— Она не настолько плохая.

Он поднял бровь.

— Мы же говорим о твоей соседке, верно?

— Да, хорошо, она может немного перебарщивать в социальном смысле, но помимо этого она ещё и веселая.

— Что ж, спасибо за одобрение, но твоя соседка меня не интересует, — он снова лёг. — Так, почему ты перед ней в долгу?

Я пододвинула к себе ноги и опёрлась подбородком о колени.

— Она просто меня проверила.

— Чего ты мне не договариваешь?

Мейсон знал, как сильно я якобы ненавидела Райдера, а ещё он знал, что у меня не хватает опыта. Райдер не был тем типом парней, с которыми встречаются такие девушки, как я, и он бы нашёл, что сказать по этому поводу.

— Бринли.

— Ты знал, что Ной и Райдер соседи?

— Нет, и что общего это имеет с Фэллон?

— Мы с Ноем хотели встретиться за ужином, как друзья.

Мейсон снова сел прямо.

— Когда это было?

— Прошлым вечером. Он помог мне с домашкой, и я сказала, что мы можем поужинать, как друзья.

— Какого чёрта я ничего об этом не слышал? — Мейсон нахмурился и начал меня изучать.

— Я этого не скрывала. Просто, не знаю, не упоминала этого, — пожала плечами, когда он встал и подошёл к столу. Он прислонился к нему, и я закончила: — Ну, я пошла в его дом, чтобы встретиться с ним, и обнаружила там Райдера. Он сказал мне, что живёт там... И всё закончилось маленькой тусовкой.

— Не могу поверить, что ты мне не сказала, — Мейсон постучал пальцами по краю стола. — Он тебе нравится?

Моё лицо вспыхнуло. Ни за что не буду разговаривать с Мейсоном о Райдере в этом ключе.

— Серьёзно? Так и есть, — покачал головой. — Я думал, ты сказала, что не заинтересована в Ное.

— Стоп. Ной? В нём я не заинтересована.

Мейсон закатал рукава и скрестил руки на груди.

— Не понимаю. Тогда что з... — его глаза расширились. — Райдер. Ни в коем грёбаном случае. Пожалуйста, скажи мне, что он тебе не нравится.

Я молчала.

— Бринли? — он уставился мне в глаза. — Пожалуйста, скажи мне, что тебе не нравится Райдер.

— Я не знаю, — прошептала я. Что было правдой. Меня просто к нему влекло, но симпатия казалась преждевременной. Конечно, хотела ли часть меня узнать его намного лучше? Абсолютно.

Медленно моргнув, Мейсон отвернулся и выглянул из окна общежития.

— Он собирается тебя тр@хнуть. Ты же знаешь.

— Ты не можешь знать наверняка, — сработал мой защитный рефлекс, потому что, если честно, в этом я не могу быть уверена.

Он безрадостно рассмеялся.

— Действительно? Когда это Райдер стал чем-то большим за эти три года, и как часто он пытался извиниться за то, что был придурком на вечеринке? Ты была для него невидимкой. Представляю, сложно что-то увидеть за его огромным эго, поэтому, знаешь, думаю, что должен его немножко покромсать.

Его слова сочились сарказмом, а из-за его обвиняющего взгляда я чувствовала себя идиоткой. Я прикусила щёку, ненавидя его правоту.

— Ну же, Бринли, одна ночь, и парень забудет о твоём существовании, — он жестом указал на моё тело, которое развилось позже, чем у других девочек, но, как любил говорить Мейсон, я добилась своего. — Очень удобно, что теперь он тебя заметил.

Я встала и скрестила руки на груди.

— Ты делаешь из мухи слона. Ну и что с того, что он мне немного нравится? Он же во мне не заинтересован. Просто забудь, что я что-то сказала.

— Не заинтересован? Да ладно. Ты не только красивая, ты такая чертовски сладкая и невинная... Чёрт, Бринли, для такого парня, как Райдер, ты воплощение его влажной мечты.

У меня отвисла челюсть. Сладкая? Невинная? Скорее, больше похожая на идиотку, думающую, что здесь может быть нечто большее.

— Прости. Мне не следовало это говорить, — Мейсон уставился в пол.

— Мне нужно идти.

— Бринли, подожди.

Остановившись в дверном проёме, я посмотрела через плечо.

Тёмные глаза Мейсона буравили меня.

— Любой парень будет счастлив иметь такую девушку, как ты... Надеюсь, Райдер это понимает.

Я выскользнула из комнаты и тихо прикрыла за собой дверь. Часть меня злилась на то, что он стал хуже Райдера и думал, что я не в состоянии о себе позаботиться. Особенно с тех пор, как часть меня действительно понадеялась, что Райдер видит во мне больше, чем завоевание девственницы.

Когда я вернулась в комнату, Фэллон работала со своим ноутбуком, сидя на кровати.

— Ладно, ты всё ещё на ногах, поэтому думаю, что ты ещё не встретила этого парня.

Я засмеялась. Поле разговора с Мейсоном сумасшествие Фэллон приветствовалось.

— Нет, но я поговорила с Мейсоном. Дала ему своё благословение. Теперь дело за тобой: убеди его переспать.

— Не волнуйся, — она снова сосредоточилась на своём компьютере. — Так, у тебя есть планы на эти выходные?

— Нет, — учитывая, что это День Святого Валентина, было бы неплохо иметь планы, но так как интерес исходил только от Ноя, то я пасс.

— В коробке устраивают вечеринку для одиночек. Хочешь со мной?

За те шесть месяцев, что мы были соседями, Фэллон никогда не приглашала меня позависать с ней.

— Эм, конечно. Хочешь, чтобы я пригласила Мейсона?

Она пожала плечами.

— Если хочешь, но там будет много горячих одиноких парней, так что из-за меня этого не делай.

Воу. Никаких скрытых мотивов.

— Ох, ладно.

— Будет эпично. Такие вечеринки всегда огромные, — она закрыла ноутбук. — И, плюс, я только что получила письмо о том, что прохожу на стажировку в летнюю интернатуру. Вот и повод отпраздновать. И под «отпраздновать» я предполагаю ночь горячих парней и танцев.

— Напомни позвать тебя, если мне надо будет что-то отпраздновать, — улыбнулась я. — Что за интернатура?

— Знаю, звучит странно, но считаю, что говорить об этом — плохая примета. Давай просто скажем так: если я завершу интернатуру, то в ближайшее время смогу выбрать специальность, — усмехнулась она.

Верность Фэллон к специальности была такой же, как её верность одному парню. Никогда не ожидала, что такое случится при моей жизни.

— Это действительно круто. Поздравляю. Уверена, ты прекрасно справишься с интернатурой.

Ну, или я на это надеялась. Она казалось искренне взволнованной.

— Ага, — она грызла ноготь большого пальца. — Будет здорово.

— Я буду рада помочь тебе с чем-нибудь.

Она посмотрела на меня, слабая складка между её бровями исчезла, а выражение лица стало расслабленным.

— Спасибо.

И что-то в её интонации сделало это слово самым искренним из всех, что я от неё слышала. Словно крошечный проблеск в девушке, которая говорит на языке сарказма, как на втором языке. Но затем, неловко улыбнувшись, она добавила:

— Но если в остальном я потерплю неудачу, то всегда можно проложить себе путь наверх через кровать.

И ни с того ни с сего окно с грохотом закрылось.

ГЛАВА 6

Фэллон была на добрых три дюйма ниже меня, но я всё-таки как-то позволила ей одеть меня в её платье. К счастью, оно было чёрным, в отличие от огненно-рыжего, которое надела она. По крайней мере, мой наряд не привлекал внимания. Ну, если я не буду нагибаться... или падать. О, пожалуйста, Господи, не позволь мне упасть. Узкие туфли, которые я обула, зашнуровывались на лодыжках, тем самым привязывая меня к неизбежной жестокости под названием «гравитация».

— Прекрати дёргаться. Ты не сможешь его оттянуть, ты же знаешь.

Заставив себя опустить руки, я огляделась.

— Оно тянет.

— Ага, — ответила Фэллон с улыбкой. — Теперь идём.

Она потёрла руки.

Мейсон не пошёл с нами. Он утверждал, что у него планы с парнями, но думаю, что перспектива быть добычей Фэллон его бесила. Её прямота иногда пугала.

Фэллон активно флиртовала с барменом, который даже не взглянул на её сомнительное удостоверение. Девушка на фото, её старшая двоюродная сестра, совсем не походила на неё.

— Выпей это, — она толкнула наполненную прозрачной жидкостью рюмку мне в руку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: