— Неужели от пули?..

— Мне тоже показалось… Ну и… если письмо лежало в нагрудном кармане, то ясно, что случилось…

— Тут, в письме, наверняка сказано, где нашли это письмо.

— Но мы же не знаем по-польски. — Никон замолк и вдруг выпалил: — Надо выучить польский язык!

— Верно, — неожиданно быстро согласился с ним Саша. — Найдем польско-русский словарь и начнем переводить письмо. По-русски-то мы ведь кумекаем!

— А где найдем словарь?

— В городскую библиотеку поедем. Там все есть.

На том и порешили. В город поедут завтра же. Пока не переведут письмо, другим ребятам ни слова, потому что пользы во время перевода от них не будет, только разброд начнется.

Никон вернулся домой, все так же бережно неся книжку с вложенным в нее конвертом. Листок с восстановленным текстом Саша оставил у себя.

3

Словари иностранных слов, да и другие из библиотеки, оказывается, на дом не выдают. Молоденькая девушка-библиотекарь посоветовала им посидеть в читальном зале. Друзья нашли свободное место за столом у окна и приготовились к переводу: Никон вынул из своей книжки толстое письмо и чистую тетрадь, а Саша открыл словарь.

— У-у, да тут двадцать пять тысяч слов! — прошептал удивленно.

Принялись за дело. По порядку начали искать в словаре слова из письма. Многие из них имели по несколько значений, приходилось выписывать все. Но переведенные слова никак не складывались в понятные предложения. Пришлось начать сначала по каждому слову: стали искать, как спрягаются польские глаголы, как склоняются имена существительные. И когда Саша услышал, что парень, сидящий за соседним столом, закрыв свою книгу толщиной с добрую буханку хлеба, позвал своего товарища на обед, не поверил своим ушам.

— Неужто уже обед? — спросил у Никона.

— Чего мелешь, рано еще, — ответил тот.

Снова перечитали аккуратно переписанный переведенный текст: «Дорогой А. Мусимов! Мы пишем к Вам из Польской Народной Республики, из Люблянского воеводства. Вы нас не знаете, мы тоже не знаем Вас…».

В читальном зале осталось всего несколько человек. Саша вышел в коридор посмотреть на часы.

— Без десяти час, — сообщил, вернувшись, копавшемуся в словаре Никону. — Скоро и библиотекари уйдут на обед, останется одна дежурная.

То ли оттого, что Саша напомнил про обед, то ли в самом деле давно уже было пора поесть, Никон почувствовал, что страшно проголодался. Но и от словаря не хочется отрываться, и выйти да сбегать за пирожками нельзя — денег у них ровно на обратный проезд. Саше, видимо, тоже хотелось есть: он потоптался около стола и сел рядом, пробормотав:

— Завтра возьму у папы денег на пирожки… А сегодня уж как-нибудь без обеда обойдемся, правда ведь?

Никон молча кивнул головой. Они снова взялись за словарь. Отыскивали нужное слово, узнавали его значение на русском языке, потом переводили на чувашский и записывали в тетрадь. Углубились в работу так, что и не заметили, как пролетело еще несколько часов. Когда оторвались от словаря передохнуть, Саша заметил, что Никон тоже нетерпеливо ерзает на стуле.

— Ты тоже хочешь есть?

Никон кивнул. И, словно оправдываясь, прошептал:

— И мама, наверно, скоро с работы вернется. Посмотрит — и поесть нечего…

— Тогда хватит на сегодня?

— Мало, конечно, успели… Да больно уж трудно!

А перевели они за несколько часов всего три предложения: «Мы, польские пионеры, живем в тридцати километрах от Любляны. Наша деревня называется Констанцина. Учимся мы в школе, которая в трех километрах…».

Друзья сдали словарь библиотекарю и вышли на улицу. До сих пор они ни разу еще не сидели так долго не отрываясь от книги, и солнце прямо-таки ослепило их уставшие глаза. Казалось, что темно-зеленые липы, растущие вдоль улицы ровными рядами, и те излучают нестерпимо яркий свет. Поливочная машина, стоявшая на обочине дороги, вдруг тронулась с места и накрыла Сашу с Никоном фонтаном водяной пыли. Никон лихорадочно повернулся к машине спиной, прижав к груди книжку с конвертом и тетрадь.

В троллейбусе Никон вдруг повернулся к Саше:

— Надо нам зайти к Акулине Мусимовне.

— Прочитать ей начало письма?

— Ага. И вообще… Там же подписано: «А. Мусимов».

— Сам же сказал, что ее брат умер?

— Все равно. Надо узнать, как его звали. Надо же — до сих пор не додумались!

— Ты же говорил, что он и в Польше не был. На Черном море служил.

— А вдруг был! Попросим Акулину Мусимовну рассказать все-все, что она помнит о брате.

Но старушка ничего нового не добавила к тому, что они уже знали. Брат ни разу не говорил о том, что был в Польше. И имя его не подходит к подписи на бумажке — его звали Василий Мусимович… Акулина Мусимовна показала им и фотографию брата. Тот и вправду был в матросской форме.

Начало письма, переведенное ребятами, старушка выслушала очень внимательно и засуетилась, забегала, собирая на стол покушать, силком усадила их за стол. И все приговаривала:

— Дай вам бог, сыночки, сил довести дело до конца! Чует мое сердце: это письмо для кого-то очень важно.

— Переведем, Акулина Мусимовна! И все вам прочитаем! Обязательно!

Четыре дня подряд с самого утра выезжали Саша и Никон в город, четыре дня до вечера сидели в библиотеке, но перевод продвигался туго. На пятый день их встретил на улице Ромаш и предложил пойти к кордону за орехами. Но они, отнекиваясь, заторопились к остановке. Ромаш не отставал, вприпрыжку бежал за ними и взахлеб рассказывал о новой интересной игре, которую он выучил в книге «Военные игры». Саша и Никон отводили от него глаза и смотрели по сторонам, а когда подошел автобус, торопливо нырнули в него. Ромаш так и остался стоять с открытым ртом. Удивленный и расстроенный, он целый день бродил по поселку один и под вечер не выдержал — заявился к Саше домой. Тот, увидев Ромаша, торопливо сунул в стол тетрадь, которую только что читал, старательно шевеля губами.

— Значит, я больше тебе не друг? — Губы у Ромаша дрожали от обиды.

— Почему же? Друг…

— Тогда чего же все время избегаешь меня?

— С чего ты взял? — сделал удивленное лицо Саша.

— Значит, с Никоном подружился?

— А что? Он неплохой парень…

— Знаю я, какой он! Ни в жизнь не стал бы дружить с этим трусом! — скривил губы Ромаш.

— Эх, ты! Забыл, как он пропрыгал тогда по мостику? Да и о «гостях» Садкова он больше всех разузнал!

— Ну, это тогда, — не сдавался Ромаш. — А про меня он тебе целую гору, наверно, всякого наговорил.

Саша и не думал, что Ромаш может так взвинтиться. И решил его успокоить.

— Поверь, Ромаш, мы с ним ни разу не говорили о тебе.

— Чего ж тогда удрали от меня утром, а?

Саша знает, что переговорить-переспорить Ромаша невозможно. Он взглянул другу прямо в глаза и положил руку ему на плечо.

— Ромаш, — сказал твердо, — ты по-прежнему мой первый товарищ. Наступит срок — я сам к тебе приду. А пока походи с ребятами за орехами без меня.

Тому ничего не осталось, кроме как уйти. И он пошел к двери, бормоча: «Ладно… Посмотрим…» Но на другое же утро перед входом в библиотеку Никон задержал Сашу за руку.

— Послушай-ка, — заговорил, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Может, мы и впрямь нехорошо делаем, скрывая от ребят, а?..

Саша сразу понял, чем был вызван этот вопрос.

— Что, к тебе тоже приходил Ромаш?

— Ну… да, приходил. Чуть не отнял письмо…

— Ах, вот как! — Саша сжал кулаки. — Ну, я ему покажу, не посмотрю, что другом называется!

— Ты не сердись, не надо, — заторопился успокоить его Никон. — Ничего такого не было… Но все равно, что-то он, вроде, почуял. Грозился, уходя. Говорит: «Ну, ладно, посмотрим — долго ли вы так проходите».

— Пока не переведем все письмо — никому ни слова. А то узнают такие, как Ромаш, — завтра же весь поселок будет знать. Что тогда скажут почтовые работники? Возьмут да отберут письмо, заявив, что адрес на нем указан неправильный.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: