— Привет, — передо мной появилась Фэллон со стянутыми в беспорядочный пучок белокурыми волосами. Она выглядела так, будто только что выползла из постели, а не из класса.

— Привет, — огляделась. — Откуда ты взялась?

— Главный вход закрыт. Из-за технического обслуживания нам пришлось использовать запасные выходы, — она указала через плечо на углубленную в землю лестничную клетку. — Ты уже говорила с Мейсоном обо мне?

Нет. Хоть мне действительно не хотелось говорить с ним о ней, это получилось не специально, я просто забыла.

— Скажу ему, когда он вернётся с уроков.

Фэллон скрестила руки на груди.

— Правда, поговорю, — дверь позади неё открылась, выпуская поток народа.

— Ладно, — она распустила волосы, заново их скрутила и заколола. — Просто помни, я выполнила свою часть сделки и от тебя ожидаю того же.

— Знаю.

Она повернулась, чтобы уйти, когда дверь снова распахнулась и вышло ещё несколько человек, но только один из них имел значение.

Райдер.

Прежде чем я смогла сбежать, его глаза нашли мои.

Вцепившись в руку Фэллон, сказала:

— Я прогуляюсь с тобой.

Она уставилась на мои пальцы.

— Зачем?

— Пожалуйста. Объясню позже. Просто притворись, что мы активно болтаем, и прогуляйся со мной.

Она огляделась.

— Чего ты так напряглась? — её взгляд остановился там, где по лестнице поднимался Райдер. — Да ладно, — засмеялась она.

— Пожалуйста, — прошептала, когда он повернулся ко мне.

— Он идёт сюда, — её лицо вытянулось. — Ох, это слишком хорошо, — и повернулась к нему. — Привет.

Райдер кратко посмотрел на неё и кивнул. Потом спросил меня:

— Я могу с тобой поговорить?

У меня пересохло в горле, и там же застрял ответ:

— А, я... эм... не могу опаздывать.

— Я думала, что на сегодня ты закончила с уроками, — сказала Фэллон, широко распахнув глаза. — О, только если ты идёшь поговорить с Мейсоном и не можешь опаздывать, — улыбнулась она.

Я мельком посмотрела на Райдера и сказала:

— Да. Именно это я и имела в виду.

— Это не займёт много времени, — сказал он.

— Ты всё ещё хочешь, чтобы я пошла к Мейсону с тобой? — спросила Фэллон.

— Да, — пробормотала я, ненавидя свою реакцию на взгляд Райдера.

— Дай нам секундочку, — Райдер схватил меня за руку и потащил от Фэллон. Когда мы вышли из зоны её слышимости, он сказал:

— Просто хотел сказать, что мне жаль. Из-за меня всё зашло слишком далеко, и знаю, я говорил, что этого не случится. Не хотел нарушать обещание, просто... — его взгляд пронзил меня. Он покачал головой. — Этого больше не повторится.

Нет? Это было бы правильным для каждого из нас, но его слова — самые гнетущие из всех, что я слышала.

Он изучал меня, глубоко всматриваясь в глаза, затем его взгляд скользнул к моим губам и резко вернулся к глазам.

— Если только...

Моё тело ослабло, и я затрепетала в предвкушении.

— Ты... — он покачал головой. — Я не облажаюсь.

Слегка кивнула, будто соглашаясь с его утверждением, а на самом деле внутри меня всё протестовало.

Он хотел было уйти, но остановился.

— Сделай мне одолжение.

Я кивнула, будто соглашаясь со всем, о чём он только может попросить.

— Держись подальше от Ноя.

Я уже представила миллионы сексуальных слов, которые он мог бы сказать, но его предложение в эти миллионы не входило. Его слова казались защищающими и гиперопекающими, и это меня взбесило. Я не гонялась за Ноем. Вообще-то, это он следил за мной.

— Мы просто друзья. Я не собираюсь избивать этого парня.

Он нахмурился.

— Но если он тебя тронет, его изобью я.

Не в силах что-то сказать, я стояла на тротуаре и наблюдала, как Райдер уходит.

— Святое дерьмо. Что это было? — спросила Фэллон.

Я уже и забыла, что она здесь.

— Ничего.

— Этот парень выглядел так, будто хотел тебя съесть, — она оглянулась в том направлении, куда он ушёл.

Я закатила глаза и пошла в противоположном направлении.

— Нет, это не так.

— Эй, я так же удивлена, как и ты. Это тот парень, который приходил к нам в комнату прошлым утром, да?

— Ага, — и продолжила идти, жалея, что попросила её остаться со мной.

— Тогда позволь мне первой поздравить тебя с тем, что выглядит он как один-потрясающий-тр@х.

Моё лицо вспыхнуло.

— Мы не спим. Он просто хотел поговорить.

— Поговорить? Обо всех тех опасненьких штучках, которые он хочет проделать с тобой?

— Нет. Успокойся.

— Спорим, он вынашивает некоторые серьёзные...

— Фэллон!

Она усмехнулась.

— Пещерный человек.

— О, Господи, ты этого не говорила.

— Я тебя подкалываю. Блин, успокойся. Парень хотел тр@хнуть тебя шестью способами в воскресенье. Ты должна радоваться, а не дуться. Веселись.

Она подтолкнула меня плечом и пошевелила бровями.

— Ты действительно думаешь, что я ему нравлюсь?

Так как сейчас я не могла спросить об этом Мэйсона, роль моей подругой выполняла Фэллон.

— Нравишься ему? Не знаю. Хочет нагнуть тебя над столом? Абсолютно точно.

Я хлопнула ладонью по губам, чтобы остановить рвущийся наружу смех.

— И ты не сможешь ходить сутками.

Из меня вырвался смешок.

— И всё это тебе! В конце концов, девочка может хорошо провести время, — она усмехнулась. — И я не шучу. Этот парень хочет потренироваться делать с тобой детей.

*** 

Комната Мейсона в общежитии была идентична моей. Маленькие односпальные кровати и составленные столы, встроенные в стену, но у них было в десять раз чище. Благодаря Фэллон, моя половина комнаты постоянно подвергается нападкам урагана. Приятная мелочь — зависать с Мейсоном в его комнате.

Я сняла свои шлёпанцы и притянула колени к груди.

Мейсон развалился рядом со мной, откинувшись головой на подушку. Его ноги, почти всегда висящие с конца кровати, были скрещены в лодыжках.

— Как работа? — спросила.

Он закатил глаза и начал жаловаться на пользующихся компьютерной лабораторией студентов, на проблемы совместимости и на прочий бред, которого я не понимаю. Будучи информатиком, он всегда расстраивался из-за вопросов, которые считал глупыми. Я старалась ему помочь, позволяла выговориться, но также всегда веселилась, ставя его в затруднительные положения.

Я растеряно уставилась на него.

— Прости, но ты опять говоришь, как ботаник.

— Да ты шутишь. Этим званием владеешь ты, — он изобразил девчачий голос. — Ты слышал о синтезе нуклеотидного ферментативного соединения?

Моя улыбка немножко угасла.

— Чушь. Я никогда так не говорю. Но я впечатлена, что ты запомнил всё это из биологии.

— Ты даже не представляешь, как я долго ждал, чтобы использовать все эти слова в одном предложении.

Я засмеялась, когда он гордо усмехнулся и спросил.

— Так, что ты там хотела мне рассказать?

— Ладно, не убивай меня, но я должна передать тебе эту информацию.

— Что?

— Фэллон тебя хочет.

— А, это. Кто ж не хочет?

Я толкнула его.

— Серьёзно. Она сделала мне одолжение, поэтому, взамен мне нужно тебе сказать... что со мной всё будет в порядке, если вы переспите.

Он сел прямо.

— Погоди. Знаю, ты считаешь меня парнем-шлюшкой, но, серьёзно? Думаешь, я просто сплю, с кем попало?

— Что-то типа того.

Мейсон скривился, выглядя искренне оскорблённым.

— Шучу. Слушай, я не хочу, чтобы ты с ней спал, потому что она супер-шлюшка, но она верит, что единственный удерживающий тебя фактор — это я. Для справки, если ты не спишь с ней, потому что думаешь, что я буду злиться, то тебя не должно это останавливать.

— Так, ты будешь злиться?

— Не знаю. Точно не злиться, просто не смогу вынести, если мой лучший друг переметнётся к ней.

Он хихикнул.

— Ты никогда не потеряешь меня из-за неё. Ты же знаешь, она и на роль девушки-то не подходит.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: