Майкл вошел в квартиру, торопливо поздоровался с Дженнифер, стоявшей в дверях, выложил содержимое кейса на обеденный стол, вкратце рассказал о происшедших в особняке событиях и быстро объяснил, сколь велика важность этих документов. Она слушала с недоверием.

Майкл повторил все еще раз, чтобы до нее дошла вся серьезность ситуации. Затем откинулся на стуле и приготовился выслушать, как он предполагал, несколько вопросов, ответить на которые будет несложно.

Как оказалось, он ошибался.

- А кого же она все-таки зарезала? - спросила Дженнифер, приближаясь к нему из дальнего угла роскошно обставленной гостиной. Она остановилась у высокого книжного шкафа, достала с полки сигарету, нервно затянулась и подошла к нему.

- Я не знаю, - сказал Майкл, прекрасно зная, что этим несчастным, продырявленным, как решето, был не кто иной, как Бреннер, не вовремя вошедший в квартиру. - Я полагаю, ей померещилось убийство. Не забывай, она была на грани истерики с того момента, как проснулась и услышала шаги. - Что ж, звучит вполне правдоподобно. В самом деле, этот чертов Бреннер не смог справиться с простым заданием! Любой бы сумел это сделать, но Бреннер не мог не влипнуть в историю! И теперь этот болван мертв - неважно почему - и из-за этого маленький ублюдок Гатц снова висит у Майкла на хвосте. Будто у него без этого проблем не хватает! Хотя, по совести говоря, винить в этом нужно только себя: рискованно было снова обращаться к услугам Бреннера.

- Почему бы нам не пойти в полицию? - предложила Дженнифер.

- Нет-нет, - торопливо возразил он.

- Почему нет? Ведь никто из нас закон не нарушает. Даже если Эдисон и зарезала кого-то, это же не было настоящим убийством!

Да, не было. Скорее это можно назвать несчастным случаем. Но Майкл не мог идти в полицию. Бреннера опознали, страшно подумать, что будет, если полиция обнаружит связь между ним и трупом. И Боже упаси, если они узнают об информации, хранящейся в папках Франкино.

- Никакой полиции, - твердо заявил он.

- Ты поступаешь нелогично, - сказала Дженнифер.

- Полицейские станут расследовать это дело точно так же, как какое-нибудь рядовое ограбление, - и непременно наломают дров. Тогда ничто не спасет Элисон. Если мы не поступим по-моему, она погибла. - Он пристально посмотрел на Дженнифер.

- Но...

- Нет!

- Но мы имеем дело с чем-то непонятным, - сказала Дженнифер.

- Если нам непонятно, то полицейские тем более ничего не поймут. Нет, в полицию я не пойду - это мое последнее слово. - Майкл перебирал лежащие на столе бумаги. - Давай попробуем на минутку поверить во все это. - Он взял в руки несколько документов и покачал головой. - Элисон перестанет быть самой собой и превратится в кого-то другого.

- В сестру Терезу?

- Да в кого бы то ни было!

- В монахиню, - уточнила Дженнифер. Майкл кивнул. В монахиню или не в монахиню, ситуация не становилась от этого менее абсурдной. Но раз он решил поверить во все это, придется принимать правила игры, какими бы нелепыми они ни казались.

- А Галлиран? - снова спросила Дженнифер.

- Судя по всему, он тоже исчезнет, а Элисон в обличье сестры Терезы займет его место.

Дженнифер глубоко затянулась сигаретой. Майкл подвинул к себе перевод и зачитал:

"Судьбою предначертано тебе

Блаженный край сей неустанно охранять

От Зла вторженья или приближенья".

Несомненно, это обращено к Элисон. Ее готовят к участи какого-то стража. Отец Галлиран, если продолжать следовать нашему допущению, - тоже страж.

Они молча перелистывали папки.

- А как насчет ее отца и всех остальных, кого она видела в том доме?

- Думаю, это были видения. Возможно, их вызвала к жизни ее давняя ненависть к отцу.

- Возможно.

- Сцена их борьбы явилась отражением событий прошлого. Другого логического объяснения я не нахожу. Что это было? Галлюцинации? Кошмар? Помешательство? Выбирай. Я не знаю, как это назвать. А что касается Чейзена и компании... Я думаю, они действительно там были, и это дело рук Управления епархии. - Он помолчал, глотнул кока-колы, которую налила ему Дженнифер, и продолжал:

- Ее могли загипнотизировать. Это много может объяснить. Вот как она увидела слова в книге. Вот как она нашла объявление в газете, в которой никакого объявления не было.

Дженнифер вытащила из стопки бумаг документ на право владения домом.

- Я отправился к домовладельцу, чтобы задать ему несколько вопросов, но его не оказалось дома. Монсеньер Франкино не мог не знать, что я врал, когда представился как поверенный мистера Карузо. Возможно, инквизиторы уже собрались и решают, как со мной поступить.

- Майкл, - сказала Дженнифер, - все это прекрасно, но каким образом ты собираешься остановить их?

- Пока не знаю, но я сделаю это. Согласно бумагам все произойдет завтра. Я намерен занять пост у особняка, начиная с двенадцати ночи.

- Но...

Он не дал ей продолжать.

- И будь я проклят, если позволю кучке религиозных фанатиков уничтожить Элисон! - Он резко повернулся и принялся шагать по комнате. - И нечего ударяться в панику от всяких там мистических штучек-дрючек! Мы имеем дело с весьма реальными персонажами, никакими не волшебными. Вопрос лишь в том, что они затеяли.

- Все-таки, я думаю, надо позвонить в полицию.

- Нет. В последний раз говорю тебе: нет!

- Пожалуйста.

- Я даже обсуждать это не собираюсь. Никакой полиции.

- Почему? Ты боишься их? Значит, то, что я узнала о твоем прошлом, правда?

- Я не думаю...

Теперь Дженнифер перебила его:

- Сейчас неважно, что ты сделал тогда. Элисон в беде, и если ты действительно беспокоишься за нее, то прежде всего должен думать о ней, не страшась, что твои прошлые грехи выплывут наружу.

- Я думаю о ней прежде всего.

- Нет, Майкл.

- Нет? По-твоему, я влез во все это ради собственного удовольствия?

- Честно говоря, я не знаю, как и зачем ты влез во все это. - Помолчав, Дженнифер продолжала:

- А может, ты подделал все эти документы. Может, ты нарочно затащил Элисон в музей полюбоваться на ту старуху. Может, ты заодно со всеми этими своими священниками. Может, никаких священников и нет. А я нужна тебе для алиби, чтобы ты мог убить ее, как Карен, и оставаться чистеньким.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: