— Возможно, у меня и нет таких денег, как у твоей семьи, но я не нищий, Кети. Мои дела в бизнесе идут хорошо, я сделал несколько удачных вложений. Так что, если ты не будешь транжирой, наше положение не так уж плохо.

Разочарованная этим разговором, Кейт соскользнула с сиденья и направилась вверх по петляющей дорожке, ведущей к гаражному домику. Несмотря на расположение в самом центре города, поместье и гаражный домик были окружены многовековым лесом. Ей нравились эти покой и уединение, но она готова была бы поселиться в полуразвалившейся лачуге, если б так захотел Дилан.

Приглушенное ругательство раздалось у нее за спиной, вслед за чем взревел мотор.

— Кети, вернись в машину, — приказал Дилан, высовывая голову из окошка.

— Мне хочется пройтись, — солгала она. Ее босоножки на ремешках были не лучшим выбором для прогулки, тем не менее она сошла с дороги, давая возможность ему проехать. К несчастью, ее ноги тут же увязли в глинистой почве леса, и она покачнулась, еле удержав равновесие.

— Черт возьми, озорница Кети, сейчас же вернись назад, пока ты не переломала ноги. Отвратительный способ уходить от спора.

— Глупого спора.

— Неправда.

Кейт остановилась, подбоченясь.

— Дилан, в современном мире, решив пожениться, люди устанавливают партнерские отношения, в которых женщины берут на себя часть расходов.

— Не в тех случаях, когда мужчины женятся на женщинах вроде тебя.

— Уф… — Кейт снова споткнулась, выбираясь на дорогу.

Но Дилан не станет втаскивать ее в машину силой, словно какой-нибудь пещерный человек. Ссутулившись, она зашагала в сторону дома. Он может ползти за ней на машине, если хочет.

— Проклятие!

Дилан поспешил следом за Кейт. Он не знал, почему так упорствует в том, чтобы оплачивать их домашние расходы, но ему это было важно. Мир, возможно, решит, что он попал в сказку, женившись на наследнице и единственном ребенке Изабеллы и Чада Дуглас, ему же было необходимо знать, что он не планировал получение какой-либо выгоды в создавшейся ситуации.

За все те годы, что он знал Кейт, ему никогда не приходила в голову мысль жениться на ней, а теперь все вокруг, вероятно, считали его искусным авантюристом.

— Кейт, подожди.

Она продолжала идти.

— Кети, пожалуйста, не будь такой.

Дилан взял ее за плечи и развернул к себе. У него невольно вырвался стон при виде растерянности и боли в ее глазах. Чего она от него хочет? Если б она просто рассказала, может, он смог бы ей помочь. Он погладил ее волосы и вздохнул. Она была такой очаровательной, юной и незащищенной.

— Малышка, может, во мне просто говорит гордость, но я не хочу, чтобы другие подумали, будто я женился на тебе из-за денег.

— Никто так и не думает.

— Может, да, может, нет. Но позволь мне сделать по-своему, для меня это очень важно.

Кейт открыла было рот, но тут же осеклась, встретив его взгляд.

— Ради всего святого, неужели молодожены переживают первую ссору?

Голос и вопрос, словно гром среди ясного неба, поразил их обоих. В мгновение ока Дилан развернулся, оказавшись между Кейт и незнакомым мужчиной, стоявшим перед домом.

— Кто вы такой? — резко спросил он. — И что вы делаете на частной земле?

— Я…

— Это Ричард Картер, — проговорила Кейт, уклоняясь от его защищающей руки. — Бабушкин адвокат.

— Я не нарушил права частного владения, я вошел, воспользовавшись электронным кодом к воротам, который моя клиентка предоставила в мое распоряжение перед своей смертью, — тихо проговорил Картер, переводя внимательный взгляд с одного на другого. — Я решил зайти, чтобы узнать, как у вас дела. Вашу бабушку очень заботило ваше счастье, мисс Дуглас.

— Она теперь миссис О'Рурк, — отрезал разъяренный Дилан.

Кто, находясь в здравом уме, мог бы утверждать, что Джейн Дуглас хотя бы капельку заботило счастье внучки? Все, что волновало старую ведьму, было доброе имя и семейная репутация. Даже из могилы она пыталась управлять жизнью Кейт. Внезапно он испытал радость оттого, что помогал Кейт. Никто не имеет права манипулировать жизнью другого человека. Нет ничего зазорного в богатстве, но Дугласы — кучка испорченных богачей, не привыкших к честному труду и никогда не заботившихся о чем-то еще, кроме собственного комфорта. Кейт — не такая. Она заботится о других, и этого у нее не отнять. Она — лучшая из всех, кого он когда-либо знал.

— Да, простите, — пробормотал адвокат, еле заметный огонек блеснул у него в глазах. — Как вам известно, миссис О'Рурк, мне было поручено проследить за выполнением воли вашей бабушки. У вас скоро день рождения, так что я хотел бы взглянуть на свидетельство о браке, чтобы убедиться, что все условия выполнены.

— Хорошо, давайте пройдем внутрь, и я вам его предъявлю, — устало проговорила Кейт.

— Нет, — твердо произнес Дилан. — Мистеру Картеру не обязательно проходить в дом. Более того, я считаю, что он может подождать с сертификатом до завтра, и вообще ему не обязательно нас беспокоить, он может изучить официальную запись.

— Мистер О'Рурк, я…

— Вы также можете вернуть Кейт ключи, — Дилан не давал ему вставить слово. — Ей решать, кому позволить вход на территорию ее владений, кому нет.

Адвокат поднял брови.

— Полагаю, вы пытаетесь защитить наследство жены.

— Наследство моей жены меня не волнует, — резко произнес Дилан. — Будь моя воля, я бы превратил это поместье в общественный парк, но, если Кети нужен этот старый мавзолей, она его получит.

— Вы об этом спорили? О доме?

Дилан понял, что попался на крючок, и попытался успокоиться.

— Это вас совершенно не касается, но мы спорили, потому что я хотел бы, чтобы моя жена пользовалась банковским счетом, который я для нее открыл. Я являюсь трудоспособным членом общества, мистер Картер, и хочу сам обеспечивать мою семью. Собственные деньги Кети может использовать на благотворительность.

Едва заметная улыбка появилась на губах адвоката.

— Большинство мужчин не стали бы из-за этого волноваться.

— Я не похож на большинство.

— Да, я вижу. Поверите или нет, но я понимаю ваши чувства.

— Дорогая, — Дилан провел тыльной стороной руки по ее щеке и подбородку. — Почему бы тебе не забрать ключи у мистера Картера? Пришло время моего сюрприза.

Легкий румянец окрасил щеки Кейт.

— У нас сегодня недельный юбилей, — объяснила она, забирая у адвоката ключи. — У нас были планы.

Дилан посмотрел вслед поднимавшейся по ступенькам Кейт. Ее бедра плавно покачивались под легким летним платьем, мягко повторяющим ее формы. Достаточно чуть-чуть потянуть, чтобы развязать тесемки на плечах… Усилием воли Дилан заставил себя отвлечься от этих мыслей.

— Вы довольно долгое время были друзьями с Катриной, — заметил Картер.

Дилан напрягся, напоминая себе, что Кейт хотела получить это старое семейное поместье (только Господу Богу известно о причинах) и что ради этого они и поженились.

— Мы познакомились, когда ей было около пяти лет. Мой отец помогал в поместье по выходным.

— Да, верно, вы сами тоже работали в поместье Дугласов, пока вам не исполнилось восемнадцать, — спокойно заметил адвокат.

— Вы хотите сказать, что я недостаточно хорош для Кейт из-за того, что состоял у них на службе?

— Только если вы женились на ней из корыстных побуждений. Я сам простой служащий, мистер О'Рурк, — мягко проговорил его собеседник. — Мне очень нравится Катрина, и я просто хочу, чтобы она была счастлива.

— Я хочу того же.

Посмотрев в лицо Дилана долгим пытливым взглядом, адвокат кивнул.

— Я вам верю.

Дилан испытывал смешанные чувства, провожая адвоката до ворот. Похоже, Ричард Картер действительно испытывал симпатию по отношению к Кейт. Но он был назначен следить за выполнением условий завещания Джейн Дуглас, и если он заподозрит, что их брак — всего лишь игра, кто знает, сколько он доставит им с Кейт неприятностей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: