In other words, I composed a double cry which literally pulverized both lenses of la Spollenhauer’s spectacles. Slightly bleeding at the eyebrows, squinting through the empty frames, she groped her way backward, and finally began to blubber repulsively, with a lack of self-control quite unbefitting an educator, while the rabble behind me fell into a terrified silence, some sitting there with chattering teeth, others vanishing beneath their desks. A few of them slid from desk to desk in the direction of the mothers. The mothers for their part, perceiving the extent of the damage, looked round for the culprit and were about to pounce on my mother. They would surely have torn her to pieces had I not gathered up my drum and rushed to her assistance.
Past the purblind Miss Spollenhauer, I made my way to my mama, who was menaced by the Furies, seized her by the hand, and drew her out of the drafty headquarters of Class I-A. Resounding corridors, stone stairs for giant children. Crusts of bread in gushing granite fountains. In the open gymnasium boys were trembling beneath the horizontal bar. Mama was still holding her little card. Outside the portals of the Pestalozzi School, I took it from her and transformed a schedule into a speechless wad of paper.
However, Oskar allowed the photographer, who was waiting for the new pupils and their mothers between the doorposts, to take a picture of him and of his cornucopia, which for all the tumult had not been lost. The sun came out, classrooms buzzed overhead. The photographer placed Oskar against a blackboard on which was written: My First School Day.
Rasputin and the Alphabet
I have just been telling my friend Klepp and Bruno my keeper, who listened with only half an ear, about Oskar’s first experience with a school schedule. On the blackboard (I said) which provided the photographer with the traditional background for postcard-size pictures of six-year-old boys with knapsacks and cornucopias, these words were inscribed: My First School Day.
Of course the words could only be read by the mothers who, much more excited than their children, were standing behind the photographer. The boys, who were in front of the blackboard, would at best be able to decipher the inscription a year later, either at Easter time when the next first grade would turn up at school or on their own old photographs. Then and only then would they be privileged to read that these lovely pictures had been taken on the occasion of their first school day.
This testimonial to a new stage in life was recorded in Sütterlin script that crept across the blackboard with malignant angularity. However, the loops were not right, too soft and rounded. The fact is that Sütterlin script is especially indicated for succinct, striking statements, slogans for instance. And there are also certain documents which, though I admit I have never seen them, I can only visualize in Sütterlin script. I have in mind vaccination certificates, sport scrolls, and handwritten death sentences. Even then, I knew what to make of the Sütterlin script though I couldn’t read it: the double loop of the Sütterlin M, with which the inscription began, smelled of hemp in my nostrils, an insidious reminder of the hangman. Even so, I would have been glad to read it letter for letter and not just dimly guess at what is said. Let no one suppose that I drummed in revolutionary protest and shattered glass so highhandedly at my first meeting with Miss Spollenhauer because I had already mastered my ABC’s. Oh, no, I was only too well aware that this intuition of mine about Sütterlin script was not enough, that I lacked the most elementary school learning. It was just unfortunate that Miss Spollenhauer’s methods of inculcating knowledge did not appeal to Oskar.
Accordingly, when I left the Pestalozzi School, I was far from deciding that my first school day should be my last, that I had had my fill of pencils and books, not to mention teacher’s dirty looks. Nothing of the sort. Even while the photographer was capturing my likeness for all eternity, I thought: There you are in front of a blackboard, under an inscription that is probably important and possibly portentous. You can judge the inscription by the character of the writing and call forth associations such as solitary confinement, protective custody, inspector, and hang-them-all-by-one-rope, but you can’t read the words. And yet, with all your ignorance that cries out to the overcast heavens, you will never again set foot in this schedule-school. Where, oh where, Oskar, are you going to learn your big and little alphabet?
Actually a little alphabet would have been plenty for me, but I had figured out that there must be a big as well as a little one, among other things from the crushing and undeniable fact of the existence of big people, who called themselves grownups.
In the next few months, neither Matzerath nor Mama worried about my education. They had tried to send me to school, and as far as they were concerned, this one attempt, so humiliating for Mama, was quite sufficient. They behaved just like Uncle Jan Bronski, sighed as they looked down on me, and dug up old stories such as the incident on my third birthday: “The trap door! You left it open, didn’t you? You were in the kitchen and before that you’d been down in the cellar, hadn’t you? You brought up a can of mixed fruit for dessert, didn’t you? You left the cellar door open, didn’t you?”
Everything Mama held up to Matzerath was true, and yet, as we know, it was not. But he took the blame and sometimes even wept, for he was a sensitive soul at times. Then Mama and Jan Bronski had to comfort him, and they spoke of me, Oskar, as a cross they had to bear, a cruel and no doubt irrevocable fate, a trial that had been visited on them, it was impossible to see why.
Obviously no help was to be expected from such sorely tried cross-bearers and victims of fate. Nor could Aunt Hedwig, who often took me to Steffens-Park to play in the sand pile with her two-year-old Marga, have possibly served as my preceptor. She was good-natured enough, but as dull-witted as the day is long. I also had to abandon any ideas about Dr. Hollatz’ Sister Inge, who was neither dull-witted nor good-natured, for she was no common door-opener but a real and indispensable doctor’s assistant and consequently had no time for me.
Several times a day I tramped up and down the steps of the four-story apartment house—there were more than a hundred of them—drumming in quest of counsel at every landing. I sniffed to see what each of the nineteen tenants was having for dinner, but I did not knock at any of the doors, for I recognized my future preceptor neither in old man Heilandt nor in Laubschad the watchmaker, and definitely not in the corpulent Mrs. Kater nor, much as I liked her, in Mother Truczinski.
Under the eaves dwelt Meyn the trumpet player. Mr. Meyn kept four cats and was always drunk. He played dance music at “Zinglers Höhe” and on Christmas Eve he and five fellow sots plodded through the snow-clad streets battling the frost with carols. One day I saw him in his attic: clad in black trousers and a white evening shirt, he lay on his back, rolling an empty gin bottle about with his unshod feet and playing the trumpet just wonderfully. He did not remove his instrument from his lips, but merely squinted vaguely round at me for a moment. He acknowledged me as his drummer accompanist. His instrument was no more precious to him than mine to me. Our duet drove his four cats out on the roof and set up a slight vibration in the gutter tiles.
When the music was finished and we lowered our instruments, I drew an old copy of the Neueste Nachrichten from under my sweater, smoothed out the paper, sat down beside the trumpeter, held out my reading matter, and asked him to instruct me in the big and little alphabets.