Брэндон умолк. Из парка через дорогу до них вновь донеслись звуки духового оркестра.

– Без пяти десять, – заметил Хоффер. – Церемония скоро начнется. А когда она закончится, вся эта толпа кинется поглазеть на пещерного человека. А потом они, без сомнения, разбредутся по окрестностям, чтобы самим тоже что-нибудь поискать. Брэндон, ты, к сожалению, опоздал. Что случилось, то случилось, и ты их не остановишь!

8. Непонятные происшествия

Церемония открытия задерживалась. Когда Терреано, Брэндон и Хоффер вместе с Тремя Сыщиками пришли в парк, Ньют Макафи уже сидел на эстраде рядом с женой, которая надела черно– белое ситцевое платье и белые перчатки до локтей. Рядом с четой Макафи сидел тощий мужчина в полосатом пиджаке, на ярком солнце он выглядел потрепанным.

– Гарри Ченовет, – шепнул Терреано. – Наш мэр и владелец аптеки. Большой мастер устраивать церемонии и произносить речи.

К мэру и Макафи присоединился мужчина в темном костюме и с белым воротничком Терреано узнал в нем священника.

Остальные городские шишки заняли места рядом со священником. Среди них были владелец ресторана «Счастливый Охотник» и владелец мотеля, управляющий супермаркетом и его помощник, а также хозяйка магазина подарков, расположенного на одной из боковых улиц. Хозяин кафе «Ленивая Дейз» торопливо переходила улицу. Владелец гаража усаживался позади управляющего супермаркетом.

– Они всё позакрывали, – отметил Терреано. – Весь город сбежался. Пещерный человек наверняка поправит здешние дела, ведь у людей появится шанс заработать деньги. Нет ни одного человека в городе, который бы этому не радовался.

Юпитер оглядел парк и не мог не обратить внимания на то, что там были представители чуть не всех организаций. Мальчики– бойскауты и девочки– хранительницы костра. Отшельники поражали великолепием своих красных фесок, а веселую группку Лосей было легко узнать по их вымпелу. Молодые парни из Молодежной торговой палаты прикрепили на лацканы пиджаков ленточки, а рядом с ними стояли несколько мужчин в темных костюмах и шляпами с белыми перьями, которых подошедшая миссис Коллинвуд назвала Рыцарями Колумба.

Продавец мороженого подогнал свой грузовичок поближе к парку и открыл бойкую торговлю. Рядом с ним в окружении детей стоял молодой человек с огромной связкой шаров, наполненных гелием.

Когда в парке уже яблоку негде было упасть, мэр встал, постучал по микрофону и поднял вверх руку, призывая к молчанию.

Юпитер заметил Элеонор Хесс, которая наблюдала за церемонией, как всегда, с озабоченным лицом.

– Господа! – попросил внимания мэр. – Давайте успокоимся, и пусть мистер Робертсон испросит благословения небес для нашего начинания. Потом оркестр сентердейльской школы – поаплодируем ему, – поведет нас всех в музей пещерного человека. Наша Пэтти Фергюсон – вы знаете ее как мисс Авокадо прошлогодней ярмарки, – перережет ленточку и откроет пещеру.

Мэр посмотрел в толпу.

– Где ты, Пэтти?

– Да, тут она! – крикнул кто– то.

Народ расступился, и тоненькая девушка с длинными светлыми волосами в сопровождении криков и свиста поднялась по ступенькам на сцену.

Внезапно раздался шум воды, и в парке заработала поливочная система!

Люди сначала пооткрывали рты от изумления, потом стали кричать, кое-кто попытался убежать, но тщетно. Толпа была слишком плотной.

Юпитер почувствовал, как холодная вода хлынула ему на руки и на лицо. Одежда тут же промокла насквозь. Он повернул голову, чтобы окликнуть Пита, но тот, закрыв глаза, валился набок.

У Юпитера ослабли колени. Ноги переставили его держать. Все поплыло перед глазами, потом его словно накрыло волной, и он не успел даже испугаться, как был поглощен темнотой.

От холода Юпитер пришел в себя и вдохнул запах мокрой земли. Все его тело будто свело судорогой. Но в носу щипало, и он, открыв глаза, понял, что лежит, уткнувшись лицом в траву. Поливочная система отключилась.

– Что?.. – послышался хорошо знакомый голос...

Юпитер приподнялся на локте и увидел Брэндона. Голова Пита лежала на его ногах.

Парк наполнился криками и плачем людей, старавшихся подняться на ноги. На церкви начали бить часы.

Юпитер считал удары. Одиннадцать! И он, и вся остальная толпа пробыла без сознания больше сорока минут.

Внезапно он вспомнил, как включилась поливочная система, и понял, что в нее что– то подсыпали, чтобы усыпить весь город!

Плакали маленькие дети, а продавец воздушных шаров смотрел в небо, куда улетели все до одного его шары.

Юпитер заставил себя встать. Он протянул руку Бобу, и в эту минуту на дороге, ведущей к дому Макафи, показался Джон Цыган. Он шел, пошатываясь.

– Пещерный человек! – вопил Джон, его голос был еще более хриплым, чем всегда, а длинными руками он странно загребал воздух. – Нет его! Его утащили!

9. Юпитер делает выводы

Следующие несколько часов на поле около дома Макафи кипела бурная деятельность. Люди из департамента шерифа фотографировали все подряд, и весь музей засыпали порошком для снятия отпечатков пальцев. Репортеры различных компаний интервьюировали Ньюта и Таллию Макафи, которые от ярости не могли связать двух слов. Потом они накинулись на пребывавшего в отчаяние Джеймса Брэндона, побеседовали с мэром и со всеми торговцами. Напоследок они пристали к Джону Цыгану.

– Кто– то пришел! – рассказал им Джон. – Я сторожил музей, как приказал мистер Ньют, вдруг услышал шум сзади, а… когда я повернулся…

Он показал, как это сделал.

– Оно стояло там! – воскликнул он. – Такое страшное, с одним огромным и неподвижным глазом и… и бивнями, как у слона! Это был не человек! Очнулся я на земле. Дверь в музей открыта. Я посмотрел внутрь, а бедняга наш исчез!

– Он пьян! – крикнул кто– то из толпы.

Но Джон не был пьян, а пещерный человек и в самом деле исчез.

В конце концов, телевизионщики разошлись. Шериф оставил на всякий случай двоих своих людей и тоже уехал. Толпа потихоньку рассеялась. Макафи стоял около сарая и беседовал с одним из помощников шерифа. Три сыщика, вертевшиеся около взрослых, отправились, было в музей, но…

– Извините, ребята, – сказал помощник шерифа, стоявший у двери. – Туда сейчас нельзя.

Юпитер внимательно оглядел полуоткрытую дверь.

– У того, кто украл кости, был ключ, правильно? – спросил он.

Помощник шерифа с удивлением посмотрел на него, потом на дверь.

– Дверь не повреждена, – пояснил Юпитер. – Ни дверь, ни дверная рама. Если бы грабитель ее взломал, остались бы следы.

Помощник шерифа усмехнулся и отошел в сторону.

– Ладно, Шерлок Холмс, – сказал он. – Может, посмотришь внутри и расскажешь мне еще что-нибудь?

Юпитер вместе с Питом и Бобом не заставили просить себя.

В маленьком здании все было в полном порядке, не считая черных пятен, оставленных криминалистами. Юпитер осмотрелся, потом пересек комнату и заглянул в пещеру. Земляной пол оказался разрыт там, откуда достали кости, но больше ничего потревожено не было.

Потом Юпитер заметил одинокий след около того места, где раньше были выставлены кости.

– След от ботинка на резиновой подошве, – сказал Юпитер. – Мистер Макафи носит высокие ковбойские ботинки, а на Джоне Цыгане, шнурованные рабочие ботинки с кожаной подошвой. Поскольку сегодня сюда заходили только мистер Макафи и Джон, значит, след оставил вор, взявший кости. Он носит спортивные туфли или кроссовки со звездочками на подошве.

Помощник шерифа кивнул.

– Да, это мы видели. Наш фотограф уже тут поработал. Мы, увы, не сможем обшарить все стенные шкафы, чтобы найти такую обувь, но может, фотография когда– нибудь пригодится в качестве доказательства.

Юпитер достал из кармана рулетку и измерил след. Он оказался двенадцати дюймов в длину.

– Здоровый парень, – заметил Юпитер.

Помощник шерифа усмехнулся.

– Ты хорошо работаешь. Не собираешься стать детективом?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: