СЛАВЯНЕ В ЕВРОПЕ

Жители Скандинавии, норвежцы, датчане и шведы, сложились как национальные формирования не раньше XVII–XVIII вв. н. э. Естественно, шведы не могли основать Русь, поскольку в VII–XI веках их как таковых вообще не были. Кто же был тогда на территории современной Скандинавии? Славяне. Поэтому ученые и говорят о том, что Скандинавия — это русская земля. Что об этом свидетельствует?

Что касается территории Норвегии, то факты говорят о следующем. Существенную информацию ученые получают путем анализа и сопоставления языка норвежцев, имен и названий. Современные названия Норвегии — Норге и Нордмен являются не норвежскими, а заимствованы из германского. В хрониках и сагах Норвегия называется Норег, а норвеги — нореги. Идем дальше: логично Норег заменить на Норек, а нореги на нореки. Тут явное сходство (просто совпадение) с летописной землей Нориком, которая была родиной славян. Эти славяне назывались русами-нориками. Никто не спорит с тем, что предки норегов (современных норвежцев) не являлись аборигенами, а пришли на эту территорию с юго-востока в З-м-2-м тысячелетии до н. э. Раз так, то совпадение названий, приведенное выше, не случайное. Историки свидетельствуют о том, что в середине первого тысячелетия н. э. на территории современной Норвегии (в Нореге — Норике) проживали племена хайлегов, треидов, ранриков, раумов, аугендов, граниев и ругов. Руги — это балтийские славяне, которых еще называли русами. По количественному составу именно русы-руги составляли основу народонаселения Норека — Норега, то есть населения, жившего в то время на территории современной Норвегии.

По внешнему виду, антропологически, норвежцы-нореги относятся к балтийскому типу большой европеоидной расы. Западные славяне Балтийского и Североморского побережий относятся к тому же типу. Это, прежде всего, высокий рост. Недаром Ибн Фаддан писал о русах: «Они высоки, как пальмы, и красны лицом». Само слово рутми-русы означает «светлые, красные, рыжие». Просятся слова «рудый», «русый» и др.

Славянское происхождение норвежцев выдает и их язык. Само слово, понятие, «язык» норвежцы до сих пор обозначают словом «мол». Примеры: риксмол — государственный язык, букмол — книжный язык, лансмол — язык страны. Здесь «мол» является русско-славянским корнем. Это очевидно из сравнения: мол-ва, мол-вить, мол-итва, мол-чать и т. д. «Мол» имеет значение «речь», «язык». Далее. Норвежский язык еще обозначают словом «норек» с четким суффиксом «-ек». Но этот суффикс является типичным для славянского языка. Но окончание в норвежском языке потеряно. Если его восстановить, то получится «норек-ий, точно также как «русск-ий, норикск-ий, славянск-ий. Любопытно, что в летописях часто встречается и обратная трансформация. Написано «язык словенск». Точно также, как и «язык норск». Таким образом, на языковом, архаическом уровне в Норвегии — Нореге мы имеем дело со славянской речью — языком-молвой. Кстати, не надо быть специалистом по архаическим языкам, достаточно взять в руки русско-норвежский словарь и там на норвежском языке вы прочитаете «russik-norsk». Это в полном соответствии со славянским, русским словообразованием. Обратите внимание, не «russian-nor Wegian», a «russik-norsk». Точно также в норвежском языке образованы по славянскому образцу и другие прилагательные. Например, «historisk» — «исторический», «asket-asketisk» — «аскет-аскетический» и т. п. Да, этот язык, который в конце концов стал современным норвежским, находился под огромным тысячелетним давлением германского. Но тем не менее в нем не были уничтожены полностью изначальные славянские корни славяно-русского (руги-русы) начала.

Такой же анализ других языков современных скандинавских народов однозначно говорит в пользу их славянского происхождения. Но поскольку вопрос принципиально важен, поскольку это вопрос о том, кем мы были раньше — рабами шведов или свободным, могучим народом, то мы по следам ученых приведем доказательства этого. Наш читатель, наш современник должен знать истину, иначе он не может быть достойным называться славянином, русским.

Итак, на Фарерских островах проживают фарерцы. Это, главным образом, переселенцы из Норвегии — Норега, то есть норвежцы. Внешний, антропологический тип западнославянский, тот же, что и у норвежцев. Сами жители Фарерских островов называют себя «фэрой-нгары». Первая часть этого слова происходит от «франки» по схеме — «фаранк — фаранц — варанк — варанц». Вторая часть слова — «ар». Это словообразующее славяно-русское «ар-арь». Оно несет мужское, деятельное начало. Оно приставляется к корню-существительному по схеме: «ток-арь, слес-арь, пах-арь» и так далее. Более древнее «рыбарь», т. е. рыбак. Отсюда произошло и немецкое словообразующее «er — он». Оно не является древним и образовалось посредством воздействия славяно-балтийских языков. Немецкое «er» и «Неrr» (господин, хозяин) развивались от славяно-русского «арь-ярь». Например, славянское «Яровит» преобразовалось в немецкое «Herovit». Слово «арь» восходит к праиндоевропейскому «арь-ярь», а «ярь-яр» — это мужская жизненная, пассионарная сила, энергия. В образовании народности фарерцев сыграли определенную роль и кельты. Кельты — это галаты-сколоты. Они отпочковались от индоевропейского этнодрева русов-индоевропейцев еще до распада германо-балто-славянской общности. Кельты мало отличались от русов-славян в языково-культурном отношении еще в первом тысячелетии н. э. Поэтому не надо думать, что кельтское влияние на славян является чужим. Таким образом, фарерцы-варанц-яры в VII–XII веках, это не кто иные, как русы-славяне.

Кем же по происхождению являются исланды, жители современной Исландии? Сами себя они называют — ислендин-гар. Это значит — исландик-ар, исландик-яр, что означает «исландские яры» или «островные яры». Кстати, данные «яры» также являются выходцами из славяно-русской Норвегии — Норегии — Норика. Этнической основой исландов («островных яров») являются нореги-норики-руги-русы. Некоторую примесь составляют кельты-ирландцы. Кстати «Ир=Айр=ар-яр». Таким образом, «ир-ландия» — это «страна яров». Некоторую (даже значительную) примесь у испанцев составили «британцы». Кто такие «британцы»? Это бывшие рабы, которых русы-руги-нореги завозили на острова современной Великобритании. Эта информация содержится даже в справочнике «Народы мира». Эти рабы-германцы, которых завозили на острова свободные русы-руги-норики (то есть славяне этнические) со временем расплодились. Они постепенно повлияли на язык и культуру «островных яров». Эта историческая правда не всем нравится. Сейчас у нас, в свободной демократической России, в большом ходу литература, в которой все представлено наоборот: славяне — рабы и господа — германцы. Больше всего этой целенаправленной лжи в переводных детских энциклопедиях. Делают все с умом — надо с молоком матери внушить славянам, что они всегда были рабами, чтобы они не смели возмущаться, когда американцы обучают их демократии с помощью точечных ударов. Благо, никто (ни государство, ни общественность) в современной России этой политике оболванивания не препятствует. Как же — все хотят слыть демократами: свобода на первом месте, свобода во всем. Не будем далее анализировать происхождение исландцев на основании их языка. Скажем только, что в их языке хорошо сохранилась основа средних веков. Вы можете при случае полистать словарь исландского языка, и там вы найдете множество корневых основ общего исходного языка русов-яров. Показательно, что в исландском языке, как и в русском, сохранилась практика употребления имен с отчествами. У романо-германцев эта практика утеряна.

Не менее интересные результаты дает анализ датского языка. Современное название Дании — Данмарк, но это германизм. На самом деле в основе названия четко просматривается славяно-русский корень «дон-дань». Если обратиться к истории, то его смысл станет понятным. В средневековье Дания господствовала над соседними землями и народами. Их она обложила данью. Отсюда и само слово «Дания». Сами датчане называли себя «данскере», то есть «данск ере» = «данские яры». Здесь присутствуют славяно-русские суффиксы «-ск». Словосочетание «датско-русский (словарь) звучит на датском не «дониш- русиш» и тем более не «донинш-рашен», а именно «dansk- russisk». Тот же справочник «Народы мира» признает, что в образовании датского языка принимал участие язык прибалтийских славян. Там указано, что, кроме того, в образовании датского языка принимали участие и языки данов и фризов. Но! И даны и фризы были не менее славянами, чем другие прибалтийские и неприбалтийские славяне. Что касается данов, то их язык понятен славянам без перевода. Внешне, антропологически даны относятся к атланто-балтийской расе. Фризы — это «варяги» в древнерусской форме «варязи-врязи», где «в» = «ф». Таким образом, «фриз» = «врязь». Поразительное сходство древнерусского языка с древнефризским отмечал еще Герман Голлман. Это и неудивительно, поскольку этнические составляющие «донских яров» являются чисто русско-славянскими. Откуда же взялись даны? Во втором тысячелетии до н. э. они, как и нореги-норики, пришли в Скандинавию с юго-востока. Конечно, пришли не собственно даны (не нореги и свей), а пришли их общие предки. Только значительно позже они разделились на данов, норегов, свеев. Подобное произошло и с русскими, которые поделились на великороссов, малороссов и белороссов. Поэтому скандинавы на первом этапе, до разделения, говорили на одном языке, который в Западной Европе называют «древнескандинавским». Но им следовало бы заглянуть в проблему глубже и этот «древнескандинавский» язык был бы на самом деле славянским. Эту истину доказывать не надо, она лежит на поверхности. Достаточно заглянуть в словари и древние записи. Кстати, легко убедиться, что княжеские, королевские и прочие имена у скандинавов имеют двусложное славяно-русское происхождение. Конечно, написание и звучание их несколько искажено, поскольку они длительное время находились в употреблении в германо-язычной среде. Шведы в этом плане не являются исключением. В наше время Швеция называется «Sveriga» (Сверика). В древности она называлась «Sverika». Предками шведов были свионы, или свей. Они впервые были описаны Тацитом. Во «Введении в германскую филологию» сказано: «Возможно, в слове «свей» представлен тот же корень, что и в русском «свой». Сами шведы называют себя — свенскар. Переводится это очень просто и логично: «свенок ар» = «свенские яры». Здесь те же самые славянские прилагательные. Шведско-русский значит «svensk-risk», индийский значит «incLisk» и т. д.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: