20. Настоящее: "Дель Коронадо"

Здесь пахнет пылью и запустением. Мне приходят на ум выцветшие от времени моментальные фотокарточки "Polaroid", неуклюжие, исцарапанные диски CD-ROM, пожелтевшие от времени корпуса настольных десктопов Dell, изумляющие архаичностью форм и размерами.

Образы смешиваются, определяя восприятие реальности.

- Отель "Дель Коронадо", - откашлявшись говорит Алан. Хриплый голос звучит неуместно в мертвой тишине. - Построен в тысяча-восемьсот-каком-то году. Известен тем, что в нем снимали классические фильмы с кинозвездой Мерлин Монро. Взорван шесть лет назад некой радикальной группировкой отколовшейся от ASC [13]. Я реконструировал его по фотографиям, чертежам и так далее.

- "И так далее" - звучит ну очень убедительно, - замечает Мегги.

- Конечно, не все удалось воспроизвести с исторической точностью, но получилось, мне кажется, достаточно уютно.

Номер обставлен с архаичной роскошью. Пол устелен коврами с геометрическими узорами. Занавески на окнах насыщенного пурпурного цвета.

Я выглядываю наружу. Заходящее солнце подсвечивает мир оттенками оранжевого. Воздух недвижим. Тощие пальмы производят на меня удручающее впечатление.

- Жутковатое ощущение.

- Почему? - Алан напрягается. Он не любит, когда его талант дизайнера ставят под сомнение. - Думаешь, получилось хуже, чем пустыня?

- Не то чтобы хуже, - говорю я. - Просто пустыня э-э-э... пустынна по определению. А таким местам, как отели, положено быть многолюдными, заполненными постояльцами и любопытствующими. Это то же самое, что город в котором нет ни одного человека. Противоречит самому назначению места и нашему представлению о нем. Такое чувство, будто здесь произошло нечто жуткое.

- Призрак, - говорит Алан.

- Да, отель-призрак, - соглашаюсь я. - Японский фильм ужасов.

- Нет-нет, я говорю о призраке. Я сконструировал и поселил сюда призрака, совсем как в реальности.

- О чем это ты? - спрашивает Мегги, усаживаясь на покрытую кремовым пледом софу. - Какой призрак?

- В одном из номеров обитал призрак девушки, умершей от несчастной любви. Достаточно известный факт или удачный рекламный трюк не столь уж важно, но я подумал, что будет хорошей идеей поместить его сюда.

- Не сказала бы, что такой уж удачной.

- Он совершенно безвреден, - уверяет Алан. - Молчаливая девчушка, которая появляется то там, то здесь, то, - он неопределенно машет руками, - где-нибудь еще.

- Элис Оушен уверяла меня, что призраков не существует. Даже в криолабораториях. И, кстати, вопрос на засыпку: почему они все умирают от любви?.. Кто за то, чтобы выпить?

- Я, - отзывается Мег.

- Алан, где холодильник?..

- В соседней комнате, рядом с дверью.

- Алан? Тоже пиво?

Утвердительный кивок.

Новехонький холодильник не вписывается в обстановку. Он смотрится столь же дико, сколь смотрелся бы кондиционер под окном средневекового замка. Алан схалтурил, воспользовавшись стандартной библиотекой, что не совсем в его духе, но всегда можно сослаться на недостаток времени.

Когда я возвращаюсь, Мегги и Алан обсуждают положение "Криолаб 8".

- Нам требуется обновить персонал, - говорит Алан. - Мы с доктором Оушен составили список подходящих по квалификации кандидатур. Мегги, я перебросил его на твой смартфон, будь любезна, проверь, кого из них можно переманить. Можешь предлагать завышенные оклады, премии, гибкий график, все необходимые условия для проведения исследований...

- Если понадобится, выкручивай им руки, - добавляю я. - "Криолаб 8" нам сейчас нужен, как никогда раньше.

- Шон, - ее внимание обращено на меня, - насколько серьезно положение?

- Дело дрянь, - говорю я, со щелчком открывая банку. - Пункт первый - безопасность. Меня чуть не угробили в Мехико. Команду криоинженеров угробили в Торонто. И в том и в другом случае почерк одинаков: некто перехватывает управление автопилотом и устраивает аварию. Что мы знаем об этом? Практически любая машина защищена от подобного вмешательства - раз; оборудована дополнительными сенсорами, которые блокируют автопилот в случае опасности - два. Мегги?

- Любую защиту можно взломать - раз, - нараспев произносит Мег, подражая мне. Она похожа на преподавателя колледжа, читающего лекцию. Преподаватель колледжа в плассированной юбке и вызывающе красной юбке с золотистым гербом Советского Союза. - Автопилот постоянно консультируется с GSP, так что взлом - это лишь технический вопрос. Дополнительные сенсоры можно вывести из строя немного покопавшись в авто - два.

- Еще одно очко в пользу теории о покушениях - это сообщение, полученное мной в аэропорту. "Приятно прокатился, Шон?". Довольно глупая и непрофессиональная шутка.

- Я проверила, - вставляет Мег, - оно зафиксировано по GSP. Как только Шон проходит таможенный контроль - вуаля! - оно на его смартфоне. Шон, ты не хочешь прокатиться в Текскоко?

- Это еще зачем?

- Было бы неплохо узнать, оставлено ли там такое же.

- Мне почему-то совершенно не любопытно. Даже знать не хочу, - ворчу я. - Итак, подытожим пункт первый: кто-то пытается нас достать. Пункт второй: кто? Идеи есть?

- Эй-Си? - в голосе Мегги сквозит сомнение. - Но почему они не взяли тебя, Шон, когда ты закладывал взрывчатку? Это было бы прекрасным способом легально прихлопнуть нас всех.

- Я бы вас не сдал.

- Да какая разница есть у них твое признание или нет? Юристы нас с потрохами бы съели.

- Я уверен, что это не Аtropa Systems, - твердо говорит Алан.

- И откуда такая уверенность? - Мегги скидывает опостылевшие туфли, закидывает ноги на журнальный столик и с наслаждением шевелит пальчиками. - Они тебе отчеты пишут что ли?

Алан раздраженно откидывает со лба прядь волос.

- За два дня до того, как мы свалили из Кливленда я получил сообщение, точно таким же способом, как и Шон.

- Все мы получаем сообщения тем или иным способом. Ничего необычного.

- Там было сказано: "Не забудь крем для загара, Алан. Проверь 1821".

- Он знал, что мы летим в Мексику, - говорю я. - Он, она или они. Ты должен был нам сказать, Алан...

- Вот откуда это загадочное один-восемь-два-один, - с явным удовлетворением говорит Мегги. - А я-то ломала голову откуда у тебя сторонний источник информации.

- Почему у меня не может быть стороннего источника информации? - раздраженно спрашивает Алан.

- Ты - ботаник, Алан, - безжалостно объясняет Мег. - Может у Шона еще остались какие-то старые связи, о которых я не знаю, но ты - простой американский дизайнер, который разбирается в инфосфере не больше, чем какой-нибудь русский крестьянин в ядерной физике.

- Ты выяснила что-нибудь? - вмешиваюсь я прежде, чем Алан соберется с мыслями и затеет перепалку.

- Пока ничего, Шон, но я надеюсь скоро получить инсайдерскую информацию. Еще два-три дня.

- Я облегчу тебе жизнь, - говорю я. - Проверь индийский филиал Эй-Си. Они разрабатывают программное обеспечение для автопилотов. В смысле, для автопилотов, которые устанавливают на машинах.

- Почему ты раньше не сказал? - спрашивает насупившийся Алан.

- А ты, гений, все еще уверен, что это не Аtropa Systems? - спрашиваю я в ответ. - Все козыри у них на руках, разве нет?

- Это может быть кто угодно. Может мы перешли дорогу якудзе или индийским террористам... кто у них там? Какай-нибудь Красные Бригады или еще что.

- Национальный социалистический совет Нагаленда, - сообщаю я, - но сильно сомневаюсь, что им есть какое-то дело до наших дел Эй-Си. Они предпочитают просто взрывать бомбы то там, то сям. Я могу позвонить своему приятелю Джеки Амару, он кажется все еще снимает слезоточивые инди-тра-ла-ла-дешевки в Болливуде.

- Позвони. Это может оказаться важным.

- Насчет якудза еще более сомнительно. Они ненавидят Аtropa Systems. Считают их наглыми американскими выскочками, а не трогают только потому, что надеются рано или поздно скупить на корню, как скупили голливудские киностудии.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: