Лила пожала плечами.
– Может быть… немного.
– Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен.
После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия:
– Ладно, пошли!
Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке:
– Куда это сегодня отправились Единороги?
– К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика.
Брюс удивился:
– Шутите?! В самое логово?
Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул.
– Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой!
Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе.
Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала.
Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки.
Лила презрительно фыркнула!
– Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе.
– Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она.
Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно.
Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи.
– Думаете, они придут? – спросила она.
– Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут.
– Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому.
Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам.
– Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке?
Услышав голос сестры, Элизабет облегченно вздохнула. До последнего момента она не была уверена, что Единороги появятся.
– Конечно, все в порядке, – откликнулась она.
Элизабет наблюдала, как Единороги боязливо входили во двор. Позади них так же неуверенно плелся Брюс Пэтмен.
– А вы уже видели старуху Мерканди? – спросила Лила.
– Еще нет, – ответила Эми.
– Нора ушла за печеньем, которое испекла ее бабушка. Она сказала, что попросит бабушку выйти, как только все соберутся, – сообщила Лиззи.
Лила переглянулась с остальными Единорогами. Они уже были почти на середине двора, когда дверь отворилась, и вышла Нора с подносом, на котором лежало еще теплое печенье. Увидев Единорогов, она остановилась. Было видно, что она очень волнуется. Поставив поднос на стол, Нора, робко улыбнувшись, едва слышно произнесла:
– Привет.
И хотя это относилось ко всем, глаза Норы были устремленье только на Лилу. Она знала, что только от Лилы зависит, как пройдет сегодняшняя встреча.
– Ну, и где же миссис Мерканди? – задрав нос, спросила Лила. Если она и боялась, то виду не показывала.
– Бабушка выйдет через минуту, – ответила Нора. – Попробуйте пока печенье и пунш.
– А может, они отравленные, откуда мы знаем? – подозрительно поджала губы Эллен.
Лиззи рассмеялась и взяла с подноса одно печенье.
– Не говори глупостей, Эллен. Пожалуйста. – она передала поднос Эми. – Мы с Эми попробуем первыми.
Но только Брюс и Лила потянулись к подносу, как неожиданно летняя стеклянная дверь дома широко распахнулась. В проеме появился высокий мужчина, облаченный в черный костюм. Его седые волосы были дико всклокочены и торчали во все стороны лицо казалось намазанным мелом. Он качнулся и неуверенно шагнул негнущимися ногами. Низким хриплым голосом он угрожающе повторял одно и то же странное слово:
– Нор… Нор… Нор…
Медленно, почти не сгибая ног, он двинулся по направлению к детям.
– Зомби![4] – завизжала Лила.
Поднос выпал из рук Эми, и печенье рассыпалось по земле.
– Зомби! – завопил Брюс. – Бежим отсюда! – И он бросился к воротам.
Вслед за ним сорвались и Единороги.
Элизабет и Эми, прижавшись друг к другу, в ужасе застыли. Во все глаза они смотрели на странного человека. Нора, поняв, что все ее надежды на нормальные отношения с Единорогами потерпели крах, залилась слезами.
– Вам сейчас тоже лучше уйти, – рыдая, проговорила она.
Лиззи и Эми развернулись и бросились со двора. Они слышали, как человек позади них все еще бормотал:
– Нор… Нор… Нор…
7
Зомби в доме Мерканди! Эту новость Единороги, Брюс Пэтмен и Кэролайн Пирс разнесли по городу со скоростью света.
Придя в понедельник в школу, Нора окончательно убедилась, что оказалась в полной изоляции: все сторонились ее, стараясь не встречаться взглядами. Но, что самое неприятное, по неизвестной причине на уроке не было Эми и Лиз.
Во время обеда Нора сидела в буфете одна. Она смотрела в тарелку, не поднимая глаз, но не могла не заметить Единорогов и толпу учеников, окруживших их столик.
– Он был похож на Франкенштейна,[5] – в тысячный раз за этот день повторила Эллен.
– Он шел прямо на нас и все время повторял одно и то же слово, – рассказывала Лила Мэри Джаччо. – Оно звучало, как «мор, мор, мор».
Мэри, как и все, кто собрался вокруг столика Единорогов, чтобы послушать их рассказ о приключении в доме Мерканди, закатила глаза от ужаса. История пошла гулять по буфету от столика к столику, обрастая новыми, жуткими подробностями и изменяясь до неузнаваемости. К концу обеденного перерыва по школе уже разошелся слух, будто какой-то монстр с ножом чуть не убил всех Единорогов.
Лила, Джессика и Эллен вышли из буфета минут на десять пораньше и направились в спортзал. У них было достаточно времени, чтобы поговорить о «зомби».
– У меня мурашки по спине так и бегают, когда вспоминаю этот кошмар, – призналась Эллен.
– Думаешь, он на самом деле зомби? – спросила Джессика.
– Не знаю, но он был ужасен, это точно, – сказала Лила. – И что меня злит больше всего, – добавила она, – ведь она специально пригласила нас к себе, чтобы напугать.
– Это подлость с ее стороны, – сказала Эллен. – Она должна получить по заслугам, чтобы напомнила: Единорогов так просто не запугаешь.
– Мы никому не можем позволить так с собой обращаться, – решительным тоном заявила Джессика.
Эллен с понимающей улыбкой взглянула на Лилу.
– Лила, я чувствую, у тебя уже есть кое-что в запасе.
Лила прищурилась, по ее лицу скользнула коварная улыбка.
– Ты не ошиблась. Я придумала, как мы сможем отомстить. Нам давно нужен раб, и, полагаю, Нора идеально подойдет для этой роли.
И по дороге к спортзалу Лила подробно рассказала, о том, что задумала.
Нора уже переоделась в спортивный костюм, когда остальные девочки стали появляться в раздевалке. К удивлению Норы Лиззи и Эми среди них не было, они так и не появились. Hopа одиноко сидела на деревянной скамеечке возле своего шкафчика. Она боялась заговорить с кем-нибудь, и все вокруг вели себя так, словно она стала невидимкой.
Первой к ней подошла Лила. Пробравшись по узкому проходу между шкафчиками, она остановилась перед Норой и, сложила руки замком на груди, уставилась на Нору ледяным взглядом.
– После урока Единороги хотят с тобой поговорить.