— Ні! — вигукнув Локі. — Я не можу повернути їй волосся. Це так не працює.
— Сьогодні, — розмірковував уголос Тор, — мені знадобиться, мабуть, година, щоб переламати всі кістки у твоєму тілі. Але не сумніваюсь: трохи практики — і я зможу скоротити цей час навіть до п’ятнадцяти хвилин. Буде цікаво дізнатись, чи я вгадав.
І він заходився ламати його першу кістку.
— Гноми! — зойкнув Локі.
— Що кажеш?
— Гноми! Вони виготовляють все на світі. Гноми можуть зробити золоте волосся для Сіф — вишукане золоте волосся, яке приживеться до її голови і буде рости, як справжнє. Вони таке можуть. Клянуся, що можуть.
— Що ж, — відповів Тор, — тоді б я на твоєму місці пішов домовлятися з ними. — І він відпустив Локі, якого тримав високо в повітрі, так що той гепнувся на підлогу.
Локі підвівся на ноги і поспішив геть, поки Тор не зламав ще йому кісток.
Він одягнув черевики для мандрівок небом і подався у Свартальхейм, до майстерень гномів. На його думку, найбільш умілими з усіх майстрів були три гноми, відомі як сини Івальді, тож Локі попрямував до їхньої підземної кузні.
— Привіт, сини Івальді. Я тут порозпитував і дізнався, що Брокк і його брат Ейтрі — то найкращі майстри, які тільки є чи коли-небудь були серед гномів, — сказав Локі.
— Ні, — заперечив один із синів Івальді. — Це ми. Ми — найкращі серед усіх майстрів.
— Я переконаний, що Брокк і Ейтрі можуть створити коштовності не гірші за ваші.
— Брехня! — вигукнув найвищий із синів Івальді. — Я б не довірив цим криворуким нездарам і коня підкувати.
Найменший і наймудріший із синів Івальді просто стенув плечима.
— Що б вони не робили, ми здатні зробити щось краще.
— Я чув, що вони кинули вам виклик, — сказав Локі. — Ви маєте створити три скарби. Аси судитимуть і обиратимуть найкращий. А, і ще: одним із скарбів має бути волосся. Пишне золоте волосся, що не перестає рости.
— Це ми можемо, — відповів один із синів Івальді. Навіть Локі ледь міг їх розрізнити.
Потім Локі вирушив за гору, щоб побачитися із гномом на ім’я Брокк у майстерні, де він працював зі своїм братом Ейтрі.
— Сини Івальді готують три скарби у подарунок асам, — повідомив Локі. — Боги судитимуть, який зі скарбів ліпший. Сини Івальді просили передати, що переконані: ви з братом не зможете створити нічого подібного. Вони назвали вас «криворукими нездарами».
Брокк був не дурний.
— Як на мене, все це звучить дуже підозріло, Локі, — відповів він. — Це точно не твоїх рук справа? Посіяти розбрат між нами з Ейтрі та хлопцями Івальді — це дуже схоже на тебе.
Локі набрав такого простодушного вигляду, якого тільки міг, — і це вражало.
— Я тут ні до чого, — відповів він невинно. — Просто подумав, що вам варто про це знати.
— І ти у цій справі не маєш особистого інтересу?
— Ніскілечки.
Брокк кивнув і поглянув на Локі. Ейтрі славився як чудовий майстер, однак кмітливішим й рішучішим серед братів був Брокк.
— Що ж, тоді ми будемо раді позмагатися з синами Івальді у вправності перед судом богів. Бо я не маю жодних сумнівів, що Ейтрі може викувати кращі й майстерніші речі, аніж компанія Івальді. Проте давай залучимо сюди і особистий інтерес. Що скажеш, Локі?
— Які будуть пропозиції? — запитав хитрун.
— Твоя голова, — відповів Брокк. Якщо ми виграємо змагання, то отримаємо твою голову, Локі. В цій голові завжди є чимало цікавих речей, і я впевнений, що Ейтрі зможе зробити з неї чудовий пристрій. Наприклад, мислячу машину. Або чорнильницю.
Локі продовжував усміхатись, хоча в душі він розсердився. Цей день так гарно починався. Хоча йому ж потрібно лише домогтись, щоб Ейтрі та Брокк програли змагання; боги в будь-якому разі отримають шість чудових подарунків від гномів, а Сіф поверне собі золоте волосся. Він міг це влаштувати. Адже він був Локі.
— Авжеж, — відказав він. — Моя голова. Без питань.
Там, за горою, сини Івальді виготовляли свої скарби. За них Локі не хвилювався. Проте він мав зробити так, щоб Брокк і Ейтрі ні в якому разі, за жодних обставин не перемогли.
Брати увійшли до кузні. Всередині, посеред темного приміщення, оранжевим вогником жевріло вугілля. Ейтрі зняв із полиці свинячу шкуру й поклав її біля горна.
— Я саме тримав цю шкуру для якоїсь такої нагоди, — пояснив він.
Брокк лише кивнув у відповідь.
— Гаразд, — промовив Ейтрі. — Ти працюватимеш з міхами, Брокку. Головне — не переставай піддувати. Мені треба, щоб всередині було гаряче, і то рівномірно гаряче, бо інакше нічого не вийде. Давай, накачуй, накачуй.
Брокк почав накачувати міхи, і потік насиченого киснем повітря проникнув у саме серце горна, зігріваючи його нутро. Він робив це вже багато разів до того. Ейтрі спостерігав, аж доки не впевнився, що все йде, як треба, а тоді пішов працювати над своїм творінням надворі. Коли він прочинив двері, щоб вийти, до кузні залетіла велика чорна комаха. Це був не ґедзь і не овід, а щось більше за обох. Залетівши, комаха почала злісно кружляти кімнатою.
Знадвору до Брокка долинав звук молотів Ейтрі, а з ним і звуки обпилювання та кручення, обрізання й кування.
Велика чорна муха — найбільша та найчорніша муха на світі — сіла на руку Брокка.
Брокк тримав міхи обома руками. Він не спинився, щоб прогнати комаху. Муха боляче вкусила Брокка за руку.
Але він продовжував нагнітати повітря.
Відчинилися двері, й до кімнати увійшов Ейтрі. Він обережно дістав із горна свій витвір. Ним виявився величезний вепр із блискучою золотою щетиною.
— Гарна робота, — сказав Ейтрі. — Градусом більше чи градусом менше, і всі наші старання пішли б коту під хвіст.
— Ти теж гарно попрацював, — відповів Брокк.
Чорна муха, яка сиділа на стелі в кутку, заклекотіла від обурення та роздратування.
Ейтрі взяв злиток золота і поклав його до горна.
— Добре, — промовив він. — Наступна штука має їх вразити. Коли я гукну, починай піддувати, і в жодному разі не сповільнюйся, не прискорюйся і не спиняйся. Тут доведеться попітніти.
— Зрозумів, — відповів Брокк.
Ейтрі вийшов із кузні і взявся до роботи. Брокк зачекав на команду Ейтрі, а тоді заходився накачувати міхи.
Чорна муха замислено покружляла кімнатою, а тоді сіла Броккові на шию. Спершу комаха трохи відійшла вбік, щоб не потрапити під цівку поту — у кузні було досить гаряче і душно. Потім вона щосили вжалила Брокка в шию. Тепер до поту домішалася багряна кров, втім, гном продовжив піддувати.
Повернувся Ейтрі. Він дістав із горна розжарений до білого браслет, який носять вище ліктя, і кинув його в кам’яний басейн із водою, щоб загартувати метал. Коли браслет поринув у воду, в повітря піднялася паруюча хмара. В міру того як браслет холонув, його колір змінився спочатку на червоний, потім на помаранчевий, і, зрештою, на золотий.
— Я назвав його «Драупнір», — пояснив Ейтрі.
— «Стікаючий»? Дивна назва для браслета, — зауважив Брокк.
— Для цього — не така вже й дивна, — заперечив Ейтрі й пояснив братові, що такого особливого було в цьому браслеті.
— А тепер, — сказав Ейтрі, — ми перейдемо до того, що я вже давно збирався створити. Це буде мій шедевр. Але цей витвір навіть складніший за два попередні. Отже, тобі потрібно…
— Піддувати і не спинятись? — запитав Брокк.
— Саме так, — погодився Ейтрі. — Зараз це ще важливіше, ніж перше. Не збивайся з темпу, інакше все зіпсуєш. — Ейтрі підняв виливанець чавуну, більший за будь-який із тих, які чорна муха (якою був Локі) бачила у своєму житті, й вивалив його на горно.
Тоді вийшов із кімнати і гукнув, щоб Брокк починав піддувати.
Брокк взявся до роботи й одразу ж почув характерні удари — це Ейтрі видовжував і гнув, зварював і сплавляв метал.
Локі в подобі мухи вирішив, що час тонких натяків скінчився. Скидалося на те, що шедевр Ейтрі вразить богів, а якщо вони будуть у захваті, то Локі залишиться без голови. Тож він сів Брокку межи очі й почав кусати гнома за повіки. Гном продовжив нагнітати повітря, хоча пекучий біль пронизав його. Локі кусав усе глибше, сильніше і несамовитіше. Тепер із повік гнома полилася кров — залила очі й обличчя, осліпила.