Однако Ава ведет себя так, будто хочет встречаться с Гарретом по-настоящему. И только из-за того, чтобы тот не был со мной. Потому-то она и донесла его отцу о нас с Гарретом. Лишь одна мысль о том, что она претендует на роль его девушки, приводит меня в ярость.
— Чем занималась всю неделю? — спрашивает Гаррет.
— Да ничем особенным. Ходила на занятия. Делала домашнее задание. Кстати, тебя долго не было, и ты многое пропустил.
— Мне присылали задания по почте, поэтому я не сильно отстал. Хотя мне действительно нужно сделать пару заданий на завтра. Если хочешь, мы могли бы позаниматься вместе.
— Не думаю, что ты многое сделаешь.
Он смеется.
— Точно. Эй, после того, как я позанимаюсь, мне нужно потренироваться в бассейне. Хочешь пойти со мной? Хотя в прошлый раз ты там заскучала, так что не обязана соглашаться.
— Я не скучала. Мне там понравилось. — Гаррет состоит в команде по плаванию, поэтому он много времени проводит в бассейне. На самом деле я обожаю ходить туда вместе с ним. Сидеть и любоваться его практически полностью обнаженным и чрезвычайно сексуальным телом — кто от такого откажется? — Возможно, я тоже поплаваю.
— Тогда давай пойдем после обеда. В это время по субботам там никого нет.
Мы с Гарретом плавали вместе всего один раз — когда едва познакомились. Тогда обстановка между нами накалилась настолько, что мы быстро перескочили через стадию дружеских отношений. Но все испортил голос матери, зазвучавший у меня в голове. Это было ужасно. Я стала кричать и отталкивать Гаррета. Даже не помню всего, что случилось. Но с тех пор между нами все изменилось. Он стал осторожен со мной, боялся сделать что-нибудь большее, чем просто поцеловать.
В комнате царит тишина, и я знаю, Гаррет хочет поговорить о письме и том звонке с угрозами. Уверена, он выжидает, когда я все расскажу.
— Гаррет, тот тип звонить перестал, поэтому давай просто забудем о нем, хорошо? Просто забудь, что я тебе рассказала.
Гаррет садится, вынуждая меня сделать то же самое.
— Он просто так не исчезнет. Какой смысл звонить, а потом пропадать?
— Но письмо по-прежнему у меня, а он больше не перезванивал.
— Где оно? Дашь посмотреть?
— Нет. Потому что ты заберешь его и уничтожишь. А я пока не готова расстаться с ним.
— Не заберу. Просто хочу посмотреть.
— Я не хочу, чтобы ты прочитал его. Оно предназначено только для меня, и мне не хочется, чтобы кто-то еще его видел. Даже Фрэнк. Кроме того, я уже говорила тебе, что там написано.
— Но имена в нем не упоминаются, верно? Твоя мать не сказала, кто именно сделал это с ней?
— Нет. Потому-то мне и неясно, зачем тому типу понадобилось мне угрожать.
— Мне тоже. Но не пытайся больше рыться в этом, Джейд. Тем более ты уже поговорила с Фрэнком. Поэтому оставь все как есть. Не ищи ответов.
— Мне не нравится, когда меня запугивают. Я должна найти способ узнать о своей матери больше, но безопасным для себя путем.
— Да, но это вряд ли возможно. Пообещай, что оставишь эту затею.
— Ладно. Проехали. Но письмо я сохраню.
Гаррет явно недоволен моим решением, но я не могу просто взять и избавиться от письма. Благодаря ему моя мать раскрылась с совершенно другой, незнакомой для меня стороны. Его словно написал совсем другой человек. Человек, который понравился бы мне и которого я бы даже смогла полюбить. Это письмо — единственное доказательство того, что тот человек в принципе существовал.
4
— Хочешь куда-нибудь выбраться? — спрашиваю я в надежде сменить тему. — Или тебе хочется отдохнуть после поездки?
— Высплюсь потом. А чем бы ты хотела заняться?
— Не знаю. Я не подразумевала что-то конкретное. Просто спросила.
— На самом деле у меня с утра и крошки во рту не было. Можно сходить куда-нибудь перекусить.
— Хорошо. — Я собираюсь перелезть через него, пытаясь встать с кровати, но он перехватывает меня, и наши губы практически соприкасаются.
— Я уже говорил, что соскучился по тебе?
— Да, — отвечаю я в ожидании поцелуя. Но увы.
— Прекрасно. Просто хотел убедиться, что ты в курсе. — Он отпускает меня и, встав, берет куртку. — Знаешь, до меня тут дошло, что ты не критиковала меня в течение целой недели.
— Забавно. Спасибо, что напомнил, поскольку я как раз собиралась сказать, что ты немного не в форме. Ведь на прошлой неделе у тебя не было возможности потренироваться. Зарастаешь жирком?
Он задирает тенниску.
— Блин, ты права. Надо будет сходить завтра в спортзал.
Меня до сих пор забавляет то, как он воспринимает мое безобидные шутки. И то, что он действительно принимает их близко к сердцу.
Однако правда заключается в том, что его мускулы восхитительны. Его торс, руки, плечи, задница идеальны — он в отличной форме. И мне безумно хочется поцеловать его, но я не могу, ведь я сама настояла, чтобы мы подождали до нашего первого свидания. И теперь ужасно жалею об этом. Я бы призналась Гаррету, не будь я настолько упрямой, однако пути назад нет, и изменить свое решение я не могу. Так он поймет, что я не могу перед ним устоять. Что чистая правда. Но ему знать об этом не обязательно.
Мы идем обедать в небольшое китайское заведение. Гаррет заказывает себе две порции, ссылаясь на то, что очень проголодался, но в итоге съедает лишь половину от каждого блюда и убеждает меня помочь ему. Неплохой приемчик, чтобы не давать мне оплачивать счет.
Мне не нравится, когда за меня платят, особенно если это делает Гаррет. Это уже перерастает в настоящую проблему, поскольку я практически не трачу собственные сбережения. Меня сводит с ума его привычка тратить на меня деньги, но сейчас я решаю промолчать и продолжить есть.
— Чем займемся завтра вечером? — спрашиваю я, пока мы ждем счет. — Есть какие-нибудь грандиозные планы?
Он откидывается на спинку стула.
— Никаких. А чего хотела бы ты?
— Гаррет, ты превратил наше первое свидание в мега-событие, а теперь говоришь, что у тебя ничего не запланировано?
— Хорошо, но здесь идти особенно некуда. Можно в кино, но это как-то скучно. И я не понимаю такие свидания. Там даже не поговорить с человеком, так какой смысл идти?
— Да, меня тоже не тянет в кино.
— Тогда поделись своими пожеланиями.
Официантка приносит счет, и Гаррет подает ей кредитку.
— Давай сходим в боулинг. — Я говорю это лишь потому, что мне хочется увидеть его реакцию. Наверняка нога богатенького мальчика Гаррета никогда не ступала на дорожку боулинга.
— Хм. Боулинг… — размышляет он. — Я не умею играть.
Так я и знала.
— Все очень просто. Бросаешь шар и сбиваешь им кегли.
Гаррет смеется.
— Я знаю, что такое боулинг, Джейд. Просто никогда в него не играл.
— Я научу тебя. Что скажешь?
— Что ж, если тебе хочется в боулинг, то давай. А там в самом деле обувь дают напрокат?
Я закатываю глаза.
— Ага. Можем захватить дезинфицирующее средство, если тебя это так беспокоит.
— Да я пошутил. Все в порядке.
Официантка возвращается с кредиткой. Я удивлена, что кредитная карта действительна. Думала, что его отец заблокировал ее.
— Джейд, скажи, почему именно боулинг? Ты хорошо играешь?
— Вообще-то да. В школе я встречалась с парнем, у отца которого был боулинг-клуб, так что могла играть бесплатно сколько душе угодно.
— И как долго ты встречалась с тем парнем?
— Не знаю. Может, пару месяцев. Но достаточно, чтобы набить руку в боулинге.
Его брови взлетают вверх.
— Наверняка он ожидал что-то взамен за бесплатный боулинг?
— Даже если так, то ему ничего не перепало. Точно не помню, но, кажется, у нас была всего парочка поцелуев. Возможно, вторая база.
— Все, хватит. Мне не особенно хочется слушать о твоих бывших.
— Гаррет, ты ревнуешь к парню, с которым я встречалась в десятом классе?
— Нет. — Он отводит взгляд. — Просто не хочу о нем знать.