– Вот это да! – раздался чей-то грубый голос. – Погляди-ка, Джереми, кто к нам пожаловал.

В темноте Эллен разглядела двух мужчин. Один из них направил на нее пистолет. Кэвин лежал без сознания, держа в руке пистолет. Слева от него, на коленях, стоял кучер и жалобно молил пощадить его.

– Похоже, наш храбрый джентльмен возвращался со своей подружкой с прогулки. Плоховато она для него кончилась, да, Билли? – захохотал второй разбойник. – Что же нам с ними делать? Разве привязать голыми к дереву, а? Помнишь, ну, как ту, вчерашнюю парочку.

– Пожалуй, так и сделаем, – согласно кивнул первый. – Только сначала прикрой меня, пока я буду распрягать лошадей. Нашими голубками займемся потом, – он засунул за пояс пистолет и подошел к лошадям. – Хорошие кони, на воскресной ярмарке нам немало заплатят за них.

Эллен с ненавистью смотрела на разбойников. Как они были не похожи на тех благородных лесных рыцарей, о которых иногда тихим шепотком рассказывали ее подруги-актрисы. В реальности все оказалось намного хуже. Грубое мужичье, пропахшее навозом и пивом, пыталось отобрать у нее деньги. А у Кэвина они, возможно, отняли жизнь. Эллен опустилась на колени рядом со своим другом.

– Что вы с ним сделали?! – воскликнула она, увидев тонкую струйку крови на виске. Эллен провела рукой по телу Кэвина и нащупала рукоятку пистолета. – Что вам нужно от нас? – спросила она, в упор глядя на бандитов.

Тот, кого звали Джереми, сделал шаг к Эллен. На нем был дорогой камзол, но сидел он на нем мешковато. «Наверняка снял с кого-нибудь», – презрительно подумала Эллен.

Скрестив руки на груди, разбойник, ухмыляясь, рассматривал девушку.

– Сейчас посмотрим, – прохрипел он. – Начнем, наверное, с тех побрякушек, что болтаются в твоих ушках. А уж потом займемся и тобой.

Эллен непроизвольно дотронулась до бриллиантовых сережек. Почему-то их судьба сейчас заботила Эллен больше, чем ее собственная жизнь. Эти сережки ей подарил Кэвин. Только они будут напоминать Эллен о возлюбленном, когда он уедет в Америку.

– Ты не дотронешься до этих сережек, мерзавец! – выкрикнула Эллен.

Джереми захохотал и, ткнув стволом пистолета в полу шляпы, сдвинул ее на затылок.

– Давай-ка их сюда, юная леди, да побыстрее, или я вырву их вместе с твоими прелестными ушками.

Эллен метнула взгляд в сторону Билли, занимавшегося лошадьми, затем снова посмотрела на Джереми. Заговорив как можно жалостливей, она одновременно незаметным движением начала вытаскивать из-за пояса Кэвина пистолет.

– Послушайте, эти сережки – подарок. Возьмите только лошадей, их вам будет вполне достаточно. И тогда я дам вам уйти, – тихо прибавила она.

– Ты слышишь, Билли, нам угрожают, – язвительно произнес разбойник. – Эта дамочка заявляет, что разрешит нам уйти. Как тебе это нравится, а? – Джереми направился к Эллен.

– Стоять! – выкрикнула она. – Еще шаг, и ты умрешь.

– Что? – удивился разбойник. – Ты хочешь меня испугать? Да я тебя сейчас… – В руке Эллен тускло блеснул пистолет, и разбойник встал как вкопанный. Глаза его округлились, руки заметно задрожали.

– Я предупреждала тебя, – сказала Эллен.

– Господи помилуй, не стреляйте, – залепетал Джереми и попятился.

– Стоять! – сказала Эллен. – Если двинешься, получишь пулю в живот.

– Проклятие! – раздался голос Билли. – Ты куда смотрел, осел!

– У ней в руках… п-п-пистолет, – только и смог проговорить Джереми.

– Я и сам вижу, – рявкнул Билли. – И ты не знаешь, что тебе делать?

– Не знаю, – ответил Джереми.

– Дурак! Отними у нее пистолет, пока она не нажала на курок. Отнимай быстрей, пока она не отстрелила тебе то, что болтается у тебя между ног.

– Только попробуй сделать шаг, и я сделаю это, – угрожающе произнесла Эллен, вставая. Она уже не боялась, голос ее звучал твердо и властно.

– Эй, Билли! Она грозится пристрелить меня.

– Не бойся, дурачок, – ответил Билли, прячась за лошадей. – У нее всего один выстрел, к тому же она наверняка промахнется. Тогда отнимай у нее оружие и рви сережки. Давай, давай иди! – прикрикнул на приятеля Билли и подтолкнул его для смелости.

Тот охнул, но не сделал и шага вперед.

– Не жадничайте, забирайте лошадей и уходите, – сказала Эллен. – У меня действительно один выстрел, но для кого-то из вас он окажется смертельным. Я не задумываясь нажму на курок, и, когда я это сделаю, один из вас умрет в страшных мучениях. Если у кого есть желание покормить червей, подходите. Джереми отступил на один шаг, затем еще на два. Отходил он осторожно, боясь, что Эллен исполнит свою угрозу.

Внезапно послышалась ругань, из-за лошадей выскочил Билли и бросился на Эллен. Он успел нанести ей удар в лицо, но в ту же секунду мушкетная пуля, которой был заряжен пистолет, подбросила его вверх. Перевернувшись, Билли рухнул на землю. Отдача от выстрела оказалась настолько сильной, что Эллен едва устояла на ногах. Поверженный разбойник ревел и извивался от боли. Увидев это, его товарищ в ужасе швырнул пистолет и бросился наутек.

– Стой, Джереми, стой, – хрипел Билли, хватаясь за бок, откуда потоком лилась кровь. – Не убегай, возьми меня.

Вдруг он приподнялся и пополз в сторону, туда, где на траве валялся пистолет, оброненный со страху его приятелем. Но Эллен опередила его. Подбежав, она схватила пистолет и направила его на Билли.

Тот в отчаянии рухнул лицом в траву.

– Не убивайте меня, мисс, не убивайте, – в голосе его послышался плач.

– Мисс, – робко позвал Эллен Джереми, прятавшийся за толстым дубом, – не убивайте его. Мы ведь не сделали вам ничего плохого.

Вначале Эллен подумала, что неплохо бы послать кучера за констеблем, но ненадежный трусливый возница мог попросту не вернуться. Кроме того, нужно было спасать раненого Кэвина.

– Джереми! Иди сюда! – приказала Эллен. – Забирай своего приятеля, и убирайтесь отсюда.

– А… а вы меня не убьете? – раздался дрожащий голос Джереми. – Мисс, поклянитесь, что вы не станете стрелять.

– Я отойду к карете, – пообещала Эллен. – Иди скорей, он истекает кровью, – Эллен ткнула пистолетом в Билли. – И найдите себе более подходящее занятие, а не то ненароком потеряете кишки. Ну иди же! – прикрикнула Эллен на прячущегося разбойника. – А не то я и вправду пристрелю его.

Джереми вышел из-за дуба и, загораживая руками живот, медленно направился к Билли. Не опуская пистолета, Эллен отошла к карете. Осмелев, Джереми подскочил к Билли, схватил его за ноги и, пятясь, поволок в лес. Когда стихли шаги и шуршание травы под ногами Джереми, Эллен склонилась над Кэвином. Рана на его лбу продолжала кровоточить. Эллен достала платок и принялась вытирать его лицо.

– Кэвин… Кэвин, – прошептала она. – Очнись, Кэвин.

Тот застонал.

– М-м-мисс, – раздался за спиной жалобный голос. – Вы не развяжете меня?

Эллен обернулась и увидела стоящего на коленях кучера. В пылу схватки она совершенно забыла о нем. Быстро освободив кучера от веревок, она приказала ему принести воды.

– А потом запряги лошадей, пока они не разбежались.

Кучер принес воды. Эллен посмотрела на пропитанный кровью платок, отбросила его в сторону, затем, оторвав лоскут от нижней юбки, смочила его и приложила ко лбу друга. Тот застонал и открыл глаза.

– Эллен, – прохрипел он.

– Это я, милый, – ответила Эллен. – Я с тобой.

– Что с нами произошло? – тихо спросил Кэвин и, с усилием приподнявшись на локте, сел. – Проклятие, – он дотронулся до лба, затем посмотрел на руку и увидел кровь.

– Тебя ранили, – сказала Эллен.

– Ах да, на нас напали разбойники, – проговорил он, наконец придя в себя. Девушка кивнула. В свете тусклой лампы, висящей на карете, она видела, как лицо Кэвина заливается краской стыда. – Да, неудачного ты выбрала себе защитника, – горько усмехнулся он. – Теперь мы остались без лошадей.

– Нет, лошади здесь, кучер как раз запрягает их.

– Да? – недоверчиво спросил он. – Тогда что же они взяли?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: