Станция управления заходом на посадку Гонконгского аэропорта.

Начальник смены уселся рядом с одним из диспетчеров и, не отрывая глаз от монитора, покачал головой:

– Он начал снижаться, а затем вы потеряли сигнал?

– Да, сэр.

– Где вы его потеряли? На какой высоте?

– Семьсот метров, а снижался он со скоростью почти восемьсот метров в минуту.

– Когда это случилось?

– Семь минут назад. Я сразу позвал вас.

Начальник смены покачал головой: на лайнере больше двухсот пассажиров, и если самолет на большой скорости ударился о воду, шансы на спасение людей минимальны.

– Хорошо. Вы знаете, что делать.

Диспетчер принялся оповещать службы спасения и весь мир о том, что «Меридиан-5» рухнул в море.

Поблагодарив начальника смены, Кэт Бронски толкнула дверь станции управления, за которой ее ожидала консульская машина. Она была ошеломлена, и в ушах у нее все еще звучало: «Ужасающий взрыв… Говорят про ядерное оружие, но это невозможно. Второй пилот ослеп, командир погиб. Еще один самолет пропал в том же районе… Возможно, они столкнулись в воздухе».

Она подумала о Роберте Маккейбе и о том, что рядом с ним сидела бы и она, если бы не вмешалась судьба в образе консульства, затребовавшего агента ФБР.

Ответчик «Глобал экспресс» отключился, когда самолет находился в тринадцати километрах перед «Меридианом-5», однако диспетчер разглядел на экране эхо-сигнал смазанного радарного импульса, отразившегося от металлической оболочки объекта, летевшего в пяти километрах от «семьсот сорок седьмого».

Экипаж «Глобал экспресс» дважды отключал свой ответчик и заходил наперерез «Меридиану-5». Во второй раз, в тот самый момент, когда пилот «Меридиана» потерял зрение, на экране появилось еще несколько отраженных импульсов, которые начальник смены счел свидетельством столкновения в воздухе.

Скользнув на заднее сиденье машины, Кэт вынула спутниковый телефон и набрала номер Джейка.

Агентство национальной безопасности, штат Мэриленд.

Срочный звонок из ЦРУ с просьбой о спутниковой поддержке терпящего бедствие «Меридиана-5» вызвал переполох в центре наблюдения АНБ. Трое мужчин и одна женщина собрались в маленькой комнате перед огромным видеоэкраном. Главный аналитик Дженис Уошберн держала в руках указку.

– Гонконг у нас здесь, в правом углу, – сказала она. – Используемый нами спутник находится почти точно над ним. Взгляните.

Она показала на крохотную белую точку к юго-западу от Гонконга, затем щелкнула переключателем, чтобы увеличить картинку. Внезапно экран заслонила громадная тень, которая могла быть только «Боингом-747».

– Мы можем быть уверены, что это «Меридиан»? – прошептал ее начальник Джордж Беркли.

Дженис кивнула:

– Мы следили за лайнером с того момента, как он сделал попытку приземлиться. Это действительно «Меридиан». И, как видите, летит себе как ни в чем не бывало.

Джордж с улыбкой поднес к уху телефонную трубку:

– До чего приятно передавать хорошие новости. Почаще бы так.

На борту рейса «Меридиан-5».

Дэн Уэйд не сомневался, что погиб. Он понял, что «семьсот сорок седьмой» вышел из пике, лишь тогда, когда в сознание его ворвался голос Даллас Нельсон:

– Ну вот, выровнялись! Нет. Мы поднимаемся!

За тремя ужасными вспышками молнии грома не последовало – самолет вышел из грозы, впереди перед ним возникло чистое ночное небо.

Бритта связалась с оставшимися в салоне стюардессами.

– В салонах никто не пострадал. Все в ужасе, но повреждений нет, – передала она их слова.

Дверь кабины открылась, и Бритта с неудовольствием увидела на пороге юного Стива Делейни.

– С чем это мы столкнулись? – спросил он, и голос его предательски дрогнул от страха.

– А ты кто такой, дорогуша? – осведомилась Даллас.

– Нахальный мальчишка, который уверяет, будто научился летать на тренажере, – ответила Бритта, собираясь выпроводить Стива за дверь.

– Спокойно, Бритта, – сказала Даллас. – От наплыва пилотов мы здесь явно не страдаем. Как тебя зовут, лапочка?

– Я… ну, Стив Делейни.

– Сумеешь вести самолет?

Мальчик повторил то, что уже говорил Бритте о тренажерах своего отца.

– Это он тебя научил? В смысле, твой папка?

– Нет. Он мне запретил подходить к тренажерам, но я все равно занимался по ночам.

– Ну, ты даешь! Самоучка, значит, – сказала Даллас.

Повернувшись, она взглянула на приборы:

– Дэн, раз Джеффри не может, подними-ка самую чуточку нос и поверни вправо примерно на десять градусов.

– Спасибо, Даллас, – отозвался Дэн.

– Послушайте, – сказал Джеффри Сэмпсон. – Я вам никакой не помощник. Если молодой человек считает, что умеет летать, почему бы не позволить ему повести самолет?

Даллас кивнула:

– Да, Джеффри, уступите место мистеру Делейни.

– Что такое? – рявкнул Дэн. – Кто здесь командует?

Роберт Маккейб положил руку Дэну на плечо и слегка встряхнул его:

– Не сердитесь, Дэн. Леди дает хороший совет, и лучше к нему прислушаться.

– Послушай, Дэн, – подхватила Даллас, – ты совершил чудо и спас всем нам жизнь, но выбора-то нет.

Сзади раздался язвительный и вместе с тем слегка испуганный мальчишеский голос:

– Подумаешь, великое дело – управлять самолетом. Это же просто большая видеоигра, только с крыльями.

Дэн повернул голову на голос:

– Ты знаешь, что такое альтиметр, сынок?

– Да. И я вам не сынок.

– Говори, что показывает альтиметр. Прямо сейчас.

Стив уставился на приборную панель:

– Нос у вас опущен на один градус, и вы дали крен влево примерно на пять градусов.

Дэн произвел коррекцию, повернув лайнер вправо.

– Неплохо, малыш.

– Я не малыш, мистер. Меня зовут Стив.

– О'кей, Даллас, я согласен. Бритта, помоги мистеру Сэмпсону выбраться из левого кресла и посади в него мистера Делейни. Быстрее.

– Хорошо, Дэн, – послушно сказала Бритта, – а потом спущусь вниз и посмотрю, как там дела.

Она помогла Джеффри освободить кресло и подвела к нему Стива.

– Это кресло командира? – спросил Стив Дэна.

– Да. Ты будешь моими глазами и руками. Автопилота нет. Кроме меня, никого нет, а я ослеп. Если кто-нибудь сумеет держать самолет на этой высоте, – Дэн запнулся и с трудом вздохнул, – тогда мне, возможно, удастся придумать, как посадить его. Мне нужно, чтобы ты постоянно сообщал данные альтиметра и удерживал высоту – так, чтобы вот эта точка оставалась примерно в четырех градусах выше носа. Сможешь это сделать?

– Конечно, – сказал Делейни. – Хотите, запрограммирую бортовой компьютер?

– Для начала посмотрим, как ты умеешь летать.

В течение нескольких минут Даллас Нельсон вела себя спокойно, наблюдая за руками юного Делейни, который уверенно добился того, что «семьсот сорок седьмой» перестал нырять вниз и взмывать вверх.

В конце концов она склонилась к уху мальчика:

– Прямо жуть берет от тебя, Стиверино! Держишь высоту в пределах тридцати метров, курс тоже держишь. – Она повернулась ко второму пилоту: – Дэн, он классно работает.

Ответа не последовало.

– Дэн, ты меня слышишь? Ты должен помогать нам. Обезболивающее подействовало?

Несколько секунд Дэн сидел неподвижно, затем кивнул:

– У меня от него вялость. Где мы находимся?

– Все в порядке, Дэн, – сказала Даллас. – Стив отлично справляется.

– На какой мы высоте?

– Два семьсот, – ответил Стив Делейни.

– Скорость?

– Двести десять узлов.

– Курс?

– Я держу курс два-два-ноль, – сказал Стив, – но не знаю, куда вы хотите лететь.

– Дэн, – вмешалась Даллас, – пора решить, куда мы направляемся и что будем делать. В Гонконг не вернемся?

– Нет, еще одной встречи с грозой нам не выдержать. Насколько помню, к западу отсюда было ясно. Можно попробовать лететь туда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: