— Мэм, — говорит он, протягивая мне руку.
— Не трогай ее! — рявкает Джуд.
Я недовольно ворчу. Я начинаю уставать от того, как Джуд разговаривает со своими людьми. Но я одергиваю себя, когда понимаю, что водитель замечает мою реакцию. Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
Я жду Джуда на дорожке. Он встает рядом со мной, натягивая перчатки на руки. Потом наклоняется и хватает меня за руку.
— Сюда, — говорит он, когда мы входим в вестибюль престижного отеля.
Там нас ждет швейцар, одетый в цилиндр и светло-серый костюм.
— Сэр, мэм, — говорит он, когда мы входим. Я тепло улыбаюсь ему, затем опускаю глаза, зная, что они опухшие и красные.
— Что мы здесь делаем? — спрашиваю я.
— Я же сказал, завтракаем. — Он ведет меня к лифтам, нажимает на стрелку и ждет. — То, что случилось с водителем, не имеет к тебе никакого отношения, — повторяет он.
— У меня начинает болеть голова, мы можем не говорить об этом? Я хочу забыть об этом.
В голове стучит, кажется, мозг раздулся так сильно, что голова вот-вот взорвется.
— Надеюсь, ты проголодалась. — Он сжимает мою руку, поворачивается и улыбается мне, глядя сверху вниз.
Я не в настроении для чего-то такого, но я должна быть уверена, что из-за меня никого не ранят и не убьют.
— Конечно, — говорю я и выдавливаю из себя самую слабую улыбку.
— После завтрака мы купим тебе солнцезащитные очки. Тебе еще что-нибудь нужно?
Ох, какой глупый вопрос. Да, мне нужно домой.
— Нет, — говорю я. — Но вообще-то у меня скоро месячные, и мне нужны женские средства гигиены. — Я смотрю на Джуда и замечаю, что его щеки порозовели. — Серьезно?
— Что?
— Ты можешь избить человека голыми руками, но, когда я упоминаю месячные, ты краснеешь.
Он вздрагивает и отводит взгляд. Лифт звенит, и дверь открывается. В просторном фойе пусто, а у дверей нас ждет один из телохранителей Джуда. Этот парень — просто огромен, самый огромный из виденных мною людей. Он в три раза больше Джуда, и у него такие широкие плечи, что, клянусь, он едва влезает в лифт. Ладно, это преувеличение. Он не такой большой, но, боже, он пугает. Он выглядит так, будто может остановить пулю рукой или съесть животное среднего размера за один присест.
— Ну, это не те вещи, о которых мне когда-либо приходилось думать. То, что ты рядом, для меня тоже в новинку.
То, что я рядом? Ты имеешь в виду, то, что ты похитил меня?
— Нам всем приходится приспосабливаться. — Я вздыхаю. Открываются двери соседнего лифта, и оттуда выходит еще один качок.
— Почему бы тебе не брать с собой кого-то одного? Они постоянно меняются. — Я наблюдаю за его телохранителями.
— Я доверяю только одному человеку. Остальные меняются, я не хочу, чтобы люди знали о моей жизни слишком много.
— Чисто, босс, — говорит второй телохранитель.
Он доверяет только одному человеку, интересно, кто это. Я его знаю?
Мы проходим несколько шагов в направлении ресторана, и нас сразу же провожают в заднюю часть, где устроен отдельный зал.
— Ух ты, — выдыхаю я с благоговением, шагая к огромным окнам от пола до потолка. — Вот это вид! Посмотри!
Я кладу руку на стекло и смотрю на крыши зданий. Это потрясающе красиво. Я никогда не видела город с такой высоты.
— Я вижу, — говорит Джуд откуда-то сзади.
Обернувшись, я вижу, что он сидит в одном из двух плюшевых кресел и наблюдает за мной.
— Да глянь же.
— Мне хорошо и здесь.
Я оглядываюсь и вижу большого парня, стоящего на посту у двери. Я хочу позвать его, но не хочу, чтобы он смеялся. Я боюсь, что с ним что-то может случиться. Вместо этого я вздыхаю и улыбаюсь.
— Как хочешь, — отвечаю я и поворачиваюсь, продолжая смотреть на город. — Так здорово. Я вижу, как люди плавают в бассейне на крыше, вон там.
Я указываю в сторону бассейна, но Джуд слишком далеко, чтобы разглядеть.
— Тебе нравится этот город?
Повернувшись к Джуд, я прислоняюсь к стеклу спиной. Мы находимся высоко, и окно прохладно на ощупь, холод насыщает мою кожу. Прежде чем я отвечаю на вопрос, Джуд вскакивает со своего места и направляется в мою сторону.
— Не могла бы ты отойти оттуда, пожалуйста? — он протягивает мне руку. Телохранитель тоже придвигается ко мне.
— Зачем? Здесь я в безопасности.
— Мне будет легче, если ты просто подойдешь ко мне поближе. — Он делает жест в сторону от окна.
Я смотрю на телохранителя, потом снова на Джуда. Образ бывшего водителя предстает передо мной. Лучше я сделаю так, как хочет Джуд, потому что любое мое остроумное замечание может навредить. Это просто отстой.
— Окей. — Я покидаю прохладное окно и направляюсь к столу, уставленному хрусталем и фарфором. Усевшись в кресле напротив Джуда, я смотрю на дорогие тарелки перед нами.
— Что ты будешь пить? — интересуется Джуд.
Через несколько секунд появляется официант с тележкой, уставленной соками, водой и серебряными куполами.
— Кофе, сок или, может быть, я могу принести вам что-нибудь еще? Горячий шоколад? Чай? Что-то алкогольсодержащее?
Юноша смотрит на Джуда, потом снова на меня.
— Лекси? — подбадривает Джуд.
— Апельсиновый сок, спасибо.
— Кофе, черный, — невозмутимо говорит Джуд. Как его душа.
Парень ставит на стол наши напитки и увозит тележку.
— Почему мы здесь одни?
— Потому что я не фанат людей. Они всегда раздражали меня, и я не любитель посторонних взглядов.
— Не думала, что ты такой застенчивый.
— Я кажусь тебе застенчивым? Я просто не люблю людей.
Сдвинув брови, я не могу не думать о том, как он вел себя со мной. Хотя все происходящее неправильно, он не обращался со мной плохо и не командовал мной. Но вся эта ситуация заставляет меня задуматься о другом.
— Джуд, а если меня кто-нибудь узнает?
— О чем ты? — он отхлебывает кофе.
— Ты серьезно? Ты украл меня. Моя мама — судья, влиятельный судья. Я сомневаюсь, что она будет сидеть и ничего не делать. Я уверена, она сделает все возможное, чтобы найти меня. А с учетом всех этих штук с распознаванием лиц, представляю, сколько людей уже узнало меня и сообщило в полицию.
— Никто не пойдет в полицию, — небрежно отвечает он, как будто я не сказала ничего тревожного.
— Ты это точно знаешь?
Официант вкатывает еще одну тележку и останавливается возле стола. Он ставит на стол не меньше восьми блюд, покрытых куполами, и уходит, не сказав ни слова.
Джуд открывает все блюда; каждое оказывается еще более аппетитным. Яйца, бекон, блины, вафли, овсянка, кексы, пироги и французские тосты.
— Ух, а фрукты есть? — спрашиваю я.
— Ты хочешь фрукты?
— Твой повар хорошо кормит меня, Но да, мне нужны фрукты.
Джуд поворачивает голову, чтобы посмотреть на телохранителя, и щелкает пальцами. Тот уходит, закрыв за собой дверь.
— Он принесет фрукты.
— Спасибо. — Я хватаю черничный маффин и откусываю кусок. В желудке все еще переворачивается от жестокой картины этого утра. — Джуд, я боюсь, — честно признаюсь я.
— Меня? — я думаю с минуту, потом киваю. — Я не хочу, чтобы ты боялась меня, Лекси. Никогда.
— Но ты пугаешь меня. Ты сказал, что доверяешь только одному человеку и не хочешь, чтобы кто-то знал все о твоем деле. И придет время, когда я буду знать. Независимо от того, откуда, через видение или потому что буду все это видеть. — Я смотрю в сторону и вздыхаю. — Я буду знать. А это значит, что моя жизнь резко сократилась.
Он издает громкий смешок и тянется к французскому тосту. Забирает тарелку, поливает тосты кленовым сиропом и начинает есть.
— Со мной тебе не о чем беспокоиться.
— Ты говоришь так, будто знаешь наверняка. Как когда ты сказал о полиции. Откуда ты знаешь, Джуд? — мой тон повышается по мере того, как меня охватывает досада.
— Потому что полиция принадлежит мне.
Плохие командуют хорошими.
— Конечно, так и есть. — Какая-то часть меня знала, что он способен на нечто столь грандиозное. На ум приходит еще один вопрос. — Моя мама тоже из тех, кем ты командуешь?
Слезы жгут мне глаза. Я не хочу знать. Я молю бога, чтобы Джуд сказал «нет».
Он качает головой.
— Ее нельзя купить. Многие пытались это сделать. Но она честна.
Меня охватывает облегчение. Я знаю, моя мама — хороший человек, но теперь, будучи с Джудом, я вижу другую сторону всего этого. Сторону, частью которой я никогда не хотела бы быть.
Телохранитель входит в комнату и приносит два огромных блюда с фруктами.
— Они принесут еще, босс, — говорит он своим глубоким, хриплым голосом. У этого парня взгляд дьявола. Он может ударить кого-то, и ему будет плевать.
— Мне больше не нужно. — На блюде столько всего.
— Через минуту они принесут еще, босс.
Я должна оставаться невидимкой. Так дела и делаются.
— Нам больше ничего не нужно, — отвечает Джуд, и здоровяк выходит из комнаты, снова закрывая дверь.
Я ковыряюсь в тарелке, думая о родителях. Я рада, что Джуд их не купил. Они хорошие люди. Я всегда знала, что это так, но слова Джуда успокаивают мое сердце.
16 глава
— А теперь куда мы приехали? — спрашиваю я, когда машина останавливается возле здания без вывески.
— Тебе нужны очки. Мы купим тебе очки.
— А еще прокладки и тампоны. — Джуд снова вздрагивает, и я не могу не рассмеяться над его реакцией. — Я уверена, что в твоей жизни было много женщин, Джуд.
Я имею в виду, он высокий, у него самые сексуальные, самые неотразимые глаза, не говоря уже о линии подбородка. Перестань, Лекси.
— Не говори мне, что никогда не встречался с девушкой так долго, чтобы знать о ее месячных.
— Во-первых, ты слишком откровенна в разговорах о… — он указывает рукой на мой живот, его лицо кривится в гримасе. — А во-вторых, я не любитель длительных отношений.
— Уф. Представь, сколько у тебя уже болезней, — автоматически отвечаю я на его комментарий и указываю рукой в сторону его паха. — А во-вторых, мои родители воспитали меня открытой и честной.
Джуд качает головой, сжимая губы, он явно возмущен всеми этими женскими делами.
— Ты не можешь запросто говорить о таких вещах, как месячные.
— А почему нет? Это часть жизни женщины. Ты должен был знать, что в какой-то момент это случится, учитывая, что ты… ну, понимаешь… похитил меня!