"Глау" с валлийского - "дождь". И "Рейн" - "дождь". Вопрос весь в том, можно ли влюбиться в настоящий дождь, что легко ускользает сквозь пальцы, да еще так, чтобы получить взаимность?
"Глау" с валлийского - "дождь". И "Рейн" - "дождь". Вопрос весь в том, можно ли влюбиться в настоящий дождь, что легко ускользает сквозь пальцы, да еще так, чтобы получить взаимность?