Свободного времени у него теперь было совсем немного, но он мог бы выкроить пару минут, чтобы поговорить с ней. Теперь это было не нужно.

Он чувствовал себя человеком, идущим на встречу с единственной истинной своей любовью. Люди из плоти и крови, окружающие Деррона, казались ему тенями, и ощущение это становилось тем сильней, чем ярче делалось прошлое.

Однажды, в один из последних дней, когда он и Амлинг отдыхали в складных креслах между тренировками в манерах поведения, мимо прошла Лиза. Но неожиданно вернулась.

— Деррон, я хочу пожелать тебе удачи.

— Спасибо. Бери стул, садись.

Она села. Амлинг решил, что ему нужно размять ноги и, ковыляя, удалился.

— Деррон, я не должна была обвинять тебя в гибели Матта, — через силу произнесла девушка. — Я знаю, ты не хотел его смерти. Это была не твоя вина. — Она говорила так, словно потеряла на войне одного из друзей. И совсем не так, будто жизнь ее рухнула с гибелью возлюбленного. — Мне нужно было справиться с самой собой… ты знаешь, что у меня были трудности… но это, конечно, меня не извиняет… Я могла бы получше знать тебя… Я прошу прощения…

— Чепуха, все в порядке. — Деррон неловко заерзал в кресле, ему было очень неудобно. — В самом деле, Лиза… я думал, что ты и я… что у нас может что-то получиться. Пусть не в полной мере, как это может быть у мужчины и женщины, но все равно — что-то хорошее.

Она отвела взгляд.

— Примерно так я думала о Матте. Но такого чувства мне всегда будет слишком мало.

Деррон поспешно продолжил:

— Если это касается чего-то грандиозного и постоянного, то я уже пробовал один раз… Всего раз в жизни… И еще не выбрался из этого обвала, как ты могла заметить. Извини, мне нужно бежать. Он с облегчением встал и поспешил туда, где уже собрались все остальные.

Настал день заброски.

Костюмеры нарядили Деррона в немного поношенную но еще приличную одежду, вполне подходящую достаточно удачливому джентельмену-ученому, путешествующему вдали от дома. В дорожном мешке лежал умеренный запас пищи и фляга коньяка. Кошелек отягощало достаточное, но небольшое количество серебра и золота, там же лежало поддельное письмо, сообщающее, что податель сего имеет кредит в банке Имперского Города. Они надеялись, что большая сумма ему не понадобится, а планы не включали посещение Святого Города. Но лучше все же быть застрахованным от всяких неожиданностей.

Чан Амлинг облачился в несколько поношенную и порядком засаленную серую рясу. Большего нищему монаху не полагалось. Он наполовину серьезно требовал снарядить его игральными костями, утверждая, что не первый в истории монах будет вооружен подобным образом. Но Сектор быстро установил, что такое снаряжение едва ли является стандартным с религиозной точки зрения даже во времени Винченто, и в просьбе было отказано.

Деррон и Чан повесили на шеи отвратительно вырезанные из дерева символы-клинья. Эти произведения искусства были достаточно массивными, чтобы скрывать внутри миниатюрный коммуникатор, а вид у них был слишком дешевый, чтобы кто-то мог позариться. Если бы кому-то из современников Винченто взбрело в голову поинтересоваться, зачем Деррон носит такую штуку, он должен был ответить, что это — подарок жены.

Из арсенала на Третьем уровне им выдали крепкие дорожные посохи. Как и клинья, они немного отличались друг от друга деталями внешнего вида, но представляли гораздо более эффективное оружие, чем казалось на первый взгляд. Все агенты были вооружены или такими посохами, или другими невинного вида предметами, и всех их предстояло забросить с интервалом в полминуты. Но прибыть они должны были в разные моменты времени и в разные места.

Подготовка к запуску была слишком насыщенной и индивидуализированной, чтобы они смогли хорошо друг с другом познакомиться. Но в последние минуты перед запуском люди из этой маскарадной группы начали обмениваться веселыми товарищескими репликами, желая друг другу удачи и хорошей охоты на берсеркеров.

У Деррона промелькнула мысль, что теперь у него есть друг среди живых.

Агенты выстроились в цепочку, занимая положенные места. Деррон смотрел вперед поверх покрытой серым капюшоном головы невысокого Амлинга. Тот чуть повернул голову.

— Пять против десяти, — предложил он топотом, — что я приземлюсь в грязь по это место и в миле, по крайней мере, от проклятой дороги.

Деррон улыбнулся.

Начался отсчет.

Очередь быстро двинулась вперед, фигура за фигурой исчезали из виду. Амлинг сказал еще что-то, он не расслышал, но переспросить не успел — Амлинга уже не было.

Настала и его очередь. Деррон занес ногу, словно делая длинный шаг, и опустил ее на мерцание ртутно-блестящего пускового круга.

Он стоял в темноте, вдыхая незабываемый воздух открытого пространства. Не считая шепота ветерка и слабого звона дождя, он был погружен в полную тишину, в великое одиночество, в котором материализация должна была пройти незамеченной. Отлично.

— Досточтимый брат, — тихим голосом обратился он в темноту.

Ответа не было. Амлинг вполне мог тонуть сейчас в какой-нибудь грязевой дыре вдали от обочины. Что-что, а выигрывать пари он умел.

Когда глаза Деррона приспособились к мраку, он обнаружил, что стоит на плитах старого Имперского тракта, проходящего через Оибог. Сектор высадил по крайней мере половину агентов прямо на кончик иглы. Но так ли высока была точность во времени, как и в пространстве — это оставалось пока загадкой, хотя ночь и дождь были обнадеживающими знаками.

Перейдя на субвокализацию, Деррон попытался связаться с Сектором для проверки готовности, но коммуникатор молчал, как мертвый. Очевидно, его блокировала какая-нибудь петля парадокса. Такое случалось время от времени. Оставалось надеяться, что долго это не продлится.

Он подождал, как было условлено, несколько минут, не появится ли Амлинг, одновременно сверившись со спрятанным в конце посоха компасом. Потом, еще раз безрезультатно позвав достопочтенного брата, зашагал вперед, крепко ударяя подошвами сапог по плитам.

Вдалеке полыхнула зарница, вспышки последовали друг за другом с неравными промежутками.

Деррон не успел еще далеко уйти, когда почувствовал внезапно за ухом укол передатчика.

— …Одегард, вы меня слышите? Полковник Одегард…

Голос был мужской, усталый и монотонный.

— Говорит полковник Одегард. Я вас слышу.

— Полковник! — Прилив возбуждения. В сторону: — Есть контакт, сэр! — Снова в микрофон: — Полковник, у нас прошло двое суток и три часа с момента вашего запуска. Смещение временной шкалы.

— Понял. У меня — плюс пять минут с момента заброски. Стою на дороге. Дождь, ночь. С Амлингом связи пока нет.

— Одегард, вы уже на экранах, — включился в разговор Командующий Сектором. — Но, похоже, вы дальше от собора, чем предполагалось. Примерно на границе двухмильной зоны. Возможно, вне границы защищенной зоны, поэтому как можно быстрее подтягивайтесь. — Под защищенной зоной имелась в виду зона защиты от любого нападения берсеркера, созданной интенсивной концентрацией слежения часовыми экранами вокруг жизнелинии Винченто. — Мы только что вернули предшествующую группу. Они утверждают, что с Винченто все в порядке. Значит, вы еще не видели Амлинга?

— Нет.

— Мы тоже еще не нашли его. Мерцание на экранах не дает рассмотреть его линию. Возможно, все дело в блокировке парадокс петлей и скольжении временной шкалы.

Вспыхнула молния. В ее свете Деррон увидел прямую, никуда не сворачивающую дорогу и шпиль собора. Расстояние до него немного превышало две мили.

Он доложил об этом Сектору.

И тут внимание его было привлечено каким-то предметом, лежащим посреди дороги. Предмет тускло блеснул при следующей вспышке. Лежал он поверх какой-то тонкой борозды или линии, прочертившей дорогу.

— …Я уже рядом… Кажется, это…

Конец посоха наткнулся на что-то мягкое. Он подождал новой вспышки.

— Можете больше не стараться связаться с Амлингом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: