– Кэт, мне кажется, существуют доказательства того, что авария у побережья Кубы произошла вследствие террористического акта.
– Что за доказательства?
– Возможно, на мою жизнь покушались и из-за того, что я говорил с вами, и определенно – из-за того, что случилось в Вашингтоне несколько дней назад. Мне кажется, наша разведка до смерти напугана чем-то, ей неподконтрольным, и изо всех сил замалчивает это.
– Вы сказали, кто-то предоставил вам некую информацию. Это те самые доказательства, о которых вы говорите?
– Нет. То есть да. Это был Уолтер Карнеги из Федерального управления гражданской авиации, мой давний друг. Уолли пятнадцать лет жизни отдал Разведывательному управлению Министерства обороны, потом поработал в ЦРУ, а уж потом перешел в Федеральное управление.
– Так что он вам рассказал?
– Через месяц после аварии лайнера «Сиэр» он позвонил мне в жутком страхе и сказал, что наткнулся на нечто, связанное с этой катастрофой, и это сильно его беспокоит.
– Он сказал, на что именно он наткнулся?
– Конкретно ничего, но сказал, что его интерес к аварии «Сиэр» явно кому-то не понравился – какие-то хулиганы в метро покушались на его жизнь. Он считал, что это ЦРУ, но не был уверен.
– А что он пытался узнать?
– Как представитель Федерального управления гражданской авиации он пытался узнать то, что полагалось ему по должности. Уолли сказал, что наши разведчики так испугались катастрофы «Сиэр», потому что решили, что это первая крупная акция новой террористической группы, о которой ни ЦРУ, ни военная разведка ничего не знают. Ничего не знают и не хотят этого признавать.
– Что еще?
– Уолли сказал, что у него есть веские улики и что он очень боится. Он хотел тайно встретиться со мной, и мы назначили место и время. Он торопился, говорил, что время уходит.
– Что он имел в виду?
– Хотел бы я знать. На встречу он не пришел. Я не мог до него дозвониться. Я даже зашел к нему, но его не было дома. На следующий день я должен был лететь сюда, в Гонконг.
– А отсюда вы не пробовали ему дозвониться?
– Уолтер Карнеги мертв.
Она взглянула на него, зябко поежившись:
– Что с ним произошло?
– Самоубийство – так сказала его секретарша.
– И вы ей не поверили.
– Скорее уж папа римский совершит самоубийство.
– Не оставил ли он вам какого-нибудь письма? Впрочем, вы не можете этого знать. Вы ведь еще не вернулись.
– Это случилось сегодня утром. Зачем было убивать Уолли? Видимо, кто-то хотел остановить распространение информации, которой он обладал. Он сказал, что причиной катастрофы была акция новой, неизвестной террористической группы. Через три дня он умер. И если бы эти громилы затолкали меня в свою машину, я бы сейчас тоже был мертв. – Он перевел дух. – О господи! Ведь если они знали, где меня искать, то знают и каким рейсом я лечу! Возможно, они ждут в аэропорту. Вам тоже угрожает опасность, Кэт.
Она поднялась и начала прохаживаться перед скамьей.
– Помимо попытки вашего похищения и догадок относительно смерти Карнеги, все, что у нас есть, – это предположения, основанные на его словах. Простите, но этого мало не только для начала расследования, но даже для того, чтобы рассмотреть вопрос, надо ли начинать расследование.
– Не понимаю.
– Мы ведь не знаем, было ли что-нибудь у Уолтера Карнеги, кроме догадок о причине катастрофы. Если это новая террористическая группа, и если они обнаружили, что Карнеги говорил с вами, и если они знали, что Карнеги располагал информацией, утечки которой они не хотят, тогда они должны знать и то, что вы с ним так и не встретились, то есть что вы так и не получили от него никакой информации. Что в свою очередь означает – вас можно не бояться. Так почему же они преследуют вас?
– Может быть, они знают, что он мне что-то послал, а я этого еще не знаю. Один из этих типов сказал, что они искали мой компьютер. Может быть, они надеялись найти что-то у меня на жестком диске.
– Или они решили, что вы что-то такое скачали через модем. Но вы не дали им возможности залезть в свой компьютер, не так ли?
– Да. Он там…
– …в такси, – закончила Кэт.
Они бегом пустились туда, где оставили машину.
Такси стояло на месте – огни погашены, двигатель выключен, шофер спит. Кэт тронула его за руку. Шофер вздрогнул:
– Простите, я тут уснул…
– Еще пять минут, о'кей? – сказала Кэт.
Роберт вытащил сумку с компьютером, и они отошли в сторону. Роберт с удивлением увидел, что она выдвигает антенну спутникового телефона и достает из сумки карточку.
– Сегодня я познакомилась с начальником службы безопасности Гонконгского аэропорта, – объяснила она. – Посмотрим, что можно сделать для вашей безопасности.
Она коротко поговорила с мистером Ли, начальником службы безопасности, поблагодарила его и отключилась.
– Группа службы безопасности встретит нас в нескольких километрах от аэропорта и доставит прямо в самолет. Мистер Ли сказал, что пришлет таможенников и паспортный контроль прямо на борт и уделит особое внимание обеспечению безопасности этого рейса.
Роберт кивнул с явным облегчением:
– Спасибо.
– Я ведь тоже лечу. У вас билет до Вашингтона через Лос-Анджелес?
– Да.
– Не уверена, что нам есть что сказать, но давайте выложим все моему шефу, если вы не против.
– Давайте, – сказал Роберт.
Они с минуту помолчали. Слышались отдаленные раскаты грома, блеснула молния. С запада надвигалась гроза.
– Что вы обо всем этом думаете? – спросил Роберт.
– Кто-то явно боится того, что удалось обнаружить Карнеги. Судя по приемам, это не ЦРУ и не военная разведка. Что означает, я полагаю, возможность существования какой-то террористической группы, преследующей какие-то пока что непонятные цели.
– И это, безусловно, внушает страх ЦРУ.
– Но на официальном уровне они пытаются замолчать ее существование?
– Возможно, – сказал Роберт.
– Не верю я в теории заговора.
Роберт покачал головой:
– Я тоже. Но если Уолли был прав и существует какая-то новая группа сумасшедших, с деньгами и большими возможностями, одним самолетом они не ограничатся. Они будут сбивать самолеты, пока не окажутся в центре внимания.
– Можно себе представить последствия для авиационной промышленности, узнай вся страна то, что вы сейчас сказали.
Аэропорт Гонконга, 00.15.
Машина остановилась под хвостом самолета. Два сотрудника службы безопасности подвели Кэт и Роберта к платформе для загрузки продуктов, которая приняла их в свои гидравлические объятия и вознесла на десять метров вверх, прямо в главный отсек «Боинга-747».
Старшая стюардесса Бритта Франц уже ждала их. Бритта была воплощенная властность – высокая, светловолосая, она говорила с легким немецким акцентом. Китайские таможенные чиновники, которые ждали вместе с ней, быстро проверили их паспорта, откланялись и ушли.
– А теперь, когда все законно, – сказала Бритта, – позвольте проводить вас в салон первого класса.
– У нас же экономический, – Роберт удивленно посмотрел на нее.
Она улыбнулась:
– Мы перевели вас двумя классами выше, если вы не возражаете.
– Абсолютно не возражаем, – быстро сказала Кэт.
Не успели они устроиться в роскошных креслах, как Бритта появилась снова с двумя китайскими полицейскими.
– Кэтрин Бронски? – спросил один из них.
– Я специальный агент Федерального бюро расследований Кэтрин Бронски. Чем могу служить?
– Пройдемте с нами. И возьмите вещи.
– Кто вы такие?
– Полиция Гонконга.
Кэт встала. Китайцы бесшумно направились к лестнице, а Кэт обратилась к Роберту Маккейбу:
– Роберт, я не знаю, что там случилось, но как только выясню – вылечу первым же рейсом.
– Я буду ждать вас в Лос-Анджелесе. – Он нацарапал что-то на визитной карточке и протянул ей: – Это номер моего сотового. Как пройдете таможню в Лос-Анджелесе, позвоните. Я буду где-нибудь поблизости.