– На данный момент его проигрыш уже составил десять тысяч фунтов, – пояснил Рендольф. – Но, конечно, дело этим не ограничится.
Десять тысяч фунтов были как раз той суммой, что составляла сейчас годовой доход Джемисон-холла, и Виктория почувствовала негодование при мысли, что Шарп так безответственно разбрасывается деньгами. Но еще больше поразило ее то, что у него вообще водились деньги. Откуда?! Случайный выигрыш, добытый за карточным столом? Тогда тем более глупо отдавать то, что досталось с таким риском.
Подталкивая свою спутницу впереди себя, Рендольф понемногу протиснулся к самому столу. Теперь все четверо игроков были у Виктории на виду, и она могла без помех наблюдать за ходом карточной баталии. Сердце девушки болезненно сжалось, как только она увидела Реда. Он был уже без маски, и десятки жадных взоров так и впивались в это лицо, стараясь угадать его чувства. Но взгляд Шарпа был абсолютно спокойным и непроницаемым. Казалось, он даже не расстроился из-за огромного проигрыша. Когда игроки начали повышать ставки, он сделал то же самое, его голос при этом звучал на удивление бесстрастно.
Совсем иначе вел себя Стюарт Филдинг. Было очевидно, что он либо просто не способен держать себя в руках, либо слишком возбужден. Его подвижное лицо, по иронии судьбы так похожее на лицо самого Реда, отражало абсолютно все эмоции, которое он испытывал, выражение надменных голубых глаз беспрерывно менялось. Когда же после очередного этапа игры мужчины сбросили на стол карты, взгляд Стюарта вспыхнул таким открытым торжеством, что граф Лестер укоризненно покачал головой:
– Вы слишком горячитесь, Филдинг, – с неодобрением заметил он. – Похоже, затянувшаяся игра слишком сильно действует на вас. Может, достаточно на сегодня?
– Вздор! Все еще только начинается. Господа, ваши карты снова биты, – объявил Стюарт, победно оглядывая своих соперников. – Кто решит продолжить игру?
Двое игроков почти сразу отказались от следующей партии. Виктория надеялась, что Ред поступит так же благоразумно, но он не сдвинулся с места. Довольно улыбнувшись, Стюарт откинулся на спинку стула и вызывающе посмотрел на Шарпа.
– Ну, что? С какой ставки будем начинать?
Ред безразлично пожал плечами.
– Как вам будет угодно, милорд.
– Отлично! Полагаю, мы не будем мелочиться, раз уж остались за карточным столом только вдвоем? Нет? Тогда я предлагаю для начала пять тысяч фунтов.
У многих присутствующих при этих словах вырвался испуганный вздох. Такая сумма была слишком велика для начальной ставки, и несколько мужчин с открытым неодобрением взглянули на Филдинга. Заметив в глазах Стюарта злобный огонек, Виктория с трудом подавила желание стукнуть его кулаком по голове. У нее просто не укладывалось в голове, как он мог так жестоко поступать с родным братом. Конечно, при его огромном богатстве вполне позволительно бросаться такими деньгами, но ведь положение Реда было совсем иным, и Стюарт не мог не сознавать этого.
– Ставка принята, милорд, – хладнокровно ответил Шарп. – Что ж, начнем?
– Ха! Прежде я желал бы убедиться, что эти деньги у вас есть, мистер Шарп, – намеренно оскорбительным тоном произнес Филдинг. – С кем, с кем, а с вами я согласен играть только на наличные! Сомневаюсь, что здесь найдутся достойные поручители за человека без определенных занятий и прочного положения.
Он принужденно рассмеялся, когда Ред достал бумажник и неторопливо выложил на стол требуемую сумму. Игра началась, и все разговоры мгновенно стихли. Первую партию Шарп проиграл, а за ней вторую, третью… Когда же он проиграл и в четвертый раз, Виктория поняла, что ее терпение лопнуло.
«Черт возьми, да он, должно быть, просто много выпил и не соображает, что делает! – с сильнейшей досадой подумала она. – Нужно найти возможность вытащить его отсюда».
Медлить было нельзя, и девушка решительно протиснулась к стулу, на котором сидел Ред. К счастью, на нее никто не смотрел, кроме одного Рендольфа, немного удивленного тем, что она без всякого предупреждения покинула его. Но осуждения этого юноши Виктория боялась меньше всего: она знала, что даже если он что-то и заметит, то не станет сплетничать о ней. Посмотрев на Рендольфа, она приложила палец к губам, призывая его не обращать на нее внимания, а затем незаметно для окружающих ущипнула Шарпа за бок.
Он поднял голову и окинул ее вопрошающим, слегка удивленным взглядом. Губы Виктории дрогнули в робкой улыбке, и тогда Ред внезапно тоже улыбнулся, заставив девушку мгновенно залиться румянцем. Но тут она вспомнила, что игра продолжается, и снова озабоченно нахмурилась. Не отводя взгляда от Реда, Виктория выразительно кивнула на дверь. Но, к ее непередаваемой досаде, он лишь чуть заметно покачал головой, а затем виновато улыбнулся, словно прося у нее прощения, за то, что ей приходится быть свидетельницей этой тяжелой сцены. Не зная, как еще заставить его уйти отсюда, Виктория сделала отчаянное лицо и с мольбой прижав руки к груди. От нежной улыбки, которой наградил ее Ред, у девушки закружилась голова. Но, увы, и этот ее призыв остался без ответа. Игра продолжалась, ставки с каждым разом повышались…
Шарп в очередной раз раздал карты, и Стюарт радостно рассмеялся, взглянув на соперника с презрительной жалостью.
– По-моему, пора прекращать эту комедию, – сказал он, с торжеством поглядывая на свои карты. – На данный момент ваш проигрыш составил двадцать тысяч фунтов. Рискнете отыграться?
Виктория приглушенно ахнула, услышав слова Филдинга. Ред тотчас взглянул на нее и снова чуть заметно покачал головой. Руки Виктории судорожно сжали спинку его стула, она отчаянно искала возможности прекратить весь этот кошмар… И вдруг ее взгляд случайно упал на карты Шарпа, которые находились как раз перед ней. Она увидела, что у него в руках были четыре короля. Это были хорошие карты, и на минуту настроение Виктории заметно улучшилось. Но вскоре она снова ощутила волнение, вспомнив, что не знает карт Филдинга.
– Хотите поставить на кон двадцать тысяч фунтов, милорд? – переспросил Ред, глядя на соперника ничего не выражающим взглядом.
– Если граф Лестер поручится за вас, – ответил Стюарт, надменно скривив рот. – Впрочем, если вы захотите поднять ставку…
– Вы зарываетесь, Филдинг, – предостерег Лестер, но Стюарт лишь небрежно отмахнулся.
– Так сколько же, дьявол вас разрази?
Ответ Реда поверг Викторию в ужас.
– Пятьдесят, – заявил он с провоцирующей, почти любезной улыбкой.
На какое-то время Филдинг застыл с изумленно перекошенным лицом.
– Да вы просто блефуете, Шарп! – возмущенно воскликнул он. – Или же принимаете меня за дурака. У вас нет и половины этой суммы!
К безмерному изумлению как Виктории, так и всех присутствующих, Ред тут же выложил названную громадную сумму на стол. Однако Виктория успела заметить, что после этого его бумажник полностью опустел. Сердце ее снова упало, на глаза запросились предательские слезы. Боже, он поставил на кон все свое состояние! И если каким-то чудом карты Стюарта окажутся лучше…
– О нет, мистер Шарп, пожалуйста, не делайте этого! – умоляющим голосом промолвила она, мысленно послав к черту все светские приличия.
Виктория испуганно огляделась, но на ее слова никто не обратил внимания: все были целиком поглощены игрой. Зато ее прекрасно слышал Ред. Он снова поднял голову и посмотрел на нее. Но почему-то сейчас он не улыбался. Наоборот, его лицо было озадаченно нахмуренным. Взгляд синих глаз был долгим и испытующим, даже немного строгим, и Виктория невольно поежилась. Глаза Реда потеплели, и он незаметно подмигнул ей.
– Итак, пятьдесят тысяч фунтов? – деловито подытожил Филдинг. – Ну что ж, мистер Шарп… Никто не заставлял вас совершать это безумство.
С замирающим сердцем Виктория смотрела, как мужчины сбрасывают карты. И тут же едва не запрыгала от радости, увидев, что Ред выиграл эту главную партию.
Стукнув кулаком по столу, Стюарт вскочил, с грохотом оттолкнув стул.
– Сукин сын! – закричал он, вне себя от разочарования и бешенства. – Ты, должно быть, смошенничал поэтому и выиграл эту партию! Откуда у тебя взялись эти короли? Еще минуту назад их не было, я видел твои карты и знаю это наверняка!