— Шерон, вы упомянули, что у вас для нас две новости. Какая же вторая? У вас есть еще и тайный брат? — неудачно пошутила ведущая.
— Нет, я всего лишь выхожу через неделю замуж.
— Что-о-о-о???!!! — взревела ведущая.
Она могла простить себе, что не знала о существовании сестры Шерон Долтон, но узнать о предстоящей свадьбе одновременно с миллионами радиослушателей… О, какой позор! Несмываемое пятно на репутации самой пронырливой журналистки, коей она себя считала. По крайней мере, на волнах Эй-би-си ей не было равных по части светских сплетен и кулуарных слухов.
— И… кто же счастливый жених?
— Стивен Валентайн. Он сделал мне предложение во время недавнего отдыха на Багамских островах, и я с радостью согласилась.
Багамы? Это было слишком. Вечный покров таинственности и нежелание общаться с прессой, невесть откуда взявшаяся сестра, почти готовая к показу новая коллекция, скорая свадьба с банкиром… а теперь еще и отдых на Багамских островах! Чем, черт побери, занимаются ее редакторы? Раскладывают пасьянсы на компьютерах? Почему она обо всем узнает в прямом эфире?
— Извините, но на свадьбу я вас не приглашаю. Мы решили отметить торжество в кругу самых близких друзей. Могу сказать лишь одно: на показе своей новой коллекции я буду уже с обручальным кольцом. Надеюсь, мои новости не разочаровали наших уважаемых слушателей. — Шерон настолько удачно спародировала голос и манеру речи ведущей, что та даже вздрогнула.
— Мне остается лишь поблагодарить нашу гостью и попрощаться с вами до завтра, — окончательно сникла ведущая, отключая микрофоны.
Сколько каверзных вопросов, которые она припасла для Шерон, придется отправить в мусорную корзину сразу же после эфира! Самого бездарного прямого эфира за всю ее жизнь. Эфира, который всего час назад представлялся ей долгожданным звездным часом. Еще бы! Взять интервью у загадочной Шерон Долтон… Вывести ее на чистую воду, разделать под орех, выведать все ее секреты и планы на будущее, перетрясти все грязное белье, пересчитать торчащие из-под ее одеяла ноги… Все пошло прахом. Честолюбивым замыслам не суждено было сбыться. Шерон и в самом деле оказалась великим мистификатором. А ее сестра, кем бы она ни была, столь же великой аферисткой.
— Ты слышал? Слышал? — Кэтти бросилась на шею Джастину и буквально повисла на нем. — Шерон — молодчина! Все-таки у меня отличная сестра! Как ловко выкрутилась и оставила всех с носом!
— В последнем она тебе не конкурент, — заметил Джастин. — Ты ведь обвела вокруг пальца почти три тысячи человек!
— Вообще-то это было не очень сложно, — с кокетливой полуулыбкой сказала Кэтти, встав на ноги. Ее руки по-прежнему обвивали шею Джастина, а глаза были устремлены в его глаза. — Если бы не Кармен… ой! — воскликнула Кэтти.
— Что случилось?
— Я должна срочно извиниться перед ней.
— Неужели так срочно?
— Конечно. Представляю, как она на меня обиделась. Я ведь подозревала ее в распространении слухов. Кармен чересчур чувствительная и вспыльчивая!
— Как и все итальянцы. Однако думаю, она подождет, пока ты меня поцелуешь.
Кэтти едва заметно улыбнулась и прильнула к губам Джастина.
15
— Эй, Стэйси, принеси-ка нам еще по кружке пива.
— Том, по-моему, с тебя уже довольно, — огрызнулась официантка.
После ухода Кэтти Стэйси приходилось несладко в «Одноглазом Джо». Причем мистер Олдман проявлял чудовищную скупость, которая вкупе с упрямством не позволяла ему взять на работу вторую официантку. Стэйси валилась с ног от усталости, а старому пирату и дела не было! Он словно не замечал, что высасывает из бедной девушки последние силы. Уже к концу второй недели каторжного труда Стэйси готова была признать хозяина бара даже не Одноглазым, а вовсе слепым.
— Не забывайся, крошка. Иначе… — Том осекся на полуслове и низко опустил голову, которая в один миг оказалась слишком тяжелой для его шеи.
— Что иначе? — зацепилась Стэйси. — Меня постигнет твоя судьба? Никому не нужного, нищего, безработного пьяницы? Быстро же о тебе забыли газетчики, Томми, — насмешливо сказала она. — Сидишь тут, в дешевом портовом кабаке, и пьешь дрянное виски… разве ты еще не понял, что рядом с тобой сидят только такие же пьянчуги, как ты сам?
— Заткнись! — проревел Том. Однако сил поднять голову у него не хватило, даже, несмотря на то, что деревянные доски стола больно давили на лоб.
— Ха-ха, — рассмеялась Стэйси. — Что ты мне сделаешь?
— Малышка Кэтти от меня без ума. Посмотришь, твоя подружка еще приползет ко мне на коленях и будет молить о прощении. Эй, слышите, вы все?! Кэтти Маршалл обычная потаскушка. Видели бы вы, как она просила, чтобы я взял ее с собой в плавание! Добра от женщины на корабле не жди. — Том икнул.
Стэйси с отвращением отвернулась. Путь Том хвастается перед своими дружками, какой он неотразимый мачо и первоклассный любовник… Ему все равно никто никогда не поверит. Его и слушают-то только потому, что он угощает.
За ее спиной раздался взрыв хохота. Похоже, даже дружкам Тома надоело слушать его байки.
— Так ты говоришь, что Кэтти по уши влюблена в тебя?
— Она без ума от меня. — Скромность Том явно обменял в детстве на фантики.
— Тогда почему же она вышла замуж за миллионера из Кливленда? — со смехом спросил громила, сидевший напротив незадачливого хвастуна.
— Что? — Том все-таки приподнял голову и посмотрел мутными глазами на собутыльников.
— Ты не знал, Томми? — пропищал тщедушный паренек, по которому вполне можно было изучать строение скелета. — Неужели твоя крошка Кэтти не сообщила тебе о столь важной подробности своей жизни, а?
— Откуда вы знаете? — озверев от издевок и подтрунивания, завопил Том.
Очередной взрыв гомерического хохота потряс стены и сводчатые потолки полуподвального помещения бара. Озадаченный вид оставшегося не у дел Тома явно развлекал его дружков.
— Если бы ты поменьше пил и побольше читал газеты или на худой конец смотрел телевизор… Кэтти и Джастин Уайли обвенчались в Венеции. Видимо, они решили там задержаться. Устроили, так сказать, романтические каникулы, плавно перешедшие в медовый месяц.
Ба-бах! — чугунный кулак Тома рухнул на стол. Стаканы и кружки тревожно звякнули, но каким-то чудом устояли на своих местах и не разбились.
— Кто бы подумал, что наша Кэтти выбьется в люди! Теперь она важная птица. При встрече и не поздоровается с нами.
— А ее сестрица тоже не промах. По мне, так даже красивее, — мечтательно промямлил громила. — Впрочем, я всегда думал, что у Кэтти слишком длинный нос.
— Что? — рассмеялся его сосед. — Ты ведь глаз не спускал с Кэтти, пока она здесь работала. Если б ты не боялся Тома, то…
— Кого? — завелся тот. — Этого хвастуна?! Ха! Кэтти правильно сделала, что наставила ему рога.
Том двинул громиле кулаком по красному — то ли от избытка алкоголя, то ли чувств — лицу. Началась привычная для подобных заведений потасовка. Стэйси бросилась на поиски Одноглазого Джо, хотя и знала о способности хозяина всегда исчезать в самое неподходящее время. Вот и сейчас его нигде не было. Захмелевшие матросы мутузили друг друга почем зря, и Стэйси сочла за лучшее укрыться на время в своей каморке возле кухни. Каково же было ее изумление, когда она обнаружила там Гарри Олдмана!
— Гарри… что вы здесь делаете? Там такое!.. — Стэйси вяло махнула рукой в сторону бара. — Похоже, Том опять перебрал и принялся трепать языком о Кэтти. Когда же ему надоест? — Стэйси устало опустилась на деревянный сундук, служивший стулом, как и тот деревянный ящик, который сейчас занимал ее грузный босс.
— Черт бы их побрал, — равнодушно отозвался Гарри. — Пусть хоть головы себя проломают табуретками.
— Боюсь, они снова разгромят полбара, — сочувствующим тоном произнесла Стэйси. Пусть Одноглазый Джо и обращался с ней, как с бесправной рабыней на хлопковой плантации, она все равно любила его, как отца, которого у нее, впрочем, никогда не было.