– Вот почему мы и решили на некоторое время скрыться из виду.

– Кэт, если ты работаешь в одиночку, Бюро не может защитить ни тебя, ни уцелевших после катастрофы.

– Дай мне еще немного времени, Джейк. Еще одна осечка, и все мы трупы. Эти головорезы совсем обезумели.

– Кэт, мы уже знаем, как они называются. Эта организация именует себя «Нюрнберг».

– Что за черт? Известно, откуда они?

– Не вполне, хотя есть предположение, что за этой организацией стоит Ближний Восток – Ливия, Ирак, Иран.

– Такое название, – сказала Кэт, – может также означать стремление отомстить Соединенным Штатам за наши военные преступления.

– Мы ничего о них не знаем. Но сегодня утром Си-эн-эн подбросили письмо. Суть его проста: она сводится к тому, что террористы будут продолжать крушить самолеты по всему миру, пока мы не выразим готовность выслушать их требования.

– О господи! И это сразу после катастрофы в Чикаго?

– Да. Пресса в истерике, Белый дом оказывает на нас жуткое давление, а твое имя произносится постоянно – и без большой любви. Все что угодно, но я не потерял контроля над ситуацией, Кэт. И если до того, как отключиться, мы не договоримся о твоем немедленном возвращении вместе со всеми уцелевшими, знай, что директор уже приказал начать тебя выслеживать.

– На каком основании? – спросила Кэт упавшим голосом.

– Создание препятствий правосудию, возможно, похищение людей.

– Джейк, эти люди со мной добровольно.

– Этот подросток, Делейни, согласно закону, слишком молод, чтобы принимать самостоятельные решения. Его отец разворошил осиное гнездо – его обязательно найдут, а тебя отдадут под суд. Ты должна мне сказать, где эти люди.

– Я не могу этого сделать.

– Дьявол! Кэт, если я повешу трубку, не получив того, что мне нужно, это будет стоить тебе работы и, возможно, свободы. Не хочешь же ты, в самом деле, превратиться из перспективного агента ФБР в осужденную преступницу?

Повисло напряженное молчание. Кэт тяжело вздохнула:

– Так или иначе, Джейк, не позже чем через пять дней я появлюсь. Если ты мне не поверишь – я пойму. Но за жизнь этих людей отвечаю я. И мне действительно очень жаль, что я вынуждена тебя ослушаться.

– Мне тоже очень жаль, потому что с этого момента ты…

Она отключила телефон до того, как он произнес слово «отстранена».

В ее номер вошел Роберт Маккейб.

– Роберт, я должна тебя предупредить. С этого момента все, что ты делаешь, помогая мне, может рассматриваться как пособничество преступной деятельности. – И она подробно пересказала телефонный разговор. – Как ни неприятно мне это говорить, но кажется, лучше тебе держаться от меня подальше.

– Перестань, Кэт. Я тебя не оставлю.

Штаб-квартира ФБР, Вашингтон.

Помощник директора ФБР Джейк Роудс поднял глаза от стола. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

– Что там еще? – рявкнул он.

Агент, мужчина лет тридцати, протянул ему лист бумаги:

– Мы засекли, откуда шел сигнал.

– Отлично. Откуда?

– Из Сиэтла. С точностью до сорока квадратных километров – операторы не могут определить точнее.

– С точностью до сорока квадратных километров?

– На самом деле могли бы и поточнее, но не хотят. Согласились отследить сигнал, но только потому, что ее телефон числится за ФБР.

Как только он вышел, Джейк обратился к остальным:

– Кэт Бронски где-то в Сиэтле, и мы должны найти ее раньше, чем ребята из «Нюрнберга».

Роберт включил телевизор и приглушил звук, продолжая звонить по телефону. Ему нужно было найти своего приятеля из Библиотеки Конгресса – тот был в отпуске. На экране появились обломки чикагского самолета, и тотчас эта сцена сменилась кадрами из Далласа. Он прибавил звук и услышал обрывок фразы о закрытии аэропорта.

Роберт метнулся к двери в комнату Кэт.

– Тебе, наверно, тоже нужно это посмотреть, – сказал он.

Она включила телевизор, нашла тот же канал. Общий план огромного аэропорта Далласа сменился видом толпы у регистрационных стоек с репортером на переднем плане.

Эта сцена – лишь одна из многих, ей подобных. Отмена всех рейсов вызвала полную растерянность: самолеты не приземляются и не вылетают из аэропорта из-за телефонных угроз. Ответственность за сегодняшнюю авиакатастрофу в Чикаго взяла на себя некая группа «Нюрнберг». Кроме того, эта организация взяла на себя ответственность за падение американского лайнера во Вьетнаме и еще одного американского самолета – в кубинских водах месяцем раньше. Два часа назад человек, представившийся членом этой террористической организации, объявил о намерении сбить любой самолет, который будет приземляться либо взлетать в Далласе.

Репортаж закончился, и Кэт выключила телевизор.

– Итак, мы знаем, что они будут делать дальше: запугивать и терроризировать.

– Но, Кэт, к чему это приведет?

– Вот в чем вопрос. – Вдруг она остановилась. – Давай продолжать звонить. Я не нашла никакого доктора Бретта Томаса. А у тебя как?

Роберт сказал, что его приятель оказался в отпуске.

Еще три часа они работали, каждый в своей комнате, подключив компьютеры к телефонам. Около пяти часов дня Роберт вошел к Кэт.

– Как дела? – спросил он.

– Пока – никаких результатов. А у тебя?

– А я наконец нашел своего отпускника. Он на Таити.

– Он нам поможет?

– Если сможет. Как раз сейчас он с телефона-автомата на каком-то пустынном пляже пытается исхитриться и получить спецдоступ.

– Да, это не сразу получится.

Компьютер запищал, Кэт повернулась к экрану и нажала несколько клавиш.

– Что это? – спросил он.

– Список ученых из одной малоиспользуемой базы данных. Мне не удалось… – Она отстучала следующую команду. – Минутку! Это имя навело меня на одну мысль. Подожди.

Роберт встал позади нее и не спускал глаз с компьютера. На экране появилось имя и короткое досье.

– Стоп, Кэт. Это не Томас.

– Нет! Карнеги его зашифровал! Мы должны искать вовсе не Бретта Томаса, а доктора Томаса Мэверика!

– Ты уверена?

– Роберт, посмотри его послужной список. Последние двадцать, почти даже тридцать лет провел на правительственной службе: Лос-Аламос, Окридж, НАСА, – а потом Лас-Вегас.

– Интересно, а почему Лас-Вегас? Что там такое?

– Точно не знаю. Возможно, военно-воздушная база Неллис. А может, он просто ушел в отставку.

– А Бретта Томаса нет?

– Нет, – покачала головой она. – Но этот…

– Бретт Мэверик. Герой Джима Гарнера из классического телешоу. Остроумный способ зашифровать имя. А адреса нет?

– Не волнуйся. Зная имя, я найду и адрес. Давай работай, звони на Таити.

Через пять минут он появился снова:

– Сегодня вечером. Каждый вечер возникает окно, когда обновляют программу, и только в это время он может авторизовать еще одного пользователя.

– Так во сколько?

Роберт посмотрел на часы:

– Сейчас половина шестого. Он просил позвонить ему примерно в половине девятого – по нашему времени.

Казалось, Кэт очень обеспокоена.

– Вообще-то я не собиралась оставаться здесь так долго. Кто знает, кто на нас свалится.

– Что ты, Кэт? Как они могут нас найти?

– По тому телефонному звонку – помнишь, я машинально включила спутниковый телефон? Я категорически против того, чтобы оставаться здесь дольше, чем необходимо. – Она указала на кровать. – Сядь, пожалуйста.

Он устроился на кровати, она села рядом на стул и несколько секунд молча на него смотрела.

– Давай еще раз вспомним все по порядку – посмотрим, не упустили ли мы чего-то очевидного.

– Давай.

– Во-первых, катастрофа «Сиэр» над кубинскими водами, когда чем-то выжгло глаза по крайней мере одному пилоту. Далее, «Меридиан-5» поражен тем же оружием.

– Так.

– А теперь – катастрофа в Чикаго, и за все берет ответственность организация с названием в честь немецкого города Нюрнберга.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: