– Нет проблем, сэр, – ответил портье.
Мимо двери номера Роберта Маккейба по коридору снова громко протопали подростки. Кэт подошла к двери и посмотрела в глазок. В конце коридора, там, где он поворачивал под прямым углом, подростки вдруг остановились, столкнувшись с группой мужчин в темных костюмах. На секунду смешавшись, каждая группа продолжала свой путь; мужчины остановились за два номера от двери Роберта.
– Что там такое? – подойдя к Кэт, спросил Роберт, но она подняла руку, призывая его молчать.
Мужчины вытащили пистолеты, и один из них вставил ключ в замочную скважину. Дверь распахнулась, и все четверо ворвались в номер.
– Иди к моей двери и смотри, – шепнула Роберту Кэт.
– Что там?
Она рассказала, чему была свидетелем, и попутно отметила, что подростки потихоньку собираются в дальнем конце коридора в ожидании шоу.
Из номера, куда ворвались четверо, донеслись выстрелы, и один из них выволок в коридор женщину в ночной рубашке. Следом двое тащили голого мужчину, заломив ему руки, а четвертый темный костюм, с бумагами в руках, поочередно заглядывал то в бумаги, то в лица своих жертв. До Кэт донеслось: «Не те».
Мужчину и женщину затолкали обратно в номер и захлопнули за ними дверь, а четверка в темных костюмах зашагала по направлению к комнатам Кэт и Роберта. Но они прошли мимо, в другой конец коридора.
Тяжело дыша, Кэт прислонилась спиной к двери. Из соседней комнаты появился Роберт.
– Господи, Кэт, – начал он, – они искали нас.
– Погоди, Роберт. Это была пара в одном номере. Они выбрали неправильную комбинацию. У нас есть несколько минут – пока они не догадались, что мы можем оказаться в двух разных номерах.
В коридоре опять раздались громкие голоса, и она приникла к глазку. Подростки смачно обсуждали только что увиденную сцену. Двое из них стояли почти у самой ее двери.
– Уйди в другую комнату, – шепнула она Роберту.
Он подчинился. Она открыла дверь.
– Мальчики, я прошу прощения, – проговорила она самым томно-сексуальным голосом, какой только могла изобразить. – Не могли бы вы, два юных сильных джентльмена, зайти сюда на секундочку?
– Конечно! Что нужно?
– Видели этих людей, которые так смутили ту пару? Они ищут меня.
– Зачем? Что вы такого сделали?
– Я не смогла заплатить налог за свою ферму в Элленсберге. В прошлом году потеряла мужа. Я заплачу, но мне нужно еще немного времени, а они хотят меня арестовать.
– А могут?
– Еще как. Послушайте. Их нужно как-то отвлечь, чтобы я смогла отсюда убраться. Как вы думаете, сможете вы привлечь их внимание, но так, чтобы никто ни о чем не догадался?
Тот, что повыше, хихикнул:
– Да уж надеюсь, сможем.
– О'кей, – сказала она, обнимая обоих за плечи и увлекая в глубину комнаты. – Вот что надо делать.
Старший четверки изучал фамилии в списке постояльцев и чувствовал, что время уходит. Подвергшаяся нападению пара из четыреста пятнадцатого номера, конечно, уже вызвала полицию. Еще полчаса, от силы час – и полиция явится.
– Сэр?
Он поднял глаза – перед ним стоял высокий, прыщавый подросток. Рядом – еще один.
– Портье сказал, что вы из ФБР. Это правда?
– А что? – спросил старший.
– Моя тачка – они ее угнали… Вон оттуда…
– Сынок, – перебил тот, – звони в… – и осекся. – Минуточку… Когда, откуда?
– Оттуда. Только мы остановились, в пикапе моего отца, голубой «тойоте», как эти мужчина с женщиной стащили меня с сиденья, что-то там вякая насчет того, что ФБР реквизирует мою машину. Не думаю, что они и правда из ФБР.
Старший бросил взгляд на свою команду.
– В каком направлении они уехали, покажи, – скомандовал он, подталкивая подростков к двери.
– Сколько их? – спросил Роберт, когда Кэт вынырнула из-за шторы.
– Четверо. Все попрыгали в какой-то фургон. Отлично. Позвони портье. Надо убедиться, что их было действительно четверо.
Роберт позвонил:
– Пожалуйста, кого-нибудь из агентов ФБР – мне нужно поговорить с одним из них.
– Они уехали, сэр.
– Все четверо?
– Да, сэр.
– Спасибо, – сказал он и повесил трубку.
Они выскользнули с заднего хода. Пока Роберт открывал машину, Кэт подошла к двум мальчикам, которые все еще стояли на парковке:
– Спасибо, ребята. Я перед вами в долгу.
– Не стоит, мэм, – сказал тот, что повыше. – Они поехали вон по этой улице, к югу. Езжайте быстрее.
– Вы тоже идите. И ночью лучше не выходите из комнат.
Она села за руль и, помахав им на прощание, нажала на газ.
День шестой. Автомагистраль к югу от Олимпии, штат Вашингтон, 1.45.
Не было еще двух, когда в свете фонарей показался щит на въезде в Сентрайлию. Они решили ехать прямо в аэропорт Портленда и ночевать в фургоне. Около полудня оттуда в Солнечную долину летел самолет компании «Хорайзон эрлайнс», и Кэт по телефону заказала билеты, слегка переврав их подлинные имена.
Спать без обогрева было невозможно, а держать двигатель включенным – опасно: это слишком бросалось в глаза на пустынной аэропортовской стоянке. Роберт предложил остановиться на грузовой парковке, и перед поворотом на Орегон они угнездились между огромными девятиосными грузовиками.
– Кэт, как ты думаешь, у них там, в Стехекине, все в порядке? – спросил Роберт, когда она почти уже заснула.
– Да. Я должна думать, что все в порядке. Я должна думать, что плохие парни не вычислили, где они, но я…
– Боишься, Кэт?
Она посмотрела на него и вымученно улыбнулась:
– Да. Ужасно боюсь.
Глава 9
Штаб-квартира ФБР, Вашингтон.
В дверь кабинета Джейка Роудса постучали.
– Да, – сказал он и опешил, увидев директора ФБР.
Тот подошел к роскошному кожаному креслу, сел и обратился к Джейку:
– Давление на нас становится невыносимым. Вот-вот начнут закрываться аэропорты, а когда их закроется достаточное количество, это вызовет взрыв в обществе. Ущерб, нанесенный авиакомпаниям, уже сейчас невероятно велик, а тот факт, что террористы не выдвинули никаких требований, означает, что они собираются еще кого-нибудь сбить, прежде чем вступят в переговоры.
Джейк покачал головой и вздохнул:
– Шеф, я не знаю, что еще мы можем предпринять сверх того, что уже делаем.
– Насколько далеко продвинулась в расследовании Кэт Бронски?
– Честно говоря, я не знаю.
– Так, но она считает, что идет в нужном направлении и это направление пока наиболее последовательное и результативное?
– Ну, расследование ведется по нескольким фронтам.
– Но Бронски единственная уверена, что она взяла след, правильно?
– Да, насколько мне известно.
– В таком случае мой приказ меняется. Когда ее найдете, не мешайте ей, а бросьте все силы ей в помощь. Предоставьте ей все ресурсы, которыми мы обладаем, поставьте ее во главе специальной группы. Но если она хочет работать в одиночку, дайте ей эту возможность.
Директор поднялся и направился к выходу, но Джейк остановил его:
– Могу я спросить, что стало причиной столь резкой перемены, сэр?
– Конечно. Вы можете спросить, а я могу не ответить. Но я отвечу – с условием, что эта информация останется тайной для всех, в том числе и для Бронски.
– Разумеется.
– Мне позвонил государственный секретарь Джордан Джеймс, который давно знает агента Бронски. Он долгое время был главой ЦРУ. Так вот, он строго-настрого велел отозвать наших ищеек и оставить агента Бронски в покое. Он сказал, что наши действия могут стать причиной ее смерти.
– Он хочет, чтобы мы прекратили ее поиски? В Сиэтле она едва избежала смерти! В следующий раз может и не повезти.
– Джейк, для меня этот звонок Джеймса означает – подозреваю, что ему она говорит больше, чем нам, – его звонок означает, что она работает в верном направлении. Я думаю, старые друзья Джеймса из ЦРУ ничего не имеют против того, чтобы мы нашли агента Бронски и отстранили от этого расследования, потому что она слишком близко подобралась к чему-то такому, что они хотят разгадать сами. Но Джеймс, кажется, желает успеха Бронски, а единственный способ помочь – не мешать ей.