

Отвернувшись, Пит подождал, пока ди Стефано проедет мимо, и убедился, что он возвращается в Апельсиновую Рощу. Путь был свободен. Пит стоял и глядел на дом, не зная, что делать дальше, когда на улице появился еще автомобиль и затормозил у этого же дома. Из машины выбралась полная женщина с короткими седыми волосами. Она обратила внимание на Пита.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросила она.

– Нет, мэм, – ответил Пит. Он задумался на секунду, не зная, как объяснить свое присутствие здесь, потом широко улыбнулся. – Я подумал, почему бы мне не вернуться вместе с Фрэнком в Апельсиновую Рощу, – конечно, если ему туда надо. А он уехал прямо у меня на глазах.

– Надо было покричать ему, – сказала женщина. – Боюсь, его теперь не будет весь день.

Она задумалась.

– А ты сможешь как-нибудь по-другому добраться до Апельсиновой Рощи? – озабоченно спросила она. – Надеюсь, ты не поедешь автостопом? Это так опасно!

– Нет, мэм, – успокоил ее Пит. – Я подожду автобус.

– Ну, хорошо.

Она открыла багажник и начала вытаскивать оттуда свертки с продуктами. Пит предложил ей свою помощь, и она, пробормотав слова благодарности, направилась по дорожке к боковой двери.

– А вы миссис ди Стефано? – поинтересовался Пит.

– Мать Фрэнка? Нет, конечно. Я его хозяйка. Он снимает у меня комнату.

Пит положил свертки на стол в кухне.

– А ты живешь в Апельсиновой Роще? – спросила женщина и, не дожидаясь ответа, продолжала: – Ты был там вчера во время ужасной церемонии открытия, когда все уснули? Уверена, в нашу воду тоже что– то попадет. Властям следует об этом позаботиться.

– Они уже позаботились, – ответил Пит. – Они отдали воду на анализ в лабораторию, и в ней ничего не нашли.

Женщина покачала головой.

– Страшно– то как! Фрэнк вчера очень плохо себя чувствовал. Надо же ему было заболеть именно вчера и пропустить все на свете. Удивительно еще, что он раньше не заболел, слушая свое стерео. Вчера же он целое утро валялся в постели и храпел. Если бы он съездил в Апельсиновую Рощу, то мог бы рассказать мне о том, что там было. Что-нибудь он бы заметил, хотя он так занят собой, что на других вообще внимания не обращает. Я бы и сама хотела посмотреть на пещерного человека, но там ведь остановиться негде.

– Не знаю, – ответил Пит, пятясь к двери.

– Сказать Фрэнку, что ты заходил? – спросила женщина. – Как тебя зовут? Он, правда, никогда не интересуется, кто и что, но на всякий случай, мало ли что.

– Меня зовут Пит. Он вряд ли меня вспомнит.

– Я все равно передам.

Пит вернулся на главную улицу, и ему удалось поспеть на автобус, отправлявшийся в Апельсиновую Рощу.

Юпитера он нашел на заднем дворе Макафи. Он сидел на старых качелях и, выслушав доклад о Сентердейле, вздохнул.

– Значит Фрэнк ди Стефано в самом деле болел вчера утром, – сказал он. – Я предполагал, что он, может быть, как– то связан с похищением, но, похоже, это не так. Единственный человек, у которого не было алиби. Теперь оно у него есть. – Юпитер пожал плечами. – Значит, забудем о нем.

Пит опустился на траву, а Юпитер молча шевелил губами, что означало для него глубокую сосредоточенность. Так они и сидели, когда в четыре часа возвратился Боб.

– Ну что? – спросил Юпитер, едва Боб показался на дорожке.

– Биркенштейн в день своей смерти договорился о встрече с доктором Генри Чайлдерсом! – ликующе провозгласил Боб. – Чайлдерс живет на Харборвью-лейн. Он анестезиолог и работает в больнице Святого Брэндона в Санта– Монике. Когда я спросил, не оставлял ли Биркенштейн в мае у него свой портфель, он подпрыгнул, словно его укусила оса, потому что тогда прождал Биркенштейна весь день, а тот так и не появился. Конечно, позднее он узнал о его смерти.

– Анестезиолог? – заинтересовался Юпитер. – Он был другом Биркенштейна?

– Нет. Их общий друг из Калифорнийского университета познакомил их. Доктор Чайлдерс понятия не имеет, зачем он понадобился Биркенштейну, не знает этого и их друг. Однако, я подумал, что мне повезло, так как он анестезиолог, и спросил у него, существует ли такое сильное снотворное, которое могло бы за считанные секунды усыпить весь город.

– Ага! – воскликнул Юпитер. – Ну, и что он ответил?

– Он сказал «нет». Он слышал о том, что произошло здесь вчера, и все равно сказал «нет».

– Хм! – пробормотал Юпитер.

На заднем крыльце показалась Элеонор, кивнула мальчикам и направилась в гараж. Ее дядя шел за ней по пятам.

– Элли, ты куда? – спросил Ньют.

– Дорис Клейтон пригласила меня поужинать с ней.

– Ладно. Только не задерживайся допоздна, – напутствовал ее Ньют.

Пикап взревел, и Элеонор выехала из сарая.

Ее дядя стоял и смотрел вслед машине. Юпитер встал с качелей и прокашлялся, чтобы обратить на себя внимание.

– Я просто интересуюсь, – сказал Юпитер, – не слышали вы что-нибудь новенькое о похищении?

– Нет, – ответил огорченно Макафи. – И я не уверен, скажу ли тебе что-нибудь, если узнаю.

И он ушел в дом.

Мальчики провели часть вечера в кафе «Ленивая Дейз», разговаривая только о снотворных и обезболивающих, а потом прогулялись по городу.

Элеонор вернулась домой после полуночи. Лежа на чердаке, мальчики слышали, как она ставила пикап в гараж. Потом из дома до них донесся голос Ньюта Макафи, требовавшего, чтобы она ответила, где шлялась допоздна. После того, как Элеонор вошла в дом, окно с треском опустили, отчего сердитые голоса и плач стали почти не слышны.

– Господи! – удивился Пит. – Сколько ей лет, в конце концов? С ней обращаются, как с маленькой девочкой.

– Ей вполне достаточно лет, чтобы гулять столько ей хочется, – ответил Боб.

Наконец в доме все стихло, и мальчики уснули. В понедельник они проснулись рано. В доме еще спали. Позавтракав, они разыскали Леса Вульфа, чтобы спросить, когда он уезжает в Роки– Бич, и были совершенно счастливы, узнав, что ему придется задержаться в Апельсиновой Роще, по крайне мере, еще на день.

Мальчики возвращались по Главной улице, когда увидели пикап, за рулем которого сидела Элеонор. Она подъехала к бензоколонке рядом с парком и стала на заправку.

– Должно быть, она неплохо повеселилась, катаясь со своей подружкой вчера вечером, – заметил Боб. – Я видел, как Ньют Макафи заправлял вчера машину, и если у нее с утра сегодня нет бензина…

Боб замолчал, когда насос выключился после второго сигнала. Элеонор вытащила заправочный пистолет из бензобака, отъехала назад и полезла в карман за деньгами.

– Два с лишним галлона, – подытожил Юпитер, глядя вслед отъезжающей Элеонор. – Для этого пикапа примерно сорок миль. Она могла доехать до Сентердейла.

– Может, ее подружка живет в Сентердейле, – предположил Пит. – А может, она встречалась еще с кем– то. Наверное, она заполнила бак, чтобы ее дядя не задавал лишних вопросов.

Юпитер поморщился.

– У нас нет оснований подозревать ее. Да– да, у нас нет никаких оснований подозревать ее хоть в чем– то. У нас есть только домыслы. Вероятно, будет более разумно и более эффективно сыграть в открытую и прямо спросить ее, не знает ли она что-нибудь в пещерном человеке. Почему бы нет?

– Она соврет, – заявил Боб. – Она уже наврала о поездке в Роки– Бич, разве нет?

– Я тоже так думаю. Но, кажется, она очень одинока, и может быть, ей надо выговориться. Что мы теряем?

– Ничего, – согласился Боб. – Только, если хочешь поговорить с ней, лучше говори сам. Она расплачется, а я всегда в таких случаях становлюсь мягким, как воск. И это не должно выглядеть так, будто мы все ополчились против нее.

– Договорились, – сказал Юпитер.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: