Дура! Проговорилась! И подставила себя под град любого рода насмешек и неожиданностей! Да она высказала свой восторг при виде машины, но о Гранте-то ей сперва удалось умолчать! Вот уж правда, язык мой – враг мой!

Так оно и есть – Грант не замедлил с ответом. Джейн ощутила на себе его слегка удивленный, холодный, оценивающий взгляд.

– Ах, Джейн, большое спасибо! Я вполне осознаю, что так же необыкновенно очарователен и так же работоспособен, но мы, – он с сожалением вздохнул, – обсуждали достоинства только машины. Может быть, когда-нибудь, в будущем… А сейчас, Джейн, ты поедешь со мной в больницу Миссии, и я бы хотел, моя дорогая, чтобы ты переоделась в платье, если, конечно, у тебя таковое имеется. Несомненно, что ты и в своих джинсах выглядишь… э… приятно для глаз, но все-таки будет лучше, если медицинский персонал увидит тебя в более традиционном виде. Как ты думаешь?

Джейн открыла было рот, но сразу же захлопнула его, совсем как несчастная рыбка, задыхающаяся на берегу.

– Ну знаешь, такого…

Барт слегка подтолкнул племянницу локтем.

– Не препирайся, Дженни, быстрее беги домой переодеваться, иначе он украдет тебя и в таком виде. Вполне возможное дело, уж поверь тому, кто знает.

– Небольшая просьба, Джейн. По дороге скажи женщинам, что мы просим их сварить всем кофе и присоединиться к нам. Мы с удовольствием поболтаем, пока ты будешь приводить себя в порядок. Итак, у тебя пятнадцать минут.

Грант вежливо поклонился.

Джейн еще раз покосилась на машину и выбросила белый флаг.

– Ради удовольствия покататься в такой роскоши можно смириться со всем чем угодно. Под «всем» я имею в виду твой приказной тон. Но ведь уже довольно поздно, успеем ли мы вернуться к ужину?

– Доктор Дэвид ждет нас к обеду, так что домой нам спешить незачем, – безмятежно отозвался Грант.

– Я с ним не знакома, и он не может ждать меня…

– Он пригласил нас обоих. Я позвонил ему.

Джейн умолкла, пораженная наглостью собеседника.

Грант Сэксон мельком посмотрел на часы:

– Теперь у тебя двенадцать минут.

Принимая душ и переодеваясь, Джейн пыталась понять, что произошло. Ведь она легко могла настоять на своем и отказаться от поездки – в конце концов, они живут в цивилизованном обществе, и Грант вряд ли решится силком затолкать ее в машину. Так зачем она согласилась? Кольнула мысль, что ей хотелось поехать с Грантом. Но Джейн тотчас себя поправила: она просто желала прокатиться в этом великолепном автомобиле, да и вообще, разве не любопытно познакомиться с людьми из Миссии?

Тетя рассказывала, что в Миссии работают два белых доктора, симпатичная старшая медсестра – тоже белая, а санитарки и служащие там – туземцы. Одно крыло госпиталя было отведено для европейцев, а другое – для больных из племени банту. От тети Джанет Джейн узнала, что имя главного врача больницы – Дэвид Мюллер, он – весьма уважаемый в округе человек, преданный своему делу. Его молодого помощника, шутника и весельчака, зовут Питером Дэвисом, фамилии же юной белокурой медсестры Пэт тетя не помнила. Ну ладно, на этот раз она составит Гранту компанию, но в дальнейшем будет пресекать его попытки превратить совместные поездки в привычку. Странно, дядя Барт почему-то не считал предосудительным приглашение, полученное незамужней племянницей от симпатичного семейного мужчины; очевидно, он безраздельно доверял владельцу Сэксон Эстейт. Но Джейн сама должна позаботиться о своей репутации: хороша же она будет в глазах людей! Пойдут пересуды, и толки об их слишком частых встречах дойдут до великолепной Мары… Нет, ей совсем не хочется быть объектом грязных сплетен и скандалов. Джейн вздохнула. Может быть, все обстоит иначе? Просто Грант устроил эту поездку для того, чтобы спокойно поговорить с ней – ведь обмолвился же он раньше, что им предстоит серьезная беседа.

Джейн в последний раз взглянула на свое отражение в зеркале. Шелковистые, блестящие, ниспадающие на плечи волосы, слегка подведенные глаза, губы, чуть тронутые перламутровой помадой… Она выбрала платье цвета корицы с короткими рукавами, которое безупречно облегало ее тоненькую фигуру; изящные новые туфельки с застежками казались особенно элегантными на стройных ножках девушки… Джейн с удовлетворением улыбнулась и гордо подняла голову. Ее душевное равновесие, сильно пострадавшее от насмешливых комментариев по поводу неряшливого вида и предполагающего отсутствия более приличествующей женскому полу одежды, почти полностью восстановилось.

Она спустилась с лестницы и вышла в палисадник. Вся фермерская семья шумно восторгалась автомобилем Гранта.

Сам хозяин машины, улыбаясь, о чем-то говорил с Элизабет. Заметив приближающуюся к ним Джейн, он повернулся и окинул ее внимательным взглядом. Коротенькое платьице, отливающие влажным блеском туфельки с застежками шли ей необыкновенно… Он перевел глаза на шелковистый водопад волос и мягкое девичье лицо. Что-то неуловимое появилось в его взгляде. Джейн скорее это почувствовала, чем увидела, по ее спине пробежал холодок…

Тони с церемонными поклонами открыл для нее дверцу машины, а Мик рванулся оказывать такую же услугу Гранту. Элизабет улыбнулась дочери и заговорщицки подмигнула ей, явно одобряя кандидатуру водителя суперавто. Неужели Элизабет не знает, что почетный сопровождающий ее дочери давно женат? Нет, не может быть – ведь они беседовали и о Маре, и о малышке Сандре.

Мощная машина мягко и бесшумно заскользила по усаженной соснами аллее. Родственники весело махали им вслед.

Сидевший за рулем Грант, казалось, не был расположен к разговору. Джейн забыла о неприятном ощущении, вызванном загадочным поведением матери, и расслабилась, наслаждаясь движением и комфортом. Мотор работал так тихо, что, казалось, «крутая тачка» летит, не касаясь дороги. Воздух наполнился душистым ароматом – теперь по обе стороны от них простирались обширные апельсиновые сады. Джейн залюбовалась стройными рядами плодовых деревьев. Горы вдали были сплошь покрыты эвкалиптами и соснами, отливающими на солнце всеми оттенками зеленого цвета. А по обочинам дороги пестрело разноцветье, сторожившее низкорослые кустарники, перевитые веселыми вьюнами.

Взгляд Джейн неминуемо коснулся лежащих на руле темных от загара рук Гранта. Он вел машину уверенно и легко. Загорелая мощная шея, волевой подбородок. Его лицо казалось спокойным и надменным, от него веяло силой и мужественностью. Определенно мистер Сэксон был неординарной личностью, способной привлечь к себе внимание любого.

Грант повернул голову, наверное, ощутив ее пристальный взгляд, и улыбнулся, показав два ряда ровных белых зубов.

– Ну что, твои ожидания оправдались? – На его щеках неожиданно появились ямочки. – Я имею в виду машину.

Джейн сразу вышла из расслабленного состояния. Похоже, насмешливость была у него в крови.

– Полный супер! Восхитительное состояние – как будто паришь в невесомости. Люкс! И мотор совсем не слышен.

Ее восторг звучал вполне естественно.

– Автоматическая передача, кондиционер, радиоприемник – все, что твоей душе угодно.

– Ты как-нибудь покажешь мне двигатель? – Она мечтательно закрыла глаза. – Если бы у меня была такая штука, я бы все время путешествовала, объездила бы всю Африку. Сиденья, должно быть, откидываются. Нажимаешь на спинку – вот тебе и постель. Ты ведь сказал, здесь есть все, что душе угодно?

Он заразительно захохотал.

– Молодец, Джейн, поймала меня на слове! Увы, сиденья не откидываются. Когда я ее покупал, как-то совсем выпустил это из виду. Просто не подумал, что придется в ней ночевать. А ты любишь путешествовать?

– Да как сказать. Не больше, чем любой нормальный человек. Просто твой шедевр наводит на такие мысли – в нем не так устанешь во время долгой дороги. Я как-то ездила на мыс Доброй Надежды и в Наталь, но в глубине страны не была. Честно говоря, побывать там везде – мое сокровенное желание.

– Тебе следует как-нибудь поездить по Саммит Рут, ведь этот путь начинается прямо у ступенек твоего дома.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: