Та вздохнула и пожала плечами. В этот момент до Яси наконец дошло, что мужчина пытается выставить гостью и нагло врет.

- Герард, - строго проговорила Ярослава, - Ты ведешь себя невежливо.

В таком тоне Ярослава еще никогда с военным не разговаривала. Она, словно провинившегося школьника, отчитывала мужчину, и ему действительно стало стыдно.

- Ладно, я лучше пойду, - закатив глаза, сказала испанка.

- Нет, Трини, останься, - умоляюще простонала Яся.

Она так ждала ее прихода, так хотела услышать новости.

Но Герард кивнул Тринидат и бесцеремонно закрыл дверь.

- Да как ты можешь! - возмутилась Ярослава, - Неужели мне и с друзьями теперь общаться нельзя! Я, конечно, человек малообщительный, но иногда в людях нуждаюсь.

- У тебя есть я, - заявил мужчина.

- Но кроме тебя мне нужен еще кто-то. Тринидат девушка и моя подруга, - спорила Ярослава.

- Подруга звучит слишком громко для знакомой барменши, - возразил Герард.

- Думай, что хочешь, но перестань отравлять мне жизнь. Я пригласила Тринидат потому, что нуждаюсь в ее обществе, это же такая малость, зачем все портить, - выпалила Яся.

- Пригласила? - удивленно уточнил мужчина.

- Да, - обиженно ответила Ярослава.

- В таком случае в следующий раз потрудись спросить у хозяина дома, можно ли приглашать гостей, - с вызовом ответил мужчина.

Это была последняя капля.

- Так вот в чем оказывается дело… Твой дом! Эту проблему легко решить!

С этими словами Ярослава отправилась в гостевую комнату. Несмотря на то, что она давно ночевала на втором этаже, девушка хранила свои вещи в гостевой. Там был просторный шкаф и много свободного места.

- Что ты делаешь? - спросил Герард.

Девушка скрылась в комнате и ничего не ответила.

- Ярослава! - командным тоном позвал мужчина.

Девушка появилась в дверях с сумкой.

- Зачем тебе сумка, - насторожился мужчина.

- Я ухожу из твоего дома, где меня душат твои правила и угнетает твой деспотизм, - заявила девушка.

Ярослава подошла к двери и начала одеваться.

- Ты не выйдешь отсюда, - гневно проговорил Герард и схватил девушку за руку.

Ярослава возмущенно воззрилась на мужчину.

- И что ты сделаешь? Ударишь? Пристегнешь наручниками к батарее? Что?!

- Ярослава, очень тебе прошу, не провоцируй меня, - металлическим тоном сказал Герард.

Его пальцы больно сдавили локоть Ярославы.

- Ты делаешь мне больно, отпусти.

В ногах девушки скулил и рвался на улицу напуганный ссорой пес.

Ярослава вырвала руку и открыла дверь. Стенли выбежал и скрылся в темноте зимнего вечера, но никому до него не было дела.

Герард схватил Ярославу за вторую руку и отточенным движением заломил за спину. Он с силой прижал девушку лицом к стене и прошипел.

- Ты останешься здесь.

Заломленная рука нещадно болела. От давления на стену ломило скулу и плечо.

- Отпусти меня, Герард, пока окончательно все не испортил, - спокойно проговорила Яся.

Ее равнодушный, даже холодный, тон слегка остудил взбешенного мужчину. Он ослабил хватку, и Ярослава вырвалась на крыльцо. Не оборачиваясь, девушка пешком пошла в сторону своего давно забытого коттеджа.

Погруженная в собственные эмоции и переживания, Ярослава не заметила, как дошла до старого дома. Девушка открыла незапертую дверь и, не раздеваясь, прошла в гостиную. Темный, заброшенный коттедж действовал еще более удручающе, чем пустынная улица. Ярослава немного поплакала, затем разделась, умылась и растопила камин. Стало гораздо лучше. Налив себе горячего чая и закутавшись в кашемировый плед, Ярослава до глубокой ночи просидела на диванчике у очага. Злость и обида переполняли девушку. Она была бесконечно разочарована в Герарде. Как он мог за один вечер разрушить то, что с таким трудом строил несколько лет. Ярослава оправдывала его поведение ревностью и буйным темпераментом, но возмущение было сильнее этих доводов. Копившееся по крупице недовольство теперь потоком вылилось из недр и затопило Ярославу. Не было больше доверия, не было сочувствия и желания оправдать.

Спустя час после прихода домой, Ярославе пришло сообщение от Тринидат:

«Стенли у меня в Шторме».

Только тогда Яся вспомнила, что пес убежал. От этого на душе стало еще хуже. Он был для них с Герардом как ребенок, а теперь словно семья распалась. Устав от слез и переживаний, Ярослава пошла в спальню и, поворочавшись около часа, уснула.

Герарду в эту ночь заснуть так и не удалось. Спустя четверть часа после ухода Яси из дома, он окончательно остыл и понял, что натворил. Дом без Стенли и Ярославы стал еще более пустым, чем был до их появления в его жизни. Мужчина понял все свои ошибки и промахи. Его одолевало глубокое раскаяние и чувство вины. Герард отдал бы все на свете за то, чтобы лечь и, как всегда, обнять любимую, но это было невозможно. Хотелось пойти к ней и до утра скулить под дверью, как бездомный пес, но он понимал, что так ее не вернуть. Нужно время, чтобы Ярослава остыла. Поскольку следующий день был рабочий, Герард взял себя в руки и решил отложить извинения на завтра. Но его планам не суждено было сбыться.



Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: