— Обожаю путешествовать, — сказал я, не сводя глаз с Саймона. — Впрочем, в гостях хорошо, а дома-то лучше, правда?
Джейс, игравший с пальчиками Алины, прервался:
— Что ты имеешь в виду?
— Нет места, подобного Идрису. И неважно, где мы, нефилимы, ещё строим себе дом. Я не прав?
— Очень даже прав, — нетерпеливо сказала Изабель. — Джейс любит притворяться, будто не понимает, когда говорят о нем.
— Да, речь о нем. — Я даже под прямым взглядом Джейса оставался невозмутим. — В Идрисе больше тем для разговоров и нет, кроме как о тебе, Орудиях смерти, твоей младшей сестрёнке и отце…
— С вами же Кларисса собиралась! — вспомнила Алина. — Я так хотела познакомиться с ней. Где она?
После того как я узнал, что моя сестра приедет с ними, я все чаще задумывался, как именно пройдёт знакомство.
В лице Джейс не изменился, но руку Алины выпустил. Сжав пальцы в кулак, он ответил:
— Кларисса не захотела покидать Нью-Йорк. У неё мать в больнице.
То, что Клэри не хотела ехать в Идрис, было ложью.
— И правда странно, — заметила Изабель. — Я-то думала, Клэри хочет с нами.
— Она и хотела, — вставил Саймон. — Просто…
Джейс вскочил на ноги, да так быстро, что Саймон и не заметил.
— Я тут вспомнил, мне с Саймоном надо кое-что обсудить. С глазу на глаз. — Гневно сверкая взглядом, он ткнул в сторону двойных дверей в дальнем конце комнаты. — Идём, вампир. — Тон Джейса подразумевал, что за отказ будут бить. — Поговорим.
Как только они вышли из комнаты я со своим хорошим слухом услышал некоторые обрывки бормотания Джейса, но и то они были очень невнятные.
— Джейс, я как понимаю, не хотел, чтобы Саймон тут оказался, — понял я.
— Никто не хотел, — произнесла Изабель, нахмурившись. — У Саймона будут большие проблемы…
— Так ему и надо, — все с такой же злостью сказала Алина, облокотившись на спинку дивана. — Нежити не место в городе святых…
— Алина, прекрати, — строго произнёс я, заметив, как начала гневаться на неё Иззи.
Девушка замолчала, но кинула на меня недовольный взгляд.
— Я говорю то, что думаю, — возмутилась Алина.
— Похоже, ты вообще не думаешь, — высказалась Изабель, поправляя волосы.
Я подавил смешок. Алина сильно сжала губы, что они даже побелели, но на удивление сказала лишь:
— Пойду, поищу Джейса.
Когда девушка удалилась, я сел на другую сторону дивана.
— Не обижайся на Алину… — начал я.
— Её слова и действия привычная реакция зависти, — спокойно ответила девушка. — Алина всегда была такой. Ничего не поменялось.
Я хотел сказать что-то ещё, но в дверь позвонили. Нам показалось, что Джиа откроет, но нет, стук в дверь послышался ещё раз.
— Пойду, открою, — сказала Иззи.
Я остался в комнате один. Смотреть на потолок было бы глупо, поэтому я взял книгу, которую недавно читала Алина. «Войну и мир» я перечитывал уже пятый раз. И, казалось бы, вновь поглотился в чтение но, услышав в коридоре знакомые голоса, насторожился, но книгу не убрал.
— С удовольствием их выслушаю, — сказала какая девушка.
— Клэри! — взвизгнула Изабель, но девушка уже забежала в комнату, с удивлением задержав на мне взгляд.
Я полностью оторвался от чтения, наблюдая за человеком, которого так давно хотел увидеть.
— Себастьян! — крикнула Изабель. — Не пускай её наверх!
Я мигом загородил проход на лестницу. Клэри едва успела затормозить. Я даже не запыхался; напротив, смотрел на девушку с улыбкой.
— Так вот она какая, знаменитая Клэри, — начал я.
— Мы… не встречались прежде? — удивлённо спросила она.
— Себастьян! — растрёпанная Изабель яростно сверкала глазами. — Нечего сюсюкаться, ей сюда нельзя. Клэри, возвращайся домой!
— Домой — это в Нью-Йорк? И как, по-твоему, я вернусь? — начала сестра.
— А как ты проникла сюда? — спросил я. — В обход барьера в Аликанте пройти очень непросто.
— Я пришла через портал.
— Портал? — изумлённо переспросила Изабель. — В Нью-Йорке порталов не осталось. Валентин их уничтожил. Оба.
— Не стану я перед тобой оправдываться, — отрезала Клэри. — Пока сама не объяснишься. Например, где Джейс?
— Его нет, — ответила Изабель одновременно со мной, когда я произнёс:
— Он наверху.
— Себастьян! — прикрикнула Изабель. — Заткнись!
— Клэри его сестра, — парировал я. Мне было неприятно лгать Клэри, но приходилось. — Разве Джейс не обрадуется её увидеть?
Изабель открыла рот и снова закрыла. Наконец, Изабель подняла, сдаваясь, руки и необычайно — для себя — гневно произнесла:
— Ладно, Клэри. Поступай, как знаешь, ведь только так ты и привыкла действовать. Тебе без разницы, кому при этом будет плохо.
Девушка побежала наверх, а я стал выслушивать недовольство Изабель.
— Зачем ты это сделал? — гневно произнесла она.
— Что в этом такого? Клэри — его сестра, — повторял я.
— Ты ничего не понимаешь, — продолжила охотница, а потом шёпот пояснила — Она не должна знать, что Саймон здесь. Ты представить не можешь, что сейчас Джейс устроит.
— Прости, я…
Я не успел договорить, Иззи недовольно махнула в мою сторону и побежала за Клэри.
Сначала я хотел остаться тут, но передумал, услышав крик Джейса. Как я понял, я попал под конец ссоры, поскольку Клэри со слезами выбежала из комнаты и направилась на выход.
«Ну, Эрондейл, ты ещё получишь за то, что обидел мою сестру», — гневно подумал я, но направился за Клэри.
Бесшумно следя за ней, я остановился, как только охотница оперлась плечом о фонарный столб.
— Клэри! — позвал я, и она тут же обернулась. — Что с тобой? Ты пулей вылетела из дома… — Тут я заметил, как Клэри держится за столб, словно боится упасть без поддержки. — В чем дело?
— Разругались с Джейсом, — как можно ровнее ответила Клэри. — Можешь представить, каково это?
— Вообще-то, не очень, — виноватым голосом признался я. — У меня нет ни сестёр, ни братьев, — солгал я.
— Повезло, — сказала Клэри.
Сестра была настолько подавлена, что захотелось её обнять, подбодрить, а Джейса разорвать на мелкие кусочки.
— Да ну, брось. — Я шагнул навстречу, и тут зажегся фонарь, пролив на нас лужицу беловатого света. — Это знак, — заметил я, глянув вверх.
— Знак чего?
— Что я провожу тебя до дома.
— Я забыла дорогу. Выбралась тайком, чтобы прийти к вам, а путь назад и не помню.
— Тогда скажи хоть, у кого ты остановилась.
Клэри помедлила с ответом.
— Я не проболтаюсь, — пообещал я. — Клянусь ангелом.
— Ладно, — сдалась она. — У Аматис Эрондейл.
Ха. Этот дом я помнил с детства. Забавно, что Клэри, любя Джейса, ночует, можно сказать, в его доме.
— Отлично. Я точно знаю, где её дом. Позволь? — Я предложил взять его за руку.
Выдавив улыбку, Клэри отметила:
— Ты не слишком торопишься?
— У меня слабость к барышням, попавшим в беду.
— Сексист.
— Нисколечко. Господам в беде я тоже предлагаю помощь. Слабость у меня обоеполая. — Манерным жестом я вновь предложил взять его под руку.
Упрямиться Клэри не стала.
Мы шли молча, и это было ужасно, поскольку тишину я терпеть не мог.
Мне хотелось признаться во всем Клэри, хотел, чтобы она меня любила также как и Мэри, чтобы мы были вместе. Я хотел, чтобы она называла меня братом, но сдерживался, думая, что лучше будет, если Клэри хотя бы начнёт мне доверять.
— Ты страх какая тихая, — заметил я, когда мы проходили мост через канал. Каменные перила моста были изрезаны руническим узором.
— Думаю, сильно ли влетит, когда вернусь. Я вылезла через окно, но Аматис, поди, уже давно заметила, что меня нет.
— Зачем сразу в окно? — нахмурился я. — Ты же с братом хотела повидаться.
— Меня тут вообще не должно быть. Я обязана сидеть дома, где безопасно, и наблюдать за событиями со стороны.
— Ага. Это многое объясняет.
— Правда? — Клэри бросила на меня любопытный взгляд искоса.
— Всякий раз, стоило в доме прозвучать твоему имени, как все бледнели. Я и решил, что у вас с братцем вражда.