Она выбежала из комнаты и ссыпалась по винтовой лестнице в гостиную. Там по-прежнему похрапывала Элл да спала, сбив набок простыню, Эйри. Малышка Мэджи пропала. Наверное, отправилась домой. Зато цыплята, похоже, освоились. Разбрелись желтыми комочками кто куда, и нескольких из них Фэй чуть не раздавила.
- Заканчивайте болтать и скажите, наконец, где находится этот книжный магазин, - сквозь сон пробормотала Эйри. - Мне скоро вставать!
Фэй усмехнулась и потрогала лоб Элл. Холодный. Значит, опасность миновала.
Первым, что заметила Фэй, выйдя во двор, была Мэджи. Оказывается, она вовсе не ушла домой. Мэджи перебралась в гамак, под тень гигантского василька. Она всегда утверждала, что гораздо лучше, если у тебя рядом с домом растет гигантский василек, а не какая-нибудь ромашка-переросток или тюльпан-великан.
«Васильки такие краси-и-ивые», - любила повторять она. Рядом с ее собственным домом росла ромашка, но ромашки ей чем-то не угодили. Хотя Эйри считала, что из больших опавших лепестков можно сшить замечательное платье или скатерть.
- Подъё-о-ом! - скомандовала Фэй.
- А? Что? - Мэджи всполошилась и чуть не упала с гамака.
- Утро уже. А твои цыплята расползлись по нашей гостиной. Забери их, ладно?
- Конечно! - оживилась Мэджи. - Кстати, сегодня вечером я организую вечеринку в вашу честь. Если бы не вы, мне бы нипочем не осуществить свою мечту стать фермером. Фрэнки и Тэд подняли бы меня на смех. Знаешь ведь, старшие братья - они такие.
Фэй пожала плечами. Она понятия не имела, каково это иметь братьев. Сколько она себя помнила, с ней всегда были ее верные подруги Элл и Эйри. Они втроем везде ходили вместе и были не разлей вода.
- Из угощений будет мороженое, пончики и рахат-лукум. А еще клубника, - пообещала Мэджи, после чего умчалась в гостиную, собирать цыплят. Ее голубой колпак с серебряной звездочкой остался лежать в гамаке.
***
- Давненько в долине не уштраивали вечеринок, - сказала Эйри, держа в зубах шпильки для волос. Они заканчивались изящными красными розочками и очень шли к ее воздушному розовому платью.
- Зачем тебе шпильки, да еще такие красивые? Неужели на этот раз ты решила расстаться со своей заячьей шапочкой? - подтрунивала Фэй, примеряя желтое шифоновое платье с воланами.
- Ни за что! - заявила Эйри. - Шапочка выделяет меня из толпы. Но если мне вдруг захочется ее снять, на голове должен быть порядок. Спорим, на сегодняшней вечеринке будет Кэри? Она возомнила себя принцессой с далеких островов и постоянно носит эту ужасную корону.
- Помню, как она пыталась выставить нас на посмешище во время осеннего карнавала, - сказала Фэй. - Наши шапочки - это вызов. Кэри назвала их неоригинальными и скучными - так мы ей докажем обратное.
- А если и не докажем, всё равно носить эти шапочки одно удовольствие, - заметила Элл, застегивая молнию своего фиолетового платья с оборками.
- Еще там наверняка будет Ривиэл, - мечтательно протянула Эйри. - На любом пиру он самый вежливый и элегантный. У него во дворе тоже растет гигантский василек. И мы каждую неделю обмениваемся книгами...
- Вот уж романтика, - усмехнулась Фэй.
***
Ближе к вечеру Эйри вдруг вздумалось переделать прическу, а Фэй вспомнила о забытом колпаке Мэджи и сказала, что вернется через полчаса. А если не вернется, то встретятся они уже на вечеринке.
И вот когда всё это произошло, Элл внезапно загрустила.
«Кому нужны праздники? - думала она, сидя на крыше и сминая в руках совиную шапочку. А она всегда забиралась на крышу погрустить. - На праздниках шумно, там невозможно отдохнуть. Тебе улыбаются, но улыбки-то фальшивые. Тебе дарят подарки, но эти подарки не от чистого сердца. Ах, лучше бы я была как Фэй... Ее устраивают любые улыбки и любые подарки».
Спустившись к себе в комнату (где было гораздо чище и просторнее, чем в секретном логове Фэй), Элл стала складывать в портфель вещи. Кроссовки, две пары чулок, летняя курточка, аптечка...
«Ах, да! Нужна же еще и палатка», - промелькнуло у Элл в мыслях. Она решила не спрашивать себя, для чего ей всё это понадобилось. Какая-то её часть замыслила побег, причем побег прямо накануне торжества. Торжественная встреча, торжественное поедание мороженого, которое ей, кстати, противопоказано... Что там дальше? Торжественные танцы и разговоры? Вот от чего Элл собиралась сбежать.
«Вылезу через окно», - решила она. На цыпочках прокралась к круглому окошку в конце коридора, спустила веревочную лестницу - и была такова.
«Прощайте, Эйри и Фэй, - подумала Элл. - Прощай, гигантский василёк. Прощай, домик. Едва ли я когда-нибудь вернусь...»
Она зашагала по тропе прямиком к густому лесу, за который медленно закатывалось солнце. Элл часто мечтала о том, чтобы погулять по лесу, где не будет ни души. Представляла, как найдет под корягой или на прогалине какое-нибудь чудо и как сделает это чудо своей тайной. Но теперь вместо чудес ей виделась одна темнота.
- Ничего со мной не случится, - успокоила себя Элл. - Вот найду поляну, разобью там палатку и заживу припеваючи.
Заухали, зашевелились в ветвях совы. Над головой пару раз прошмыгнула невесомая летучая мышь. А потом во мраке зажглись чьи-то внимательные глаза...
Глава 3. О глухарях и совиных мифах
На вечеринке в честь спасения цыплят было слишком тесно и шумно. Мэджи не рассчитала и пригласила почти всех жителей долины. Не явился только старый пекарь, у которого с утра ломило спину. Часть гостей доедала крем-брюле, а часть болела за участников бега в мешках, когда Фэй заметила в толпе Эйри.
- Эйри! Где Элл?! - крикнула она.
- Я думала, она с тобой! - крикнула в ответ та.
- Нет! Ее здесь нет! - прокричала Фэй, распихивая гостей локтями.
- Я звала ее, но она не откликалась... - виновато пробормотала Эйри. - Что же нам делать?
- Сейчас же идем назад, - твердо сказала Фэй. - С Элл наверняка что-то случилось.
Когда Эйри и Фэй добрались калитки, уже стемнело. Во дворе загорелись фонари, и в свете фонарей домик с конусовидной крышей напоминал лицо печального волшебника. Из уха у этого волшебника очень подозрительно свисала веревочная лестница.
- Так, ну, мне всё ясно, - сказала Фэй. - Элл дала дёру.
- Чего дала? - не поняла Эйри.
- Сбежала она, понимаешь? Только вот почему? И главное, куда?.. Надо немедленно отправиться на поиски.
- А не поздновато ли? - спросила Эйри. - Говорят, утро вечера мудренее.
Фэй почесала в затылке.
- Наверное, ты права. Если мы пойдем искать Элл на ночь глядя, то не ровен час потеряемся. И потом кому-нибудь придется искать нас.
Ночью Фэй не сомкнула глаз. Она ворочалась в постели и никак не могла уснуть. Да и как тут уснешь, если, возможно, именно сейчас Элл набрела на людоеда. Или прилипла к сети гигантского паука. Или... Фантазия Фэй так разыгралась, что оставаться одной в комнате стало невыносимо.
«А спущусь-ка я в гостиную», - решила она.
В гостиной, перед камином, на коврике, сидела Эйри, прижимая к груди тряпичного зайца.
- Как там наша Элл? - всхлипнула она. - Не растерзали ли ее дикие звери?
- Звери? - переспросила Фэй.
- Ну, да. Знаешь, мне кажется, она отправилась в лес. Как-то раз она обмолвилась, что хочет пожить в лесу. Представить себя первооткрывателем новых земель или смелым непобедимым индейцем.
- Ну, если она представит себя непобедимым индейцем, дикие звери ей точно не страшны, - заметила Фэй.
Поутру, едва рассвело, они с Эйри двинулись в лес. Там было сыро и пахло грибами. В траве ползали блестящие жуки и прыгали кузнечики. А с веток деревьев добродушно и немного удивленно поглядывали вниз глухари. Иногда они перекликались:
- Эй, глухарь!
- Ась?
- Что ты сказал?
- Не слышу!
Фэй задрала голову и, сложив руки рупором, прокричала:
- Эй, птички! Элл не видали? Девочку в фиолетовой шапочке?