Вдруг из зарослей показался грубиян, который пытался задержать Ярославу в ущелье. Он не спеша догнал коллег и был удивлен, увидев сцену сражения. Секундное замешательство сменилось гневом, и громила кинулся на Закира, заломившего руки одного из соперников.
Ярослава заметила прибавление и, схватив с земли две увесистые палки, бросилась на громилу. Махая дубинками, словно своими мечами, девушка сделала любимый трюк. Изобразив в прыжке мельницу с булавами, она нанесла разведчику серию ударов, после которых мужчина потерял сознание.
На поляне поднялся ветер, и образовалась пространственная дыра. Драка прекратилась. Появился корабль. Из прочного цилиндрического аппарата появился профессор Ливио.
- Бой окончен, победила команда Милитари, - торжественно проговорил мужчина.
Наемники прекратили сражаться и, переведя дыхание, начали грузить на борт тех, кто был без сознания. Пострадавшие были и с той и с другой стороны. Абигу сломали челюсть, Карлу сделали сотрясение мозга, Хо попал в самую гущу схватки, поэтому лежал у флагштока без сознания. Наемникам с Эксплоратоса досталось больше. Почти все получили серьезные травмы, трое лежали без сознания. Хромая и постанывая, участники соревнований вошли на борт и полетели на Дискус.
Стоило команде Ярославы переступить порог «банки», по ушам ударило звуковой волной. Корабль приземлился в центре арены. Зрители, следившие за ходом соревнования, были в восторге от увиденного. Трибуны пели гимн победившей планеты и аплодировали.
Тех, кто был без сознания, оставили на корабле, и тот, после высадки, улетел к медицинскому корпусу.
Всех участников выстроили в линию и попросили взяться за руки. Ярослава сцепилась руками с Минжем и Абигом и, подняв кулаки вверх, поприветствовала собравшихся. Вдруг Тихоня начал во все горло скандировать: «Альфа! Альфа! Альфа!». Трибуны моментально подхватили посыл наемника и скоро вся арена прославляла Ярославу.
Девушка покраснела и послала зрителям воздушный поцелуй. Это был невероятный триумф, равных которому в жизни девушки еще не было.
Спустя десять минут началось награждение. Профессор Ливио сказал красивую не слишком продолжительную речь и раздал победителям медали. Ярослава стояла как в тумане. После того, как все волнения остались позади, сознание девушки расслабилось, а мышцы налились свинцовой тяжестью. То, как обнимали ее коллеги и что она говорила им, девушка воспринимала слабо. Наконец под крики неугомонной публики участников увели с арены.
Не слушая ничьих указаний, Ярослава словно в трансе пошла прямиком в раздевалку. Девушка чуть не забыла снять скафандр, заходя в душевую. Только контрастный душ смог привести обессилившую девушку в чувства.
Переодевшись в повседневную одежду, девушка присела на лавку в пустой раздевалке и задумалась. Вдруг в дверь постучали. Яся нехотя встала и пошла к выходу. «Скорей бы домой» - подумала она.
Вместо организаторов соревнований за дверью Ярославу встретил Стенли. Девушка растерялась и удивленно посмотрела на мужчину. Разведчик воспользовался замешательством и, бесцеремонно взяв девушку за талию, завел обратно в раздевалку. Ярослава возмутилась, убрала руки Стенли и отступила на несколько шагов от нахала.
- Прошу прощения за бестактность, но мне нужно с вами поговорить с глазу на глаз, - объяснил свое поведение мужчина.
Ярослава устало вздохнула. Сил сопротивляться, язвить и спорить не было. Девушка отошла к лавке и села.
- Поскольку времени у меня мало, сразу перейду к делу, - торопливо начал мужчина.
Он подошел к Ярославе вплотную и присел перед ней на корточки, чтобы быть на одном уровне.
- Понимаю, что начало наших отношений было неудачным, но, уверен, вы мне симпатизируете, - хитро проговорил он.
Ярослава была очень удивлена странным началом беседы.
- Я, в свою очередь, наблюдая за ходом соревнований, до сих пор пребываю в полном восторге от вашей работы... и как бы это по корректнее выразиться… грации, - с лукавой улыбкой признался мужчина.
Ярослава все еще выглядела ошеломленной.
- К чему вы клоните? - спросила она.
- Вы меня покорили, и я впервые искренне завидую Герарду, - ответил Стенли.
В этот момент он выглядел так, словно лис, забравшийся в курятник.
- Это все, что вы хотели сказать? - настороженно проговорила Ярослава, машинально потрогав помолвочное кольцо.
Стенли моментально уловил этот жест и, взяв кисть Ярославы, посмотрел на украшение.
- Бирюзовый топаз выглядел бы уместнее, - со знающим видом сказал он.
Ярослава похолодела. Впервые за их знакомство Стенли удалось выбить почву из-под ее ног.
- У меня есть то, что нужно вам. Вы являетесь тем, что нужно мне. Предлагаю продолжить наше общение на моей территории, - сказал мужчина.
- Смотря, что вы подразумеваете под общением, - растерянно ответила Ярослава.
Девушка была взволнованна услышанным. Впервые у нее появился шанс узнать что-то новое о судьбе Александра. Мысль о бывшем возлюбленном заставила сердце биться сильнее. В голове начался хаос.
- Не то, что вы могли подумать. Я хочу, чтобы вы подали официальный запрос о переводе на Эксплоратос. Под нашим общением я подразумеваю обучение моих разведчиков военному трейсингу, - ответил мужчина.
- После соревнований ваши люди смогут проходить этот курс на Дискусе, к чему такие сложности? - удивилась Яся.
- Взамен мне придется делиться с Герардом информацией, а я к этому не готов, - объяснил разведчик.
- Вы не умеете проигрывать, - устало проговорила Ярослава.
- Особенно женщинам, - с лукавой улыбкой ответил Стенли.
Вдруг дверь раздевалки резко распахнулась и в помещение вошел раздраженный Герард. Увидев конкурента, Стенли поднялся на ноги и повернулся к вошедшему лицом.
Военный окинул Ярославу встревоженным взглядом.
- Ты похож на Цербера, Герард, - усмехнулся Стенли, - Забавно видеть тебя таким уязвимым.
- Этот Стикс тебе не по зубам, - злобно проговорил Герард.
- У всех есть слабые места, а у молодых девушек их даже с избытком. Как тебе удалось занять его место? - ужалил Стенли.
Герард сразу понял, о чем речь. Мужчина побелел от гнева и выпалил.
- Закрой рот Стенли, или я за себя не ручаюсь.
Военный подошел к напуганной Ярославе и, взяв за руку, повел к выходу.
- Она ведь до сих пор любит его. Я только что видел это в ее глазах. Ты надел ей это кольцо не на палец, а на шею, неудачник, - со злорадством сказал в спину военному Стенли.
Это было последней каплей. Герард остановился, отпустил руку Ярославы и пошел обратно.
- Герард, не надо! - крикнула девушка.
Но было поздно. Старые враги уже начали разносить женскую раздевалку главной арены Дискуса. На шум и грохот в раздевалку прибежали работники арены. Но драка была такой неистовой, что никто не решался приблизиться.
Наконец, Ярослава вспомнила о своем браслете. Девушка прицелилась и, с помощью двух прицельных попаданий, усыпила обоих участников сражения. Работники с благодарностью посмотрели на девушку и, вынеся спящих руководителей, стали приводить помещение в порядок.
- Что там произошло? - взволнованно спросил девушку Карл, когда они сели в корабль.
- Недоразумение, - коротко ответила Ярослава.
Больше вопросов никто не задавал, но о драке между руководителями слух все-таки пошел.
Герард очнулся спустя два часа. Ярослава все это время сидела с ним в медицинской комнате.
- Презентуя тебе этот браслет, я не думал, что буду первым, на ком ты его опробуешь, - сонно проговорил военный.
Ярослава улыбнулась и попыталась поцеловать мужчину в губы. Герард отвернулся и не дал этого сделать.
- Ты злишься? - спросила Ярослава.
Мужчина привстал и потер ладонями лицо.
- Стенли прав, я надел это кольцо тебе на шею, - сказал он.
- Все совсем не так! - начала оправдываться Ярослава, - Да, я не забыла Александра, но теперь все изменилось. Знаю, прошло не так много времени и может показаться, что я ветренная, но… - девушка запнулась.
Герард смотрел ей в глаза и ждал продолжения.
- Я ничего не знаю о любви. Сначала мне казалось, что нет человека, которого смогу полюбить так же сильно, как его, а теперь понимаю, что…
Ярослава ходила вокруг да около, и никак не могла сказать главного. Герард был терпелив.
Ярослава долго молчала. Она о чем-то серьезно размышляла. Затем подняла на военного бирюзовые глаза и сказала:
- Ты так давно правишь моим государством, и я не представляю, кто смог бы делать это лучше.
Это было не совсем то, на что рассчитывал мужчина, но все же уже кое-что.
- О чем Стенли говорил с тобой? - неожиданно спросил военный.
- Этот упрямый хитрец просил перевестись на Эксплоратос, - беспечно ответила Яся.
- А что предлагал взамен?
- Информацию об Александре, - ответила Ярослава.
- Ты согласилась? - спросил Герард.
- Не успела, ты вошел, - честно призналась Ярослава.
- А если бы я не вошел, согласилась бы? – требовательным тоном спросил военный.
- Помимо моих интересов, на карту поставлена куча других вещей, я бы никогда не поступила так эгоистично, - строго сказала девушка.
Герард одобрительно кивнул.
- Помнишь, я говорил, что когда придет время, ты все узнаешь? - спросил Герард.
Ярослава кивнула.
- Пора обезопасить мой Стикс. Слабые места нам ни к чему, - бодро проговорил Герард и встал.
Когда пара приехала домой, Герард заказал столик в Дриме и пригласил Ярославу отпраздновать победу в ресторане. Уходить из уютного дома ужасно не хотелось, но чтобы доставить Герарду удовольствие, девушка согласилась.
Где-то около пяти вечера Ярославе позвонил Тихоня.
- Завтра вечером пируем, - заявил Тихоня.
- Очень рада за вас, - ответила девушка.
- Только не начинай, - устало вздохнул молодой человек, Ты же прекрасно понимаешь, что без тебя вечер не состоится.