«О жизнь, - воскликнул он в душе, - о жизнь, где твое жало?».

Та же игра воображения, которая доказала ему, как дважды два – четыре, что жизнь не имеет смысла, натолкнула его на новое открытие: кажется, он наконец понял, зачем Кроншоу подарил ему персидский ковер. Ткач плетёт узор на ковре не ради какой-нибудь цели, а просто для того, чтобы удовлетворить свою эстетическую потребность, вот и человек может прожить свою жизнь точно так же; если же он считает, что не свободен в своих поступках, пусть смотрит на свою жизнь как на готовый узор, изменить который он не в силах. Человека никто не вынуждает плести узор своей жизни, нет в этом и насущной необходимости – он делает это только ради собственного удовольствия. Из многообразных событий жизни, из дел, чувств и помыслов он может сплести узор – рисунок выйдет строгий, затейливый, сложный или красивый, и пусть это только иллюзия, будто выбор рисунка зависит от него самого, пусть это всего лишь фантазия, погоня за призраками при обманчивом свете луны – дело не в этом; раз ему так кажется, следовательно, для него это так и есть на самом деле. Зная, что ни в чем нет смысла и ничто не имеет значения, человек всё же может получить удовлетворение, выбирая различные нити, которые он вплетает в бесконечную ткань жизни: ведь это река, не имеющая истока и бесконечно текущая, не впадая ни в какие моря. Существует один узор – самый простой, совершенный и красивый: человек рождается, мужает, женится, производит на свет детей, трудится ради куска хлеба и умирает; но есть и другие, более замысловатые и удивительные узоры, где нет места счастью или стремлению к успеху, - в них скрыта, пожалуй, какая-то своя тревожная красота. Некоторые жизни – среди них и жизнь Хейуорда – обрывались по воле слепого случая, когда узор был еще далеко не закончен; оставалось утешать себя тем, что это не имеет значения; другие жизни, как, например, жизнь Кроншоу, составляют такой запутанный узор, что в нём трудно разобраться, - надо изменить угол зрения, отказаться от привычных взглядов, чтобы понять, насколько такая жизнь себя оправдывает. Филип полагал, что, отказавшись от погони за счастьем, он прощается с последней иллюзией. Жизнь его казалась ужасной, пока мерилом было счастье, но теперь, когда он решил, что к ней можно подойти с другой меркой, у него словно прибавилось сил. Счастье имело так же мало значения, как и горе. И то и другое вместе с прочими мелкими событиями его жизни вплетались в её узор. На какое-то мгновение он словно поднялся над случайностями своего существования и почувствовал, что ни счастье, ни горе уже никогда не смогут влиять на него так, как прежде. Всё, что с ним случится дальше, только вплетет новую нить в сложный узор его жизни, а когда наступит конец, он будет радоваться тому, что рисунок близок к завершению. Это будет произведение искусства, и оно не станет менее прекрасным оттого, что он один знает о его существовании, а с его смертью оно исчезнет.

Филип был счастлив»48.

Лино посмотрел на Элизабет.

- «Всё теперь тёпленькое, Брегг»49!

Нежность в его лазурно-голубых глазах.

- Помнишь?

Она тоже почувствовала нежность, улыбнулась.

- Помню!

- Всё теперь несложное, Брегг! Всё теперь пустое!

Элизабет поняла.

- Всё теперь не требует усилий?

- Знаешь, почему Филип стал счастливым? Он во всём разобрался – Бога нет, жизнь – ковёр, и человек бессилен!

Она задумалась.

- Ты прав; если сложить с себя ответственность, то ни за что не больно!

- Да, - Кивнул Лино, Элизабет. – Никого не жалко, ни других, ни себя!

Она прислушалась к шуму прибоя.

- Я вижу, что ты страдаешь из-за Джейка, - Сказал ей, он. – Ты чувствуешь за него ответственность!

Элизабет захотелось спросить Лино:

- Ты тоже чувствуешь за него ответственность?

Он задумчиво усмехнулся.

- Да.

- Почему?

- Я врач, Элизабет, и я человек!

Какой гордый! Она была очарована.

- Я же, как никто другой понимаю; в сути своей мы все висим на волоске! – Добавил Лино.

Как он нравится ей, этот… Человек!

- Да, - Сказала Элизабет, Лино. – Да!

- Насрать на всё, - Вдруг сказал ей, он. – На меня, на тебя, - на всё, главное сейчас – это жизнь, его, жизнь!

- Почему?

- Однажды я подумаю о нём, и я хочу, чтобы я подумал о нём спокойно.

- Ты хотел сказать; однажды я вспомню о нём?

- Я хотел сказать тебе; однажды мы сделаем вид, что он куда-то уехал!

Она заплакала, внезапно, заплакала.

- Я схожу с ума, Лино, и это самое странное безумие в моей жизни!

- Почему?!

- Всё должно было быть по-другому!

Лино посмотрел на неё с нежностью, и мрачно усмехнувшись, сказал:

- Всё всегда должно было быть по-другому, Элизабет!

А потом они занимались любовью, и он подмял её под себя, всю, смял. Он был таким большим, что ей стало больно, но это была сладчайшая боль! Она наслаждалась им, его мерной, земной силой – она кричала, не помня себя, и он звал её по имени, - его голос был похож на вечный шёпот волн.

Жизнь подобна игрищам; иные приходят на них состязаться, иные – торговать, а самые счастливые - смотреть50.

Notes

[

←1

]

Фильм (Жана-Пьера Мельвиля)

[

←2

]

Одежда мужчины мусульманина

[

←3

]

«Со смертью времени, и смерть умрёт»

[

←4

]

Такеда Синген (сериал)

[

←5

]

Чжуан Чжоу

[

←6

]

3

[

←7

]

Stabat Mater

[

←8

]

3

[

←9

]

Чжуан Чжоу

[

←10

]

Ингрид Бергман в финале фильма Роберто Росселлини «Стромболи, земля Божья»

[

←11

]

Вот где собака зарыта

[

←12

]

Наталья Павловна Жилина «Мотив соблазна в мистерии Байрона «Каин»

[

←13

]

12

[

←14

]

12

[

←15

]

12

[

←16

]

Вальтер Беньямин

[

←17

]

Эрнст Блох

[

←18

]

«Грядущее сообщество» Джорджо Агамбен

[

←19

]

«Адаб аль-Муфрад»

[

←20

]

Эмиль Мишель Чоран

[

←21

]

«Семь столпов мудрости» Томас Эдвард Лоуренс

[

←22

]

Элизабет имеет в виду «спасибо, прошлое»

[

←23

]

«Книга тихих созерцаний» Иван Ильин

[

←24

]

Максим Брехунец

Источники:

1. Японские сказания о войнах и мятежах.

2. Записи о Масакадо «Сёмонки» с комментариями (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Japan/X/940-9..)

3. А.Ю. Синицын «Рыцари страны восходящего солнца».

4. В. А. Рубель «Заколот Тайра Масакадо: реконструкція політичної програми»

5. Karl Friday Taira Masakado insurrection (939)

Из архивов.

[

←25

]

Ажда Пеккан «Bir günah gibi»

[

←26

]

http://www.germannewmedicine.ca/documents/Five%20Biological%20Laws%20-%20Russian.pdf

[

←27

]

«Надежда и абсурд в творчестве Франца Кафки» Альбер Камю

[

←28

]

Станислав Лем

[

←29

]

https://vk.com/kinovedy

[

←30

]

«В чём наше благо»

[

←31

]

Почему?

[

←32

]

Беньямин, Блох

[

←33

]

Беньямин, Блох

[

←34

]

Взаимосвязи

[

←35

]

Жан-Поль Сартр

[

←36

]

Марк Аврелий

[

←37

]

Алистер Кроули

[

←38

]

«Алиса в стране чудес»

[

←39

]

«Пробуждающийся Осирис, Египетская книга мертвых» Норманди Эллис

[

←40

]

Христианское мистическое мировоззрение, древняя традиция духовной практики, составляющая основу православного аскетизма

[

←41

]

Красавец мрачный!

[

←42

]

Марина Цветаева

[

←43

]

«The mention of your name»

[

←44

]

Предполагается, что гимн посвящен преп. Симеону Студиту, скончавшемуся около 986-987 гг. Однако, поскольку герой гимна назван «сладчайшим братом», такое предположение кажется маловероятным. Скорее, речь может идти об одном из монахов, друзей преп. Симеона Нового Богослова. Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром

[

←45

]

Буквально «Природа нематериальная, более крепкая, чем камень, равная так называемому адаманту, поддалась»

[

←46

]

Буквально «Будучи соплетен со свинцом». Не указывает ли это выражение на какой-либо род насильственной смерти (от меча, от ножа)?

[

←47

]

Сущность архонтов – четвертый трактат во II кодексе Наг-Хаммади представляет собой гностическое толкование о происхождении, природе и роли ангелических сил, которые упомянуты апостолом Павлом в посланиях к Ефесянам 6:12 и Колосмянам 1:13.

[

←48

]

«Бремя страстей человеческих» Уильям Сомерсет Моэм

[

←49

]

«Возвращение со звезд» Станислав Лем

[

←50

]

Пифагор


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: